


Found 77 Strong's definitions.
-
1
G3004: λέγω (légō)
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
-
2
G483: ἀντιλέγω (antilégō)
from ἀντί and λέγω; to dispute, refuse:--answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
-
3
G1256: διαλέγομαι (dialégomai)
middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation):--dispute, preach (unto), reason (with), speak.
-
4
G3151: ματαιολόγος (mataiológos)
from μάταιος and λέγω; an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler:--vain talker.
-
5
G5573: ψευδολόγος (pseudológos)
from ψευδής and λέγω; mendacious, i.e. promulgating erroneous Christian doctrine:--speaking lies.
-
6
G2980: λαλέω (laléō)
a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
-
7
G1586: ἐκλέγομαι (eklégomai)
middle voice from ἐκ and λέγω (in its primary sense); to select:--make choice, choose (out), chosen.
-
8
G2036: ἔπω (épō)
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
-
9
G5346: φημί (phēmí)
properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
-
10
G1951: ἐπιλέγομαι (epilégomai)
middle voice from ἐπί and λέγω; to surname, select:--call, choose.
-
11
G2639: καταλέγω (katalégō)
from κατά and λέγω (in its original meaning); to lay down, i.e. (figuratively) to enrol:--take into the number.
-
12
G3056: λόγος (lógos)
from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
-
13
G3473: μωρολογία (mōrología)
from a compound of μωρός and λέγω; silly talk, i.e. buffoonery:--foolish talking.
-
14
G3881: παραλέγομαι (paralégomai)
from παρά and the middle voice of λέγω (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past:--pass, sail by.
-
15
G4302: προλέγω (prolégō)
from πρό and λέγω; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.
-
16
G4411: πρωτοκλισία (prōtoklisía)
from πρῶτος and κλισία; a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals:--chief (highest, uppermost) room.
-
17
G4483: ῥέω (rhéō)
ἔπωperhaps akin (or identical) with ῥέω (through the idea of pouring forth); to utter, i.e. speak or say:--command, make, say, speak (of). Compare λέγω.
-
18
G4691: σπερμολόγος (spermológos)
from σπέρμα and λέγω; a seed-picker (as the crow), i.e. (figuratively) a sponger, loafer (specially, a gossip or trifler in talk):--babbler.
-
19
G4758: στρατολογέω (stratologéō)
from a compound of the base of στρατιά and λέγω (in its original sense); to gather (or select) as a warrior, i.e. enlist in the army:--choose to be a soldier.
-
20
G4816: συλλέγω (syllégō)
from σύν and λέγω in its original sense; to collect:--gather (together, up).
-
21
G4883: συναρμολογέω (synarmologéō)
from σύν and a derivative of a compound of ἁρμός and λέγω (in its original sense of laying); to render close-jointed together, i.e. organize compactly:--be fitly framed (joined) together.
-
22
G5542: χρηστολογία (chrēstología)
from a compound of χρηστός and λέγω; fair speech, i.e. plausibility:--good words.
-
23
G1380: δοκέω (dokéō)
a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
-
24
G2046: ἐρέω (eréō)
probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
-
25
G2784: κηρύσσω (kērýssō)
of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel):--preacher(-er), proclaim, publish.
-
26
G1252: διακρίνω (diakrínō)
from διά and κρίνω; to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate:--contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
-
27
G3982: πείθω (peíthō)
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
-
28
G4623: σιωπάω (siōpáō)
from (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from σιγή, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water):--dumb, (hold) peace.
-
29
G1588: ἐκλεκτός (eklektós)
from ἐκλέγομαι; select; by implication, favorite:--chosen, elect.
-
30
G5087: τίθημι (títhēmi)
a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
-
31
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
32
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
33
G1447: Ἑβραϊστί (Hebraïstí)
adverb from Ἑβραΐς; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language:--in (the) Hebrew (tongue).
-
34
G80: ἀδελφός (adelphós)
from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
-
35
G5485: χάρις (cháris)
from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
-
36
G611: ἀποκρίνομαι (apokrínomai)
from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
-
37
G5503: χήρα (chḗra)
feminine of a presumed derivative apparently from the base of χάσμα through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively:--widow.
-
38
G3361: μή (mḗ)
a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
-
39
G1520: εἷς (heîs)
a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
-
40
G191: ἀκούω (akoúō)
a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
-
41
G5456: φωνή (phōnḗ)
probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
-
42
G4601: σιγάω (sigáō)
from σιγή; to keep silent (transitively or intransitively):--keep close (secret, silence), hold peace.
-
43
G4487: ῥῆμα (rhēma)
from ῥέω; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.
-
44
G1319: διδασκαλία (didaskalía)
from διδάσκαλος; instruction (the function or the information):--doctrine, learning, teaching.
-
45
G4061: περιτομή (peritomḗ)
from περιτέμνω; circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively):--X circumcised, circumcision.
-
46
G506: ἀνυπότακτος (anypótaktos)
from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ὑποτάσσω; unsubdued, i.e. insubordinate (in fact or temper):--disobedient, that is not put under, unruly.
-
47
G5423: φρεναπάτης (phrenapátēs)
from φρήν and ἀπάτη; a mind-misleader, i.e. seducer:--deceiver.
-
48
G151: αἰσχρότης (aischrótēs)
from αἰσχρός; shamefulness, i.e. obscenity:--filthiness.
-
49
G2160: εὐτραπελία (eutrapelía)
from a compound of εὖ and a derivative of the base of τροπή (meaning well-turned, i.e. ready at repartee, jocose); witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry:--jesting.
-
50
G2169: εὐχαριστία (eucharistía)
from εὐχάριστος; gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship):--thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
-
51
G2064: ἔρχομαι (érchomai)
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
-
52
G2568: Καλοὶ Λιμένες (Kaloì Liménes)
plural of καλός and λιμήν; Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete:--fair havens.
-
53
G3558: νότος (nótos)
of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself:--south (wind).
-
54
G2914: Κρήτη (Krḗtē)
of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean:--Crete.
-
55
G3040: λιμήν (limḗn)
apparently a primary word; a harbor:--haven. Compare Καλοὶ Λιμένες.
-
56
G142: αἴρω (aírō)
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
-
57
G3433: μόλις (mólis)
probably by variation for μόγις; with difficulty:--hardly, scarce(-ly), + with much work.
-
58
G4286: πρόθεσις (próthesis)
from προτίθεμαι; a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God:--purpose, shew(-bread).
-
59
G5285: ὑποπνέω (hypopnéō)
from ὑπό and πνέω; to breathe gently, i.e. breeze:--blow softly.
-
60
G3178: μέθη (méthē)
apparently a primary word; an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication:--drunkenness.
-
61
G2970: κῶμος (kōmos)
from κεῖμαι; a carousal (as if letting loose):--revelling, rioting.
-
62
G4280: προερέω (proeréō)
from πρό and ἐρέω; used as alternate of προέπω; to say already, predict:--foretell, say (speak, tell) before.
-
63
G2346: θλίβω (thlíbō)
akin to the base of τρίβος; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
-
64
G5339: φείδομαι (pheídomai)
of uncertain affinity; to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently:--forbear, spare.
-
65
G5355: φθόνος (phthónos)
probably akin to the base of φθείρω; ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite):--envy.
-
66
G5408: φόνος (phónos)
from an obsolete primary (to slay); murder:--murder, + be slain with, slaughter.
-
67
G4258: προαμαρτάνω (proamartánō)
from πρό and ἁμαρτάνω; to sin previously (to conversion):--sin already, heretofore sin.
-
68
G1122: γραμματεύς (grammateús)
from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
-
69
G1173: δεῖπνον (deîpnon)
from the same as δαπάνη; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening):--feast, supper.
-
70
G4410: πρωτοκαθεδρία (prōtokathedría)
from πρῶτος and καθέδρα; a sitting first (in the front row), i.e. preeminence in council:--chief (highest, uppermost) seat.
-
71
G544: ἀπειθέω (apeithéō)
from ἀπειθής; to disbelieve (wilfully and perversely):--not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
-
72
G1651: ἐλέγχω (elénchō)
of uncertain affinity; to confute, admonish:--convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
-
73
G987: βλασφημέω (blasphēméō)
from βλάσφημος; to vilify; specially, to speak impiously:--(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
-
74
G5293: ὑποτάσσω (hypotássō)
from ὑπό and τάσσω; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
-
75
G2723: κατηγορέω (katēgoréō)
from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
-
76
G5272: ὑπόκρισις (hypókrisis)
from ὑποκρίνομαι; acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit ("hypocrisy"):--condemnation, dissimulation, hypocrisy.
-
77
G4893: συνείδησις (syneídēsis)
from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience.