


Found 127 Strong's definitions.
-
1
G303: ἀνά (aná)
a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):--and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.
-
2
G2580: Κανᾶ (Kanâ)
of Hebrew origin (compare קָנָה); Cana, a place in Palestine:--Cana.
-
3
G402: ἀναχωρέω (anachōréō)
from ἀνά and χωρέω; to retire:--depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
-
4
G305: ἀναβαίνω (anabaínō)
from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
-
5
G308: ἀναβλέπω (anablépō)
from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
-
6
G310: ἀναβοάω (anaboáō)
from ἀνά and βοάω; to halloo:--cry (aloud, out).
-
7
G312: ἀναγγέλλω (anangéllō)
from ἀνά and the base of ἄγγελος; to announce (in detail):--declare, rehearse, report, show, speak, tell.
-
8
G314: ἀναγινώσκω (anaginṓskō)
from ἀνά and γινώσκω; to know again, i.e. (by extension) to read:--read.
-
9
G333: ἀναθεωρέω (anatheōréō)
from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively):--behold, consider.
-
10
G337: ἀναιρέω (anairéō)
from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
-
11
G339: ἀνακαθίζω (anakathízō)
from ἀνά and καθίζω; properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up:--sit up.
-
12
G340: ἀνακαινίζω (anakainízō)
from ἀνά and a derivative of καινός; to restore:--renew.
-
13
G341: ἀνακαινόω (anakainóō)
from ἀνά and a derivative of καινός; to renovate:--renew.
-
14
G344: ἀνακάμπτω (anakámptō)
from ἀνά and κάμπτω; to turn back:--(re-)turn.
-
15
G347: ἀνακλίνω (anaklínō)
from ἀνά and κλίνω; to lean back:--lay, (make) sit down.
-
16
G348: ἀνακόπτω (anakóptō)
from ἀνά and κόπτω; to beat back, i.e. check:--hinder.
-
17
G349: ἀνακράζω (anakrázō)
from ἀνά and κράζω; to scream up (aloud):--cry out.
-
18
G353: ἀναλαμβάνω (analambánō)
from ἀνά and λαμβάνω; to take up:--receive up, take (in, unto, up).
-
19
G355: ἀναλίσκω (analískō)
from ἀνά and a form of the alternate of αἱρέομαι; properly, to use up, i.e. destroy:--consume.
-
20
G356: ἀναλογία (analogía)
from a compound of ἀνά and λόγος; proportion:--proportion.
-
21
G365: ἀνανεόω (ananeóō)
from ἀνά and a derivative of νέος; to renovate, i.e. reform:--renew.
-
22
G366: ἀνανήφω (ananḗphō)
from ἀνά and νήφω; to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses:--recover self.
-
23
G373: ἀναπαύω (anapaúō)
from ἀνά and παύω; (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh:--take ease, refresh, (give, take) rest.
-
24
G374: ἀναπείθω (anapeíthō)
from ἀνά and πείθω; to incite:--persuade.
-
25
G375: ἀναπέμπω (anapémpō)
from ἀνά and πέμπω; to send up or back:--send (again).
-
26
G376: ἀνάπηρος (anápēros)
from ἀνά (in the sense of intensity) and (maimed); crippled:--maimed.
-
27
G380: ἀναπτύσσω (anaptýssō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and πτύσσω; to unroll (a scroll or volume):--open.
-
28
G381: ἀνάπτω (anáptō)
from ἀνά and ἅπτω; to enkindle:--kindle, light.
-
29
G385: ἀνασπάω (anaspáō)
from ἀνά and σπάω; to take up or extricate:--draw up, pull out.
-
30
G389: ἀναστενάζω (anastenázō)
from ἀνά and στενάζω; to sigh deeply:--sigh deeply.
-
31
G390: ἀναστρέφω (anastréphō)
from ἀνά and στρέφω; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live:--abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
-
32
G392: ἀνατάσσομαι (anatássomai)
from ἀνά and the middle voice of τάσσω; to arrange:--set in order.
-
33
G396: ἀνατρέπω (anatrépō)
from ἀνά and the base of τροπή; to overturn (figuratively):--overthrow, subvert.
-
34
G397: ἀνατρέφω (anatréphō)
from ἀνά and τρέφω; to rear (physically or mentally):--bring up, nourish (up).
-
35
G398: ἀναφαίνω (anaphaínō)
from ἀνά and φαίνω; to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out:--(should) appear, discover.
-
36
G400: ἀναφωνέω (anaphōnéō)
from ἀνά and φωνέω; to exclaim:--speak out.
-
37
G429: ἀνευρίσκω (aneurískō)
from ἀνά and εὑρίσκω; to find out:--find.
-
38
G447: ἀνίημι (aníēmi)
from ἀνά and (to send); to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from:--forbear, leave, loose.
-
39
G456: ἀνοικοδομέω (anoikodoméō)
from ἀνά and οἰκοδομέω; to rebuild:--build again.
-
40
G461: ἀνορθόω (anorthóō)
from ἀνά and a derivative of the base of ὀρθός; to straighten up:--lift (set) up, make straight.
-
41
G450: ἀνίστημι (anístēmi)
from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
-
42
G306: ἀναβάλλομαι (anabállomai)
middle voice from ἀνά and βάλλω; to put off (for oneself):--defer.
-
43
G307: ἀναβιβάζω (anabibázō)
from ἀνά and a derivative of the base of βάσις; to cause to go up, i.e. haul (a net):--draw.
-
44
G313: ἀναγεννάω (anagennáō)
from ἀνά and γεννάω; to beget or (by extension) bear (again):--beget, (bear) X (again).
-
45
G318: ἀνάγκη (anánkē)
from ἀνά and the base of ἀγκάλη; constraint (literally or figuratively); by implication, distress:--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
-
46
G319: ἀναγνωρίζομαι (anagnōrízomai)
middle voice from ἀνά and γνωρίζω; to make (oneself) known:--be made known.
-
47
G343: ἀνακαλύπτω (anakalýptō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and καλύπτω; to unveil:--open, (un-)taken away.
-
48
G345: ἀνακεῖμαι (anakeîmai)
from ἀνά and κεῖμαι; to recline (as a corpse or at a meal):--guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table.
-
49
G346: ἀνακεφαλαίομαι (anakephalaíomai)
from ἀνά and κεφαλαιόω (in its original sense); to sum up:--briefly comprehend, gather together in one.
-
50
G350: ἀνακρίνω (anakrínō)
from ἀνά and κρίνω; properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine:--ask, question, discern, examine, judge, search.
-
51
G352: ἀνακύπτω (anakýptō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and κύπτω; to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated:--lift up, look up.
-
52
G360: ἀναλύω (analýō)
from ἀνά and λύω; to break up, i.e. depart (literally or figuratively):--depart, return.
-
53
G362: ἀναμένω (anaménō)
from ἀνά and μένω; to await:--wait for.
-
54
G363: ἀναμιμνήσκω (anamimnḗskō)
from ἀνά and μιμνήσκω; to remind; (reflexively) to recollect:--call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance).
-
55
G377: ἀναπίπτω (anapíptō)
from ἀνά and πίπτω; to fall back, i.e. lie down, lean back:--lean, sit down (to meat).
-
56
G378: ἀναπληρόω (anaplēróō)
from ἀνά and πληρόω; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience):--fill up, fulfill, occupy, supply.
-
57
G383: ἀνασείω (anaseíō)
from ἀνά and σείω; figuratively, to excite:--move, stir up.
-
58
G384: ἀνασκευάζω (anaskeuázō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and a derivative of σκεῦος; properly, to pack up (baggage), i.e. (by implication, and figuratively) to upset:--subvert.
-
59
G388: ἀνασταυρόω (anastauróō)
from ἀνά and σταυρόω; to recrucify (figuratively):--crucify afresh.
-
60
G393: ἀνατέλλω (anatéllō)
from ἀνά and the base of τέλος; to (cause to) arise:--(a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
-
61
G394: ἀνατίθεμαι (anatíthemai)
from ἀνά and the middle voice of τίθημι; to set forth (for oneself), i.e propound:--communicate, declare.
-
62
G399: ἀναφέρω (anaphérō)
from ἀνά and φέρω; to take up (literally or figuratively):--bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
-
63
G401: ἀνάχυσις (anáchysis)
from a comparative of ἀνά and (to pour); properly, effusion, i.e. (figuratively) license:--excess.
-
64
G404: ἀναψύχω (anapsýchō)
from ἀνά and ψύχω; properly, to cool off, i.e. (figuratively) relieve:--refresh.
-
65
G424: ἀνέρχομαι (anérchomai)
from ἀνά and ἔρχομαι; to ascend:--go up.
-
66
G426: ἀνετάζω (anetázō)
from ἀνά and (to test); to investigate (judicially):--(should have) examined(-d).
-
67
G430: ἀνέχομαι (anéchomai)
middle voice from ἀνά and ἔχω; to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with:--bear with, endure, forbear, suffer.
-
68
G433: ἀνήκω (anḗkō)
from ἀνά and ἥκω; to attain to, i.e. (figuratively) be proper:--convenient, be fit.
-
69
G455: ἀνοίγω (anoígō)
from ἀνά and (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications):--open.
-
70
G4874: συναναμίγνυμι (synanamígnymi)
from σύν and a compound of ἀνά and μίγνυμι; to mix up together, i.e. (figurative) associate with:--(have, keep) company (with).
-
71
G1062: γάμος (gámos)
of uncertain affinity; nuptials:--marriage, wedding.
-
72
G1056: Γαλιλαία (Galilaía)
of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee.
-
73
G4592: σημεῖον (sēmeîon)
neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
-
74
G3482: Ναθαναήλ (Nathanaḗl)
of Hebrew origin (נְתַנְאֵל); Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian:--Nathanael.
-
75
G5204: ὕδωρ (hýdōr)
from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
-
76
G3631: οἶνος (oînos)
a primary word (or perhaps of Hebrew origin (יַיִן)); "wine" (literally or figuratively):--wine.
-
77
G5319: φανερόω (phaneróō)
from φανερός; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
-
78
G1391: δόξα (dóxa)
from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
-
79
G3101: μαθητής (mathētḗs)
from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
-
80
G4100: πιστεύω (pisteúō)
from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
-
81
G3319: μέσος (mésos)
from μετά; middle (as an adjective or (neuter) noun):--among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
-
82
G1538: ἕκαστος (hékastos)
as if a superlative of (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
-
83
G1417: δύο (dýo)
a primary numeral; "two":--both, twain, two.
-
84
G3313: μέρος (méros)
from an obsolete but more primary form of (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
-
85
G2597: καταβαίνω (katabaínō)
from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
-
86
G837: αὐξάνω (auxánō)
a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive):--grow (up), (give the) increase.
-
87
G1525: εἰσέρχομαι (eisérchomai)
from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
-
88
G1910: ἐπιβαίνω (epibaínō)
from ἐπί and the base of βάσις; to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive:--come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship.
-
89
G5185: τυφλός (typhlós)
from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
-
90
G991: βλέπω (blépō)
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
-
91
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
92
G190: ἀκολουθέω (akolouthéō)
from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
-
93
G3004: λέγω (légō)
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
-
94
G3173: μέγας (mégas)
(including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
-
95
G5456: φωνή (phōnḗ)
probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
-
96
G2097: εὐαγγελίζω (euangelízō)
from εὖ and ἄγγελος; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
-
97
G1321: διδάσκω (didáskō)
a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
-
98
G1843: ἐξομολογέω (exomologéō)
from ἐκ and ὁμολογέω; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
-
99
G1860: ἐπαγγελία (epangelía)
from ἐπαγγέλλω; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good):--message, promise.
-
100
G1097: γινώσκω (ginṓskō)
a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
-
101
G1124: γραφή (graphḗ)
from γράφω; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):--scripture.
-
102
G1992: ἐπιστολή (epistolḗ)
from ἐπιστέλλω; a written message:--"epistle," letter.
-
103
G3539: νοιέω (noiéō)
from νοῦς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand.
-
104
G3421: μνημονεύω (mnēmoneúō)
from a derivative of μνήμη; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse:--make mention; be mindful, remember.
-
105
G2233: ἡγέομαι (hēgéomai)
middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
-
106
G3401: μιμέομαι (miméomai)
middle voice from (a "mimic"); to imitate:--follow.
-
107
G4574: σέβασμα (sébasma)
from σεβάζομαι; something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc):--devotion, that is worshipped.
-
108
G336: ἀναίρεσις (anaíresis)
from ἀναιρέω; (the act of) killing:--death.
-
109
G2288: θάνατος (thánatos)
from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
-
110
G1011: βουλεύω (bouleúō)
from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
-
111
G756: ἄρχομαι (árchomai)
middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
-
112
G1544: ἐκβάλλω (ekbállō)
from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
-
113
G3895: παραπίπτω (parapíptō)
from παρά and πίπτω; to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize:--fall away.
-
114
G3341: μετάνοια (metánoia)
from μετανοέω; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision):--repentance.
-
115
G1311: διαφθείρω (diaphtheírō)
from διαβάλλω and φθείρω; to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert):--corrupt, destroy, perish.
-
116
G2081: ἔσωθεν (ésōthen)
from ἔσω; from inside; also used as equivalent to ἔσω (inside):--inward(-ly), (from) within, without.
-
117
G3501: νέος (néos)
including the comparative ; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young.
-
118
G1922: ἐπίγνωσις (epígnōsis)
from ἐπιγινώσκω; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement:--(ac-)knowledge(-ing, - ment).
-
119
G2936: κτίζω (ktízō)
probably akin to κτάομαι (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally):--create, Creator, make.
-
120
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
121
G321: ἀνάγω (anágō)
Numbers 3203 through 3302 were not used.
-
122
G3326: μετά (metá)
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
-
123
G5315: φάγω (phágō)
a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
-
124
G1465: ἐγκόπτω (enkóptō)
from ἐν and κόπτω; to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain:--hinder, be tedious unto.
-
125
G5143: τρέχω (tréchō)
apparently a primary verb (properly, ; compare θρίξ); which uses (the base of δρόμος) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run.
-
126
G2573: καλῶς (kalōs)
adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
-
127
G3982: πείθω (peíthō)
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.