


Found 62 Strong's definitions.
-
1
G4390: προτρέχω (protréchō)
from πρό and τρέχω (including its alternate); to run forward, i.e. outstrip, precede:--outrun, run before.
-
2
G1408: δρόμος (drómos)
from the alternate of τρέχω; a race, i.e. (figuratively) career:--course.
-
3
G2701: κατατρέχω (katatréchō)
from κατά and τρέχω; to run down, i.e. hasten from a tower:--run down.
-
4
G4063: περιτρέχω (peritréchō)
from περί and τρέχω (including its alternate); to run around, i.e. traverse:--run through.
-
5
G4936: συντρέχω (syntréchō)
from σύν and τρέχω (including its alternate); to rush together (hastily assemble) or headlong (figuratively):--run (together, with).
-
6
G1532: εἰστρέχω (eistréchō)
from εἰς and τρέχω; to hasten inward:--run in.
-
7
G4370: προστρέχω (prostréchō)
from πρός and τρέχω (including its alternate); to run towards, i.e. hasten to meet or join:--run (thither to, to).
-
8
G5137: τράχηλος (tráchēlos)
probably from τρέχω (through the idea of mobility); the throat (neck), i.e. (figuratively) life:--neck.
-
9
G5164: τροχός (trochós)
from τρέχω; a wheel (as a runner), i.e. (figuratively) a circuit of physical effects:--course.
-
10
G5295: ὑποτρέχω (hypotréchō)
from ὑπό and τρέχω (including its alternate); to run under, i.e. (specially), to sail past:--run under.
-
11
G1017: βραβεῖον (brabeîon)
from (an umpire of uncertain derivation); an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games:--prize.
-
12
G1161: δέ (dé)
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
-
13
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
14
G1520: εἷς (heîs)
a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
-
15
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
16
G2443: ἵνα (hína)
probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
-
17
G2638: καταλαμβάνω (katalambánō)
from κατά and λαμβάνω; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):--apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
-
18
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
19
G3303: μέν (mén)
a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
-
20
G3754: ὅτι (hóti)
neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
-
21
G3756: οὐ (ou)
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
-
22
G3779: οὕτω (hoútō)
adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
-
23
G3956: πᾶς (pâs)
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
-
24
G4712: στάδιον (stádion)
from the base of ἵστημι (as fixed); a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course:--furlong, race.
-
25
G5143: τρέχω (tréchō)
apparently a primary verb (properly, ; compare θρίξ); which uses (the base of δρόμος) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run.
-
26
G73: ἀγών (agṓn)
from ἄγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety:--conflict, contention, fight, race.
-
27
G5055: τελέω (teléō)
from τέλος; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):--accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.
-
28
G1248: διακονία (diakonía)
from διάκονος; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate):--(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing).
-
29
G5048: τελειόω (teleióō)
from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
-
30
G5479: χαρά (chará)
from χαίρω; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
-
31
G1921: ἐπιγινώσκω (epiginṓskō)
from ἐπί and γινώσκω; to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge:--(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
-
32
G518: ἀπαγγέλλω (apangéllō)
from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
-
33
G2476: ἵστημι (hístēmi)
a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
-
34
G3880: παραλαμβάνω (paralambánō)
from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).
-
35
G4757: στρατιώτης (stratiṓtēs)
from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
-
36
G1543: ἑκατοντάρχης (hekatontárchēs)
from ἑκατόν and ἄρχω; the captain of one hundred men:--centurion.
-
37
G5180: τύπτω (týptō)
a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
-
38
G4064: περιφέρω (periphérō)
from περί and φέρω; to convey around, i.e. transport hither and thither:--bear (carry) about.
-
39
G4066: περίχωρος (períchōros)
from περί and χώρα; around the region, i.e. circumjacent (as noun, with γῆ implied vicinity):--country (round) about, region (that lieth) round about.
-
40
G1120: γονυπετέω (gonypetéō)
from a compound of γόνυ and the alternate of πίπτω; to fall on the knee:--bow the knee, kneel down.
-
41
G1568: ἐκθαμβέω (ekthambéō)
from ἔκθαμβος; to astonish utterly:--affright, greatly (sore) amaze.
-
42
G1905: ἐπερωτάω (eperōtáō)
from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question.
-
43
G1715: ἔμπροσθεν (émprosthen)
from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
-
44
G2064: ἔρχομαι (érchomai)
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
-
45
G5217: ὑπάγω (hypágō)
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
-
46
G4281: προέρχομαι (proérchomai)
from πρό and ἔρχομαι (including its alternate); to go onward, precede (in place or time):--go before (farther, forward), outgo, pass on.
-
47
G4905: συνέρχομαι (synérchomai)
from σύν and ἔρχομαι; to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally):--accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort.
-
48
G1968: ἐπιπίπτω (epipíptō)
from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon.
-
49
G2218: ζυγός (zygós)
from the root of (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):--pair of balances, yoke.
-
50
G2910: κρεμάννυμι (kremánnymi)
a prolonged form of a primary verb; to hang:--hang.
-
51
G5294: ὑποτίθημι (hypotíthēmi)
from ὑπό and τίθημι; to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest:--lay down, put in remembrance.
-
52
G1465: ἐγκόπτω (enkóptō)
from ἐν and κόπτω; to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain:--hinder, be tedious unto.
-
53
G1100: γλῶσσα (glōssa)
of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired):--tongue.
-
54
G1078: γένεσις (génesis)
from the same as γενεά; nativity; figuratively, nature:--generation, nature(-ral).
-
55
G5394: φλογίζω (phlogízō)
from φλόξ; to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion):--set on fire.
-
56
G1067: γέεννα (géenna)
of Hebrew origin (גַּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell.
-
57
G4695: σπιλόω (spilóō)
from σπίλος; to stain or soil (literally or figuratively):--defile, spot.
-
58
G4983: σῶμα (sōma)
from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
-
59
G2802: Κλαύδη (Klaúdē)
of uncertain derivation; Claude, an island near Crete:--Clauda.
-
60
G3519: νησίον (nēsíon)
diminutive of νῆσος; an islet:--island.
-
61
G2480: ἰσχύω (ischýō)
from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
-
62
G3433: μόλις (mólis)
probably by variation for μόγις; with difficulty:--hardly, scarce(-ly), + with much work.