Skip to content

ἐπιῤῥίπτω

epirrhíptō /ep-ir-hrip'-to/ Ask about this word
from ἐπί and ῥίπτω
to throw upon (literally or figuratively)
cast upon.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Greek word epirrhíptō, represented by G1977, is defined as to throw upon (literally or figuratively). It is formed from the words epí G1909, meaning "upon," and ῥίπτω. Appearing 4 times across 2 unique verses, its meaning centers on the deliberate action of casting an object or a burden onto something or someone else.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

The use of G1977 in scripture demonstrates its dual application. In a literal sense, it describes a physical action in the narrative of Jesus's entry into Jerusalem. The disciples "brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon" Luke 19:35. Here, the word depicts the tangible act of throwing clothing onto an animal. Figuratively, it is used to convey a profound spiritual instruction in 1 Peter 5:7: "Casting all your care upon him; for he careth for you." In this context, it refers to the intentional transfer of anxieties and worries to God.

Related Words & Concepts

Several related words help clarify the contexts in which G1977 is used:

  • G1909 epí (a primary preposition; properly, meaning superimposition... upon): As a component of epirrhíptō, this word establishes the idea of placing something "upon" another, as when a wise man builds his house upon a rock Matthew 7:24.
  • G3308 mérimna (solicitude): This is the figurative object that is to be cast upon God. It is a word for "care" or anxiety, the same kind of care of this world that can choke out the word and make one unfruitful Matthew 13:22.
  • G2440 himátion (a dress (inner or outer)): This is the literal object that was cast upon the colt. It refers to garments or apparel, items of personal value used to honor Jesus Luke 19:35.

Theological Significance

The theological significance of G1977 is captured in its two distinct applications:

  • An Act of Reverence: The literal act of casting garments G2440 upon the colt G4454 was a gesture of honor and reverence, preparing a humble throne for Jesus and acknowledging his kingship Luke 19:35. It was an outward display of submission and worship.
  • A Deliberate Transfer of Burdens: The figurative command is to actively cast one's care G3308 onto God. The use of all G3956 care emphasizes a complete and total transfer, entrusting every solicitude to Him rather than bearing it oneself 1 Peter 5:7.
  • An Invitation Based on Divine Concern: The action of casting our care is not done into a void but is predicated on the truth that "he careth for you" 1 Peter 5:7. The verb mélō G3199, meaning "to be of interest to," reveals that God's personal concern for the believer is the foundation that makes this transfer of burdens possible.

Summary

In summary, G1977 epirrhíptō encapsulates a powerful action that is both physical and spiritual. It moves beyond a simple definition of "to throw" to illustrate a purposeful placement. Whether describing the disciples casting their cloaks to honor their King or a believer casting their anxieties upon a caring God, the word signifies a decisive act of transference, submission, and trust.

Grammatical Forms

In the Greek New Testament, this word appears as a verb across 2 occurrences, inflected in 1 grammatical form.

  • Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
Nominative
The subject of the verb.
Plural
More than one.
Masculine
Masculine grammatical gender.
Aorist
Action viewed as a single whole — usually a simple past event.
Active
The subject performs the action.
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 2 verses across 2 books. Most frequent in Luke (1 verses).

1
Luke
1
1 Peter

Verse Explorer

Select a verse to begin.