


Found 197 Strong's definitions.
-
1
G1909: ἐπί (epí)
a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
-
2
G2032: ἐπουράνιος (epouránios)
from ἐπί and οὐρανός; above the sky:--celestial, (in) heaven(-ly), high.
-
3
G1864: ἐπαγωνίζομαι (epagōnízomai)
from ἐπί and ἀγωνίζομαι; to struggle for:--earnestly contend for.
-
4
G1865: ἐπαθροίζω (epathroízō)
from ἐπί and (to assemble); to accumulate:--gather thick together.
-
5
G1867: ἐπαινέω (epainéō)
from ἐπί and αἰνέω; to applaud:--commend, laud, praise.
-
6
G1869: ἐπαίρω (epaírō)
from ἐπί and αἴρω; to raise up (literally or figuratively):--exalt self, poise (lift, take) up.
-
7
G1870: ἐπαισχύνομαι (epaischýnomai)
from ἐπί and αἰσχύνομαι; to feel shame for something:--be ashamed.
-
8
G1871: ἐπαιτέω (epaitéō)
from ἐπί and αἰτέω; to ask for:--beg.
-
9
G1872: ἐπακολουθέω (epakolouthéō)
from ἐπί and ἀκολουθέω; to accompany:--follow (after).
-
10
G1873: ἐπακούω (epakoúō)
from ἐπί and ἀκούω; to hearken (favorably) to:--hear.
-
11
G1875: ἐπάν (epán)
from ἐπί and ἄν; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as:--when.
-
12
G1877: ἐπανάγω (epanágō)
from ἐπί and ἀνάγω; to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return:--launch (thrust) out, return.
-
13
G1878: ἐπαναμιμνήσκω (epanamimnḗskō)
from ἐπί and ἀναμιμνήσκω; to remind of:--put in mind.
-
14
G1880: ἐπανέρχομαι (epanérchomai)
from ἐπί and ἀνέρχομαι; to come up on, i.e. return:--come again, return.
-
15
G1881: ἐπανίσταμαι (epanístamai)
middle voice from ἐπί and ἀνίστημι; to stand up on, i.e. (figuratively) to attack:--rise up against.
-
16
G1883: ἐπάνω (epánō)
from ἐπί and ἄνω; up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.):--above, more than, (up-)on, over.
-
17
G1887: ἐπαύριον (epaúrion)
from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow:--day following, morrow, next day (after).
-
18
G1896: ἐπεῖδον (epeîdon)
and other moods and persons of the same tense; from ἐπί and εἴδω; to regard (favorably or otherwise):--behold, look upon.
-
19
G1899: ἔπειτα (épeita)
from ἐπί and εἶτα; thereafter:--after that(-ward), then.
-
20
G1907: ἐπέχω (epéchō)
from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to:--give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.
-
21
G1916: ἐπιβοάω (epiboáō)
from ἐπί and βοάω; to exclaim against:--cry.
-
22
G1917: ἐπιβουλή (epiboulḗ)
from a presumed compound of ἐπί and βούλομαι; a plan against someone, i.e. a plot:--laying (lying) in wait.
-
23
G1919: ἐπίγειος (epígeios)
from ἐπί and γῆ; worldly (physically or morally):--earthly, in earth, terrestrial.
-
24
G1921: ἐπιγινώσκω (epiginṓskō)
from ἐπί and γινώσκω; to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge:--(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
-
25
G1924: ἐπιγράφω (epigráphō)
from ἐπί and γράφω; to inscribe (physically or mentally):--inscription, write in (over, thereon).
-
26
G1925: ἐπιδείκνυμι (epideíknymi)
from ἐπί and δεικνύω; to exhibit (physically or mentally):--shew.
-
27
G1927: ἐπιδημέω (epidēméō)
from a compound of ἐπί and δῆμος; to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country):--(be) dwelling (which were) there, stranger.
-
28
G1929: ἐπιδίδωμι (epidídōmi)
from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
-
29
G1931: ἐπιδύω (epidýō)
from ἐπί and δύνω; to set fully (as the sun):--go down.
-
30
G1935: ἐπιθανάτιος (epithanátios)
from ἐπί and θάνατος; doomed to death:--appointed to death.
-
31
G1940: ἐπικαθίζω (epikathízō)
from ἐπί and καθίζω; to seat upon:--set on.
-
32
G1943: ἐπικαλύπτω (epikalýptō)
from ἐπί and καλύπτω; to conceal, i.e. (figuratively) forgive:--cover.
-
33
G1944: ἐπικατάρατος (epikatáratos)
from ἐπί and a derivative of καταράομαι; imprecated, i.e. execrable:--accursed.
-
34
G1948: ἐπικρίνω (epikrínō)
from ἐπί and κρίνω; to adjudge:--give sentence.
-
35
G1954: ἐπίλοιπος (epíloipos)
from ἐπί and λοιποί; left over, i.e. remaining:--rest.
-
36
G1957: ἐπιμαρτυρέω (epimartyréō)
from ἐπί and μαρτυρέω; to attest further, i.e. corroborate:--testify.
-
37
G1962: ἐπινεύω (epineúō)
from ἐπί and νεύω; to nod at, i.e. (by implication) to assent:--consent.
-
38
G1965: ἐπίορκος (epíorkos)
from ἐπί and ὅρκος; on oath, i.e. (falsely) a forswearer:--perjured person.
-
39
G1968: ἐπιπίπτω (epipíptō)
from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon.
-
40
G1969: ἐπιπλήσσω (epiplḗssō)
from ἐπί and πλήσσω; to chastise, i.e. (with words) to upbraid:--rebuke.
-
41
G1970: ἐπιπνίγω (epipnígō)
from ἐπί and πνίγω; to throttle upon, i.e. (figuratively) overgrow:--choke.
-
42
G1975: ἐπιπορεύομαι (epiporeúomai)
from ἐπί and πορεύομαι; to journey further, i.e. travel on (reach):--come.
-
43
G1979: ἐπισιτισμός (episitismós)
from a compound of ἐπί and a derivative of σῖτος; a provisioning, i.e. (concretely) food:--victuals.
-
44
G1981: ἐπισκηνόω (episkēnóō)
from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with :--rest upon.
-
45
G1983: ἐπισκοπέω (episkopéō)
from ἐπί and σκοπέω; to oversee; by implication, to beware:--look diligently, take the oversight.
-
46
G1986: ἐπισπάομαι (epispáomai)
from ἐπί and σπάω; to draw over, i.e. (with ἀκροβυστία implied) efface the mark of circumcision (by recovering with the foreskin):--become uncircumcised.
-
47
G1989: ἐπιστέλλω (epistéllō)
from ἐπί and στέλλω; to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose):--write (a letter, unto).
-
48
G1991: ἐπιστηρίζω (epistērízō)
from ἐπί and στηρίζω; to support further, i.e. reestablish:--confirm, strengthen.
-
49
G1993: ἐπιστομίζω (epistomízō)
from ἐπί and στόμα; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence:--stop mouths.
-
50
G1994: ἐπιστρέφω (epistréphō)
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
-
51
G1996: ἐπισυνάγω (episynágō)
from ἐπί and συνάγω; to collect upon the same place:--gather (together).
-
52
G1998: ἐπισυντρέχω (episyntréchō)
from ἐπί and συντρέχω; to hasten together upon one place (or a particular occasion):--come running together.
-
53
G2000: ἐπισφαλής (episphalḗs)
from a compound of ἐπί and (to trip); figuratively, insecure:--dangerous.
-
54
G2001: ἐπισχύω (epischýō)
from ἐπί and ἰσχύω; to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly:--be the more fierce.
-
55
G2002: ἐπισωρεύω (episōreúō)
from ἐπί and σωρεύω; to accumulate further, i.e. (figuratively) seek additionally:--heap.
-
56
G2005: ἐπιτελέω (epiteléō)
from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo:--accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
-
57
G2007: ἐπιτίθημι (epitíthēmi)
from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
-
58
G2013: ἐπιτυγχάνω (epitynchánō)
from ἐπί and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) to attain:--obtain.
-
59
G2014: ἐπιφαίνω (epiphaínō)
from ἐπί and φαίνω; to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known:--appear, give light.
-
60
G2019: ἐπιφωνέω (epiphōnéō)
from ἐπί and φωνέω; to call at something, i.e. exclaim:--cry (against), give a shout.
-
61
G2021: ἐπιχειρέω (epicheiréō)
from ἐπί and χείρ; to put the hand upon, i.e. undertake:--go about, take in hand (upon).
-
62
G2022: ἐπιχέω (epichéō)
from ἐπί and (to pour); --to pour upon:--pour in.
-
63
G2026: ἐποικοδομέω (epoikodoméō)
from ἐπί and οἰκοδομέω; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up:--build thereon (thereupon, on, upon).
-
64
G2028: ἐπονομάζω (eponomázō)
from ἐπί and ὀνομάζω; to name further, i.e. denominate:--call.
-
65
G2029: ἐποπτεύω (epopteúō)
from ἐπί and a derivative of ὀπτάνομαι; to inspect, i.e. watch:--behold.
-
66
G2184: ἐφήμερος (ephḗmeros)
from ἐπί and ἡμέρα; for a day ("ephemeral"), i.e. diurnal:--daily.
-
67
G2185: ἐφικνέομαι (ephiknéomai)
from ἐπί and a cognate of ἥκω; to arrive upon, i.e. extend to:--reach.
-
68
G2186: ἐφίστημι (ephístēmi)
from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
-
69
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
70
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
71
G3004: λέγω (légō)
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
-
72
G3788: ὀφθαλμός (ophthalmós)
from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
-
73
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
74
G422: ἀνεπαίσχυντος (anepaíschyntos)
from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a compound of ἐπί and αἰσχύνομαι; not ashamed, i.e. irreprehensible: --that needeth not to be ashamed.
-
75
G1861: ἐπαγγέλλω (epangéllō)
from ἐπί and the base of ἄγγελος; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself:--profess, (make) promise.
-
76
G1863: ἐπάγω (epágō)
from ἐπί and ἄγω; to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime):--bring upon.
-
77
G1868: ἔπαινος (épainos)
from ἐπί and the base of αἰνέω; laudation; concretely, a commendable thing:--praise.
-
78
G1874: ἐπακροάομαι (epakroáomai)
from ἐπί and the base of ἀκροατής; to listen (intently) to:--hear.
-
79
G1876: ἐπάναγκες (epánankes)
neuter of a presumed compound of ἐπί and ἀνάγκη; (adverbially) on necessity, i.e. necessarily:--necessary.
-
80
G1879: ἐπαναπαύομαι (epanapaúomai)
middle voice from ἐπί and ἀναπαύω; to settle on; literally (remain) or figuratively (rely):--rest in (upon).
-
81
G1882: ἐπανόρθωσις (epanórthōsis)
from a compound of ἐπί and ἀνορθόω; a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation):-- correction.
-
82
G1884: ἐπαρκέω (eparkéō)
from ἐπί and ἀρκέω; to avail for, i.e. help:--relieve.
-
83
G1885: ἐπαρχία (eparchía)
from a compound of ἐπί and ἄρχω (meaning a governor of a district, "eparch"); a special region of government, i.e. a Roman præfecture:--province.
-
84
G1886: ἔπαυλις (épaulis)
from ἐπί and an equivalent of αὐλή; a hut over the head, i.e. a dwelling:--habitation.
-
85
G1888: ἐπαυτοφώρῳ (epautophṓrōi)
from ἐπί and αὐτός and (the dative case singular of) a derivative of (a thief); in theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime:--in the very act.
-
86
G1890: ἐπαφρίζω (epaphrízō)
from ἐπί and ἀφρίζω; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion):--foam out.
-
87
G1891: Ἐπαφρόδιτος (Epaphróditos)
from ἐπί (in the sense of devoted to) and (Venus); Epaphroditus, a Christian:--Epaphroditus. Compare Ἐπαφρᾶς.
-
88
G1892: ἐπεγείρω (epegeírō)
from ἐπί and ἐγείρω; to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against:--raise, stir up.
-
89
G1893: ἐπεί (epeí)
from ἐπί and εἰ; thereupon, i.e. since (of time or cause):--because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
-
90
G1898: ἐπεισαγωγή (epeisagōgḗ)
from a compound of ἐπί and εἰσάγω; a superintroduction:--bringing in.
-
91
G1900: ἐπέκεινα (epékeina)
from ἐπί and (the accusative case plural neuter of) ἐκεῖνος; upon those parts of, i.e. on the further side of:--beyond.
-
92
G1901: ἐπεκτείνομαι (epekteínomai)
middle voice from ἐπί and ἐκτείνω; to stretch (oneself) forward upon:--reach forth.
-
93
G1902: ἐπενδύομαι (ependýomai)
middle voice from ἐπί and ἐνδύω; to invest upon oneself:--be clothed upon.
-
94
G1904: ἐπέρχομαι (epérchomai)
from ἐπί and ἔρχομαι; to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence:--come (in, upon).
-
95
G1905: ἐπερωτάω (eperōtáō)
from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question.
-
96
G1908: ἐπηρεάζω (epēreázō)
from a comparative of ἐπί and (probably) (threats); to insult, slander:--use despitefully, falsely accuse.
-
97
G1910: ἐπιβαίνω (epibaínō)
from ἐπί and the base of βάσις; to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive:--come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship.
-
98
G1911: ἐπιβάλλω (epibállō)
from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
-
99
G1912: ἐπιβαρέω (epibaréō)
from ἐπί and βαρέω; to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards:--be chargeable to, overcharge.
-
100
G1913: ἐπιβιβάζω (epibibázō)
from ἐπί and a reduplicated derivative of the base of βάσις (compare ἀναβιβάζω); to cause to mount (an animal):--set on.
-
101
G1914: ἐπιβλέπω (epiblépō)
from ἐπί and βλέπω; to gaze at (with favor, pity or partiality):--look upon, regard, have respect to.
-
102
G1918: ἐπιγαμβρεύω (epigambreúō)
from ἐπί and a derivative of γάμος; to form affinity with, i.e. (specially) in a levirate way:--marry.
-
103
G1920: ἐπιγίνομαι (epigínomai)
from ἐπί and γίνομαι; to arrive upon, i.e. spring up (as a wind):--blow.
-
104
G1926: ἐπιδέχομαι (epidéchomai)
from ἐπί and δέχομαι; to admit (as a guest or (figuratively) teacher):--receive.
-
105
G1928: ἐπιδιατάσσομαι (epidiatássomai)
middle voice from ἐπί and διατάσσω; to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil):--add to.
-
106
G1930: ἐπιδιορθόω (epidiorthóō)
from ἐπί and a derivative of ὀρθός; to straighten further, i.e. (figuratively) arrange additionally:--set in order.
-
107
G1933: ἐπιεικής (epieikḗs)
from ἐπί and εἴκω; appropriate, i.e. (by implication) mild:--gentle, moderation, patient.
-
108
G1934: ἐπιζητέω (epizētéō)
from ἐπί and ζητέω; to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave:--desire, enquire, seek (after, for).
-
109
G1937: ἐπιθυμέω (epithyméō)
from ἐπί and θυμός; to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise):--covet, desire, would fain, lust (after).
-
110
G1941: ἐπικαλέομαι (epikaléomai)
middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname.
-
111
G1945: ἐπίκειμαι (epíkeimai)
from ἐπί and κεῖμαι; to rest upon (literally or figuratively):--impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon.
-
112
G1947: ἐπικουρία (epikouría)
from a compound of ἐπί and a (prolonged) form of the base of κοράσιον (in the sense of servant); assistance:--help.
-
113
G1949: ἐπιλαμβάνομαι (epilambánomai)
middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
-
114
G1950: ἐπιλανθάνομαι (epilanthánomai)
middle voice from ἐπί and λανθάνω; to lose out of mind; by implication, to neglect:--(be) forget(-ful of).
-
115
G1951: ἐπιλέγομαι (epilégomai)
middle voice from ἐπί and λέγω; to surname, select:--call, choose.
-
116
G1952: ἐπιλείπω (epileípō)
from ἐπί and λείπω; to leave upon, i.e. (figuratively) to be insufficient for:--fail.
-
117
G1956: ἐπιλύω (epilýō)
from ἐπί and λύω; to solve further, i.e. (figuratively) to explain, decide:--determine, expound.
-
118
G1959: ἐπιμελέομαι (epimeléomai)
middle voice from ἐπί and the same as μέλω; to care for (physically or otherwise):--take care of.
-
119
G1961: ἐπιμένω (epiménō)
from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry.
-
120
G1963: ἐπίνοια (epínoia)
from ἐπί and νοῦς; attention of the mind, i.e. (by implication) purpose:--thought.
-
121
G1966: ἐπιοῦσα (epioûsa)
feminine singular participle of a comparative of ἐπί and (to go); supervening, i.e. (ἡμέρα or νύξ being expressed or implied) the ensuing day or night:--following, next.
-
122
G1967: ἐπιούσιος (epioúsios)
perhaps from the same as ἐπιοῦσα; tomorrow's; but more probably from ἐπί and a derivative of the present participle feminine of εἰμί; for subsistence, i.e. needful:--daily.
-
123
G1971: ἐπιποθέω (epipothéō)
from ἐπί and potheo (to yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully):--(earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust.
-
124
G1973: ἐπιπόθητος (epipóthētos)
from ἐπί and a derivative of the latter part of ἐπιποθέω; yearned upon, i.e. greatly loved:--longed for.
-
125
G1976: ἐπιῤῥάπτω (epirrháptō)
from ἐπί and the base of ῥαφίς; to stitch upon, i.e. fasten with the needle:--sew on.
-
126
G1977: ἐπιῤῥίπτω (epirrhíptō)
from ἐπί and ῥίπτω; to throw upon (literally or figuratively):--cast upon.
-
127
G1978: ἐπίσημος (epísēmos)
from ἐπί and some form of the base of σημαίνω; remarkable, i.e. (figuratively) eminent:--notable, of note.
-
128
G1980: ἐπισκέπτομαι (episképtomai)
middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit.
-
129
G1982: ἐπισκιάζω (episkiázō)
from ἐπί and a derivative of σκιά; to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence:--overshadow.
-
130
G1985: ἐπίσκοπος (epískopos)
from ἐπί and σκοπός (in the sense of ἐπισκοπέω); a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church (literally or figuratively):--bishop, overseer.
-
131
G1988: ἐπιστάτης (epistátēs)
from ἐπί and a presumed derivative of ἵστημι; an appointee over, i.e. commander (teacher):--master.
-
132
G1999: ἐπισύστασις (episýstasis)
from the middle voice of a compound of ἐπί and συνιστάω; a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly):--that which cometh upon, + raising up.
-
133
G2004: ἐπιτάσσω (epitássō)
from ἐπί and τάσσω; to arrange upon, i.e. order:--charge, command, injoin.
-
134
G2008: ἐπιτιμάω (epitimáō)
from ἐπί and τιμάω; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:--(straitly) charge, rebuke.
-
135
G2009: ἐπιτιμία (epitimía)
from a compound of ἐπί and τιμή; properly, esteem, i.e. citizenship; used (in the sense of ἐπιτιμάω) of a penalty:--punishment.
-
136
G2010: ἐπιτρέπω (epitrépō)
from ἐπί and the base of τροπή; to turn over (transfer), i.e. allow:--give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
-
137
G2012: ἐπίτροπος (epítropos)
from ἐπί and τρόπος (in the sense of ἐπιτροπή); a commissioner, i.e. domestic manager, guardian:--steward, tutor.
-
138
G2018: ἐπιφέρω (epiphérō)
from ἐπί and φέρω; to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce:--add, bring (against), take.
-
139
G2023: ἐπιχορηγέω (epichorēgéō)
from ἐπί and χορηγέω; to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute:--add, minister (nourishment, unto).
-
140
G2025: ἐπιχρίω (epichríō)
from ἐπί and χρίω; to smear over:--anoint.
-
141
G2027: ἐποκέλλω (epokéllō)
from ἐπί and (to urge); to drive upon the shore, i.e. to beach a vessel:--run aground.
-
142
G2030: ἐπόπτης (epóptēs)
from ἐπί and a presumed derivative of ὀπτάνομαι; a looker-on:--eye-witness.
-
143
G2177: ἐφάλλομαι (ephállomai)
from ἐπί and ἅλλομαι; to spring upon:--leap on.
-
144
G2178: ἐφάπαξ (ephápax)
from ἐπί and ἅπαξ; upon one occasion (only):--(at) once (for all).
-
145
G2182: ἐφευρετής (epheuretḗs)
from a compound of ἐπί and εὑρίσκω; a discoverer, i.e. contriver:--inventor.
-
146
G3085: λύτρωσις (lýtrōsis)
from λυτρόω; a ransoming (figuratively):--+ redeemed, redemption.
-
147
G4626: σκάπτω (skáptō)
apparently a primary verb; to dig:--dig.
-
148
G3870: παρακαλέω (parakaléō)
from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
-
149
G4710: σπουδή (spoudḗ)
from σπεύδω; "speed", i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness:--business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste.
-
150
G3793: ὄχλος (óchlos)
from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
-
151
G756: ἄρχομαι (árchomai)
middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
-
152
G1161: δέ (dé)
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
-
153
G134: αἰνέω (ainéō)
from αἶνος; to praise (God):--praise.
-
154
G2706: καταφρονέω (kataphronéō)
from κατά and φρονέω; to think against, i.e. disesteem:--despise.
-
155
G5430: φρονίμως (phronímōs)
adverb from φρόνιμος; prudently:--wisely.
-
156
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
157
G5456: φωνή (phōnḗ)
probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
-
158
G352: ἀνακύπτω (anakýptō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and κύπτω; to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated:--lift up, look up.
-
159
G629: ἀπολύτρωσις (apolýtrōsis)
from a compound of ἀπό and λύτρον; (the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation:--deliverance, redemption.
-
160
G1411: δύναμις (dýnamis)
from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
-
161
G1391: δόξα (dóxa)
from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
-
162
G1198: δέσμιος (désmios)
from δεσμόν; a captive (as bound):--in bonds, prisoner.
-
163
G80: ἀδελφός (adelphós)
from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
-
164
G2480: ἰσχύω (ischýō)
from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
-
165
G4160: ποιέω (poiéō)
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
-
166
G2487: ἴχνος (íchnos)
from (to arrive; compare ἥκω); a track (figuratively):--step.
-
167
G4254: προάγω (proágō)
from πρό and ἄγω; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):--bring (forth, out), go before.
-
168
G950: βεβαιόω (bebaióō)
from βέβαιος; to stabilitate (figuratively):--confirm, (e-)stablish.
-
169
G997: βοηθέω (boēthéō)
from βοηθός; to aid or relieve:--help, succor.
-
170
G2147: εὑρίσκω (heurískō)
a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
-
171
G3528: νικάω (nikáō)
from νίκη; to subdue (literally or figuratively):--conquer, overcome, prevail, get the victory.
-
172
G3982: πείθω (peíthō)
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
-
173
G5460: φωτεινός (phōteinós)
from φῶς; lustrous, i.e. transparent or well-illuminated (figuratively):--bright, full of light.
-
174
G3833: πανοπλία (panoplía)
from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.
-
175
G2065: ἐρωτάω (erōtáō)
apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.
-
176
G1684: ἐμβαίνω (embaínō)
from ἐν and the base of βάσις; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool):--come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
-
177
G2523: καθίζω (kathízō)
another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry.
-
178
G5465: χαλάω (chaláō)
from the base of χάσμα; to lower (as into a void):--let down, strike.
-
179
G1321: διδάσκω (didáskō)
a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
-
180
G3973: παύω (paúō)
a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.
-
181
G1125: γράφω (gráphō)
a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
-
182
G3313: μέρος (méros)
from an obsolete but more primary form of (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
-
183
G5485: χάρις (cháris)
from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
-
184
G932: βασιλεία (basileía)
from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
-
185
G591: ἀποδίδωμι (apodídōmi)
from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
-
186
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
187
G1281: διαπραγματεύομαι (diapragmateúomai)
from διά and πραγματεύομαι; to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business:--gain by trading.
-
188
G1097: γινώσκω (ginṓskō)
a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
-
189
G1401: δοῦλος (doûlos)
from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
-
190
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
191
G1118: γονεύς (goneús)
from the base of γίνομαι; a parent:--parent.
-
192
G2289: θανατόω (thanatóō)
from θάνατος to kill (literally or figuratively):--become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
-
193
G509: ἄνωθεν (ánōthen)
from ἄνω; from above; by analogy, from the first; by implication, anew:--from above, again, from the beginning (very first), the top.
-
194
G1849: ἐξουσία (exousía)
from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
-
195
G2521: κάθημαι (káthēmai)
from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
-
196
G1093: γῆ (gē)
contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
-
197
G4073: πέτρα (pétra)
feminine of the same as Πέτρος; a (mass of) rock (literally or figuratively):--rock.