


Found 78 Strong's definitions.
-
1
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
2
G353: ἀναλαμβάνω (analambánō)
from ἀνά and λαμβάνω; to take up:--receive up, take (in, unto, up).
-
3
G482: ἀντιλαμβάνομαι (antilambánomai)
from ἀντί and the middle voice of λαμβάνω; to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate:--help, partaker, support.
-
4
G1187: δεξιολάβος (dexiolábos)
from δεξιός and λαμβάνω; a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier:--spearman.
-
5
G2638: καταλαμβάνω (katalambánō)
from κατά and λαμβάνω; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):--apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
-
6
G3880: παραλαμβάνω (paralambánō)
from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).
-
7
G4301: προλαμβάνω (prolambánō)
from πρό and λαμβάνω; to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise:--come aforehand, overtake, take before.
-
8
G5274: ὑπολαμβάνω (hypolambánō)
from ὑπό and λαμβάνω; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):--answer, receive, suppose.
-
9
G1209: δέχομαι (déchomai)
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
-
10
G4355: προσλαμβάνω (proslambánō)
from πρός and λαμβάνω; to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality):--receive, take (unto).
-
11
G618: ἀπολαμβάνω (apolambánō)
from ἀπό and λαμβάνω; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--receive, take.
-
12
G678: ἀπροσωπολήπτως (aprosōpolḗptōs)
adverb from a compound of Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a presumed compound of πρόσωπον and λαμβάνω (compare προσωπολήπτης); in a way not accepting the person, i.e. impartially:--without respect of persons.
-
13
G1949: ἐπιλαμβάνομαι (epilambánomai)
middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
-
14
G2126: εὐλαβής (eulabḗs)
from εὖ and λαμβάνω; taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious):--devout.
-
15
G3028: λῆμψις (lēmpsis)
from λαμβάνω; receipt (the act):--receiving.
-
16
G3335: μεταλαμβάνω (metalambánō)
from μετά and λαμβάνω; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take.
-
17
G4381: προσωπολήπτης (prosōpolḗptēs)
from πρόσωπον and λαμβάνω; an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality:--respecter of persons.
-
18
G4815: συλλαμβάνω (syllambánō)
from σύν and λαμβάνω; to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid:--catch, conceive, help, take.
-
19
G4843: συμπεριλαμβάνω (symperilambánō)
from σύν and a compound of περί and λαμβάνω; to take by enclosing altogether, i.e. earnestly throw the arms about one:--embrace.
-
20
G3184: μεθύω (methýō)
from another form of μέθη; to drink to intoxication, i.e. get drunk:--drink well, make (be) drunk(-en).
-
21
G2919: κρίνω (krínō)
properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
-
22
G1543: ἑκατοντάρχης (hekatontárchēs)
from ἑκατόν and ἄρχω; the captain of one hundred men:--centurion.
-
23
G4757: στρατιώτης (stratiṓtēs)
from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
-
24
G2460: ἱππεύς (hippeús)
from ἵππος; an equestrian, i.e. member of a cavalry corps:--horseman.
-
25
G2090: ἑτοιμάζω (hetoimázō)
from ἕτοιμος; to prepare:--prepare, provide, make ready. Compare κατασκευάζω.
-
26
G4198: πορεύομαι (poreúomai)
middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
-
27
G2542: Καισάρεια (Kaisáreia)
from Καῖσαρ; Cæsaria, the name of two places in Palestine:--Cæsarea.
-
28
G659: ἀποτίθημι (apotíthēmi)
from ἀπό and τίθημι; to put away (literally or figuratively):--cast off, lay apart (aside, down), put away (off).
-
29
G1754: ἐνεργέω (energéō)
from ἐνεργής; to be active, efficient:--do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
-
30
G5218: ὑπακοή (hypakoḗ)
from ὑπακούω; attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission:--obedience, (make) obedient, obey(-ing).
-
31
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
32
G1670: ἑλκύω (helkýō)
probably akin to αἱρέομαι; to drag (literally or figuratively):--draw. Compare ἑλίσσω.
-
33
G1806: ἐξάγω (exágō)
from ἐκ and ἄγω; to lead forth:--bring forth (out), fetch (lead) out.
-
34
G2570: καλός (kalós)
of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
-
35
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
36
G2222: ζωή (zōḗ)
from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
-
37
G1342: δίκαιος (díkaios)
from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous).
-
38
G4327: προσδέχομαι (prosdéchomai)
from πρός and δέχομαι; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience):--accept, allow, look (wait) for, take.
-
39
G3874: παράκλησις (paráklēsis)
from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty.
-
40
G4151: πνεῦμα (pneûma)
from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
-
41
G5457: φῶς (phōs)
from an obsolete (to shine or make manifest, especially by rays; compare φαίνω, φημί); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light.
-
42
G4653: σκοτία (skotía)
from σκότος; dimness, obscurity (literally or figuratively):--dark(-ness).
-
43
G4043: περιπατέω (peripatéō)
from περί and πατέω; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--go, be occupied with, walk (about).
-
44
G1377: διώκω (diṓkō)
a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee; compare the base of δειλός and διάκονος); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
-
45
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
46
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
47
G114: ἀθετέω (athetéō)
from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
-
48
G1394: δόσις (dósis)
from the base of δίδωμι; a giving; by implication, (concretely) a gift:--gift, giving.
-
49
G2841: κοινωνέω (koinōnéō)
from κοινωνός; to share with others (objectively or subjectively):--communicate, distribute, be partaker.
-
50
G1392: δοξάζω (doxázō)
from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
-
51
G3811: παιδεύω (paideúō)
from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach.
-
52
G2806: κλάω (kláō)
a primary verb; to break (specially, of bread):--break.
-
53
G436: ἀνθίστημι (anthístēmi)
from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand.
-
54
G2523: καθίζω (kathízō)
another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry.
-
55
G71: ἄγω (ágō)
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
-
56
G1299: διατάσσω (diatássō)
from διά and τάσσω; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:--appoint, command, give, (set in) order, ordain.
-
57
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
58
G2675: καταρτίζω (katartízō)
from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
-
59
G3462: μυρίζω (myrízō)
from μύρον; to apply (perfumed) unguent to:--anoint.
-
60
G3983: πεινάω (peináō)
from the same as πένης (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:--be an hungered.
-
61
G3985: πειράζω (peirázō)
from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
-
62
G5315: φάγω (phágō)
a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
-
63
G770: ἀσθενέω (asthenéō)
from ἀσθενής; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
-
64
G2872: κοπιάω (kopiáō)
from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied.
-
65
G3816: παῖς (paîs)
perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
-
66
G3507: νεφέλη (nephélē)
from νέφος; properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud:--cloud.
-
67
G2424: Ἰησοῦς (Iēsoûs)
of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
-
68
G1869: ἐπαίρω (epaírō)
from ἐπί and αἴρω; to raise up (literally or figuratively):--exalt self, poise (lift, take) up.
-
69
G3027: λῃστής (lēistḗs)
from (to plunder); a brigand:--robber, thief.
-
70
G1805: ἐξαγοράζω (exagorázō)
from ἐκ and ἀγοράζω; to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity):--redeem.
-
71
G3408: μισθός (misthós)
apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.
-
72
G4904: συνεργός (synergós)
from a presumed compound of σύν and the base of ἔργον; a co-laborer, i.e. coadjutor:--companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow.
-
73
G3962: πατήρ (patḗr)
apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
-
74
G2041: ἔργον (érgon)
from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
-
75
G1538: ἕκαστος (hékastos)
as if a superlative of (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
-
76
G5401: φόβος (phóbos)
from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
-
77
G3940: παροικία (paroikía)
from πάροικος; foreign residence:--sojourning, X as strangers.
-
78
G1941: ἐπικαλέομαι (epikaléomai)
middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname.