### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **anapémpō**, represented by `{{G375}}`, means **to send up or back**. Derived from ἀνά and πέμπω, it carries the core idea of returning someone or sending them to a higher authority. It appears **5 times** across **4 unique verses**, primarily in contexts of transferring a person from one authority to another.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The use of `{{G375}}` is concentrated in the account of Jesus' trial and in Paul's letter to Philemon. In the Gospel of Luke, Pilate, upon discovering Jesus belonged to Herod's jurisdiction, **sent** `{{G375}}` him to Herod [[Luke 23:7]]. After being mocked, Herod **sent** Jesus **again** to Pilate, an action highlighted in the text by the use of `{{G375}}` twice in a single verse [[Luke 23:11]]. Pilate later confirms this exchange, stating, "I **sent** `{{G375}}` you to him" [[Luke 23:15]]. In a more personal context, Paul uses the word to explain that he has **sent again** `{{G375}}` the runaway servant Onesimus back to his master [[Philemon 1:12]].
### Related Words & Concepts
Several related words appear alongside `{{G375}}`, clarifying the circumstances of the person being sent:
* `{{G1848}}` **exouthenéō** (set at nought): This word, meaning to despise or treat with contempt, describes how Herod and his soldiers treated Jesus before sending him back to Pilate [[Luke 23:11]].
* `{{G1702}}` **empaízō** (mock): Used in direct connection with `{{G1848}}`, this term for derision highlights the humiliation Jesus endured at Herod's court [[Luke 23:11]].
* `{{G4016}}` **peribállō** (array): This word for clothing or dressing someone is used when Herod's men **arrayed** Jesus in a gorgeous robe as part of their mockery before sending him away [[Luke 23:11]].
* `{{G4355}}` **proslambánō** (receive): In contrast to the trial narrative, Paul asks Philemon to **receive** Onesimus, whom he has sent back, indicating a desired outcome of welcome and reconciliation [[Philemon 1:12]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G375}}` is found in the context surrounding the action of sending.
* **Jurisdiction and Authority:** The word is used to signify a formal transfer of a case between legal authorities, as when Pilate **sent** Jesus to Herod, acknowledging a different jurisdiction [[Luke 23:7]].
* **Humiliation and Rejection:** The act of being "sent again" from Herod to Pilate is not neutral; it is an action freighted with contempt, occurring only after Jesus was **set at nought** `{{G1848}}` and **mocked** `{{G1702}}`.
* **Restoration and Fellowship:** In Philemon, the act of sending Onesimus back is transformed from a master-slave transaction into an appeal for loving fellowship, as Paul urges Philemon to **receive** `{{G4355}}` him back not as a servant, but as a brother.
### Summary
In summary, `{{G375}}` denotes more than a simple act of sending. Its meaning is defined by the user's intent and the recipient's expected action. It can represent a formal transfer of authority between rulers, an expression of scorn and rejection, or a profound appeal for personal reconciliation. The word illustrates how the physical act of moving a person from one place to another can carry immense legal and relational significance.