Skip to content

ἐπανάγω

epanágō /ep-an-ag'-o/ Ask about this word
from ἐπί and ἀνάγω
to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return
launch (thrust) out, return.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Greek word epanágō, represented by G1877, is defined as to lead up on, meaning to put out to sea or to return. It appears 3 times across 3 unique verses in the Bible. This specific verb, formed from ἐπί and ἀνάγω, captures distinct actions of movement, either away from shore or back towards a destination.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In the biblical narrative, G1877 is used in two main contexts. It describes the act of moving a boat from the shore into the water, as when Jesus prayed G2065 Simon to thrust out a little from the land to teach the people Luke 5:3. This action is repeated when Jesus commands Simon to Launch out into the deep to let down the nets Luke 5:4. The word is also used intransitively to mean return, as when Jesus returned into the city in the morning Matthew 21:18, setting the scene for the events that followed.

Related Words & Concepts

Several related words are used in the immediate context of G1877, detailing the surrounding actions:

  • G1684 embaínō (to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool)): This word describes the action preceding the use of G1877, as Jesus entered into one of the ships before asking Simon to thrust out from the land Luke 5:3.
  • G2523 kathízō (to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell)): After the boat was moved from the shore, Jesus sat down and taught the people from the ship, connecting the physical movement to His teaching ministry Luke 5:3.
  • G5465 chaláō (to lower (as into a void)): This verb is commanded by Jesus in direct conjunction with G1877. After telling Simon to "Launch out," He instructs him to let down the nets, linking the two commands in a sequence that requires faith Luke 5:4.

Theological Significance

The theological weight of G1877 is seen in the contexts it establishes.

  • A Call to Deeper Faith: The command to Launch out G1877 into the deep signifies a call to move beyond the shallow and familiar. In Luke's account, it is an instruction from Jesus that tests Simon's obedience after a fruitless night of labor, leading directly to a miraculous display of divine power Luke 5:4.
  • The Setting for Instruction: The word is used to create a specific setting for Jesus's ministry. By having Simon thrust out G1877 from the land, Jesus establishes the ship as a platform from which He taught G1321 the people, illustrating His authority Luke 5:3.
  • Transition to Divine Action: The use of G1877 often serves as a narrative transition. In Matthew, Jesus returned G1877 to the city, an action that immediately precedes the account of him hungering and teaching through the parable of the fig tree Matthew 21:18. In Luke, the command to "Launch out" comes after He had left G3973 speaking, marking a shift from teaching to a powerful demonstration.

Summary

In summary, while used sparingly, G1877 epanágō is a significant verb that marks pivotal moments of transition. Whether it describes the literal act of pushing a boat into the sea or returning to a city, it consistently precedes a demonstration of Jesus's divine authority, a call to faith, or a profound spiritual lesson. The word serves to move the narrative from a place of teaching or travel into a moment of divine action and revelation.

Grammatical Forms

In the Greek New Testament, this word appears as a verb across 3 occurrences, inflected in 3 grammatical forms.

  • 2nd Aorist Active Imperative 2nd Singular
  • 2nd Aorist Active Infinitive
  • Present Active Participle Nominative Singular Masculine
Nominative
The subject of the verb.
Singular
One.
Masculine
Masculine grammatical gender.
2nd
Second person — the one addressed ("you").
Present
Action in progress or repeated — happening now or continually.
Aorist
Action viewed as a single whole — usually a simple past event.
Active
The subject performs the action.
Imperative
A command or entreaty.
Infinitive
The verb as a noun — "to do".
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 3 verses across 2 books. Most frequent in Luke (2 verses).

1
Matthew
2
Luke

Verse Explorer

Select a verse to begin.