from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry.
Transliteration:epiménō
Pronunciation:ep-ee-men'-o
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word ἐπιμένω (epiménō, `{{G1961}}`) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epí), meaning "upon," "on," or indicating duration/intensification, and the verb μένω (ménō, `{{G3306}}`), which signifies "to remain," "abide," or "stay."
The core meaning of ἐπιμένω is "to stay over" or "to remain." The prefix ἐπί often intensifies or specifies the duration or nature of remaining. Its semantic range encompasses:
* **Literal/Temporal:** To tarry, to stay for a period of time in a physical location. This implies a deliberate decision to prolong one's presence rather than depart immediately.
* **Figurative/Spiritual:** To continue in a state, condition, or course of action; to persevere, persist, or abide steadfastly. In this sense, it denotes unwavering commitment, endurance, and a refusal to deviate or give up, particularly in matters of faith, doctrine, or spiritual standing.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
ἐπιμένω appears in the New Testament with both its literal and figurative applications.
* **Literal Usage (Physical Presence/Tarrying):**
* In [[Acts 10:48]], Peter's new converts request that he ἐπιμένω (tarry) with them for some days, indicating a desire for him to prolong his stay.
* Paul expresses his intention to ἐπιμένω (remain) in Ephesus until Pentecost in [[1 Corinthians 16:8]], signifying a planned extended stay for ministry.
* Similarly, in [[Acts 28:12]], the ship ἐπιμένω (remained) in Syracuse for three days. These instances demonstrate the word's use for a prolonged physical presence.
* **Figurative Usage (Perseverance/Continuance):**
* **In Faith and God's Kindness:** Perhaps most significantly, ἐπιμένω is used to describe the necessity of spiritual perseverance. In [[Romans 11:22]], Paul warns Gentile believers to ἐπιμένω (continue) in God's kindness, lest they too be cut off. This highlights the ongoing requirement for believers to abide in a state of grace and dependence on God.
* **In Doctrine and Teaching:** Timothy is exhorted to ἐπιμένω (continue) in his teaching and in his life in [[1 Timothy 4:16]], underscoring the importance of steadfastness and persistence in ministry and adherence to sound doctrine.
* **In a State or Condition:** In [[Philippians 1:24]], Paul deems it more necessary to ἐπιμένω (remain) in the flesh for the sake of the Philippians, meaning to continue living and ministering to them. The question in [[Romans 6:1]], "Shall we ἐπιμένω (continue) in sin that grace may abound?" clearly uses the word to denote persistence in a course of action.
* **As a Condition for Salvation/Hope:** [[Colossians 1:23]] presents a crucial condition: believers must ἐπιμένω (continue) in the faith, firmly established and steadfast, not shifting from the hope of the gospel. This emphasizes that perseverance is intrinsic to the Christian walk and the realization of salvation's hope.
The consistent thread through these contexts is the idea of deliberate, sustained continuance, whether in a physical place or, more profoundly, in a spiritual state, commitment, or truth.
### Related Words & Concepts
The semantic field of ἐπιμένω is rich with terms related to steadfastness and endurance:
* **μένω (ménō, `{{G3306}}`):** The base word, meaning "to remain," "abide," "dwell." ἐπιμένω often carries a stronger emphasis on persistence or deliberate duration than μένω alone.
* **ὑπομονή (hypomonē, `{{G5281}}`):** A noun meaning "endurance," "perseverance," "steadfastness." This term describes the quality of remaining firm under trial or difficulty, a spiritual virtue closely aligned with the concept of ἐπιμένω.
* **προσκαρτερέω (proskartereō, `{{G4342}}`):** "To continue steadfastly," "to persevere in," "to be devoted to." This word often implies persistent attendance or devotion, mirroring the unwavering commitment suggested by ἐπιμένω in its spiritual sense.
* **διαμένω (diamenō, `{{G1265}}`):** "To remain throughout," "to continue permanently." Similar to ἐπιμένω but often with a stronger emphasis on lasting or unbroken duration.
* **ἀμετακίνητος (ametakinētos, `{{G277}}`):** An adjective meaning "immovable," "unshakable." While not a verb of action, it describes the state of being that ἐπιμένω encourages.
These related terms collectively underscore the New Testament's pervasive theme of endurance, faithfulness, and unwavering commitment in the life of a believer.
### Theological Significance
The theological significance of ἐπιμένω is paramount, especially in its call to spiritual perseverance:
1. **The Necessity of Perseverance in Faith:** The imperative to ἐπιμένω in faith ([[Colossians 1:23]]) and in God's kindness ([[Romans 11:22]]) highlights that the Christian life is not merely an initial decision but an ongoing, active commitment. It underscores the dynamic nature of salvation, requiring continued reliance on Christ and adherence to His truth. This concept is vital in understanding the biblical emphasis on endurance.
2. **Warning Against Apostasy:** The inverse of ἐπιμένω serves as a solemn warning against falling away from faith. The consequence of *not* continuing in God's kindness is severe (being cut off, [[Romans 11:22]]), emphasizing the real and present danger of spiritual defection and the need for vigilance.
3. **Steadfastness in Ministry and Doctrine:** The exhortation for Timothy to ἐπιμένω in his teaching ([[1 Timothy 4:16]]) extends the principle of perseverance to the realm of Christian service and theological integrity. It implies that true ministry requires not just initial zeal but sustained faithfulness in proclaiming and living out the truth of the gospel.
4. **Distinction from Antinomianism:** Paul's rhetorical question in [[Romans 6:1]], "Shall we ἐπιμένω in sin that grace may abound?", forcefully rejects the idea that grace permits a continuation in sinful behavior. This demonstrates that ἐπιμένω in sin is contrary to the transformative power of the gospel.
In summary, ἐπιμένω is a powerful word that encapsulates the New Testament's demand for active, continuous, and unwavering commitment from those who profess faith in Christ. It speaks to the essence of Christian discipleship as a journey of steadfast endurance.
### Summary
The Greek word ἐπιμένω (epiménō, `{{G1961}}`), a compound of ἐπί and μένω (`{{G3306}}`), fundamentally means "to stay over" or "to remain." While it can denote a literal prolonged physical presence (e.g., [[Acts 10:48]]), its theological weight lies in its figurative usage: to persevere, continue, or abide steadfastly in a spiritual state, doctrine, or relationship. Key passages like [[Romans 11:22]] and [[Colossians 1:23]] underscore the vital necessity for believers to ἐπιμένω in God's kindness and in the faith, respectively. This highlights the dynamic and ongoing nature of the Christian walk, emphasizing endurance and unwavering commitment as essential components of discipleship. The word serves as both an exhortation to faithfulness and a warning against spiritual departure, connecting deeply with New Testament themes of perseverance, steadfastness, and the integrity of the Christian life.