


Found 87 Strong's definitions.
-
1
G3004: λέγω (légō)
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
-
2
G2036: ἔπω (épō)
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
-
3
G5346: φημί (phēmí)
properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
-
4
G1951: ἐπιλέγομαι (epilégomai)
middle voice from ἐπί and λέγω; to surname, select:--call, choose.
-
5
G2639: καταλέγω (katalégō)
from κατά and λέγω (in its original meaning); to lay down, i.e. (figuratively) to enrol:--take into the number.
-
6
G4483: ῥέω (rhéō)
ἔπωperhaps akin (or identical) with ῥέω (through the idea of pouring forth); to utter, i.e. speak or say:--command, make, say, speak (of). Compare λέγω.
-
7
G3056: λόγος (lógos)
from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
-
8
G3881: παραλέγομαι (paralégomai)
from παρά and the middle voice of λέγω (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past:--pass, sail by.
-
9
G611: ἀποκρίνομαι (apokrínomai)
from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
-
10
G2046: ἐρέω (eréō)
probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
-
11
G1256: διαλέγομαι (dialégomai)
middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation):--dispute, preach (unto), reason (with), speak.
-
12
G4302: προλέγω (prolégō)
from πρό and λέγω; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.
-
13
G4691: σπερμολόγος (spermológos)
from σπέρμα and λέγω; a seed-picker (as the crow), i.e. (figuratively) a sponger, loafer (specially, a gossip or trifler in talk):--babbler.
-
14
G4758: στρατολογέω (stratologéō)
from a compound of the base of στρατιά and λέγω (in its original sense); to gather (or select) as a warrior, i.e. enlist in the army:--choose to be a soldier.
-
15
G4816: συλλέγω (syllégō)
from σύν and λέγω in its original sense; to collect:--gather (together, up).
-
16
G5350: φθέγγομαι (phthéngomai)
probably akin to φέγγος and thus to φημί; to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim:--speak.
-
17
G5455: φωνέω (phōnéō)
from φωνή; to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation:--call (for), crow, cry.
-
18
G5542: χρηστολογία (chrēstología)
from a compound of χρηστός and λέγω; fair speech, i.e. plausibility:--good words.
-
19
G2980: λαλέω (laléō)
a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
-
20
G471: ἀντέπω (antépō)
from ἀντί and ἔπω; to refute or deny:--gainsay, say against.
-
21
G483: ἀντιλέγω (antilégō)
from ἀντί and λέγω; to dispute, refuse:--answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
-
22
G1334: διηγέομαι (diēgéomai)
from διά and ἡγέομαι; to relate fully:--declare, shew, tell.
-
23
G1683: ἐμαυτοῦ (emautoû)
genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case , and accusative case :--me, mine own (self), myself.
-
24
G2753: κελεύω (keleúō)
from a primary (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order:--bid, (at, give) command(-ment).
-
25
G3151: ματαιολόγος (mataiológos)
from μάταιος and λέγω; an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler:--vain talker.
-
26
G3473: μωρολογία (mōrología)
from a compound of μωρός and λέγω; silly talk, i.e. buffoonery:--foolish talking.
-
27
G3603: ὅ ἐστι (hó esti)
from the neuter of ὅς and the third person singular present indicative of εἰμί; which is:--called, which is (make), that is (to say).
-
28
G4354: προσλαλέω (proslaléō)
from πρός and λαλέω; to talk to, i.e. converse with:--speak to (with).
-
29
G4883: συναρμολογέω (synarmologéō)
from σύν and a derivative of a compound of ἁρμός and λέγω (in its original sense of laying); to render close-jointed together, i.e. organize compactly:--be fitly framed (joined) together.
-
30
G5573: ψευδολόγος (pseudológos)
from ψευδής and λέγω; mendacious, i.e. promulgating erroneous Christian doctrine:--speaking lies.
-
31
G1586: ἐκλέγομαι (eklégomai)
middle voice from ἐκ and λέγω (in its primary sense); to select:--make choice, choose (out), chosen.
-
32
G1125: γράφω (gráphō)
a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
-
33
G485: ἀντιλογία (antilogía)
from a derivative of ἀντιλέγω; dispute, disobedience:--contradiction, gainsaying, strife.
-
34
G518: ἀπαγγέλλω (apangéllō)
from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
-
35
G550: ἀπειπόμην (apeipómēn)
reflexive past of a compound of ἀπό and ἔπω; to say off for oneself, i.e. disown:--renounce.
-
36
G653: ἀποστοματίζω (apostomatízō)
from ἀπό and a (presumed) derivative of στόμα; to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner):--provoke to speak.
-
37
G731: ἄῤῥητος (árrhētos)
from Α (as a negative particle) and the same as ῥητῶς; unsaid, i.e. (by implication) inexpressible:--unspeakable.
-
38
G819: ἀτιμία (atimía)
from ἄτιμος; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace:--dishonour, reproach, shame, vile.
-
39
G2044: ἐρεύγομαι (ereúgomai)
of uncertain affinity; to belch, i.e. (figuratively) to speak out:--utter.
-
40
G2229: ἦ (ē)
an adverb of confirmation; perhaps intensive of ἤ; used only (in the New Testament) before μέν; assuredly:--surely.
-
41
G2678: κατασείω (kataseíō)
from κατά and σείω; to sway downward, i.e. make a signal:--beckon.
-
42
G3363: ἵνα μή (hína mḗ)
i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
-
43
G3377: μηνύω (mēnýō)
probably from the same base as μασσάομαι and μνάομαι (i.e. , to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate:--shew, tell.
-
44
G3756: οὐ (ou)
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
-
45
G4280: προερέω (proeréō)
from πρό and ἐρέω; used as alternate of προέπω; to say already, predict:--foretell, say (speak, tell) before.
-
46
G4359: προσοφείλω (prosopheílō)
from πρός and ὀφείλω; to be indebted additionally:--over besides.
-
47
G4377: προσφωνέω (prosphōnéō)
from πρός and φωνέω; to sound towards, i.e. address, exclaim, summon:--call unto, speak (un-)to.
-
48
G4750: στόμα (stóma)
probably strengthened from a presumed derivative of the base of τομώτερος; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth.
-
49
G4926: συνομιλέω (synomiléō)
from σύν and ὁμιλέω; to converse mutually:--talk with.
-
50
G5335: φάσκω (pháskō)
prolongation from the same as φημί; to assert:--affirm, profess, say.
-
51
G5537: χρηματίζω (chrēmatízō)
from χρῆμα; to utter an oracle (compare the original sense of χράομαι), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of χρεία) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:--be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak.
-
52
G626: ἀπολογέομαι (apologéomai)
middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
-
53
G2784: κηρύσσω (kērýssō)
of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel):--preacher(-er), proclaim, publish.
-
54
G4487: ῥῆμα (rhēma)
from ῥέω; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.
-
55
G4678: σοφία (sophía)
from σοφός; wisdom (higher or lower, worldly or spiritual):--wisdom.
-
56
G3049: λογίζομαι (logízomai)
middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
-
57
G4802: συζητέω (syzētéō)
from σύν and ζητέω; to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil:--dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
-
58
G3687: ὀνομάζω (onomázō)
from ὄνομα; to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess:--call, name.
-
59
G4384: προτάσσω (protássō)
from πρό and τάσσω; to pre-arrange, i.e. prescribe:--before appoint.
-
60
G582: ἀπογραφή (apographḗ)
from ἀπογράφω; an enrollment; by implication, an assessment:--taxing.
-
61
G5456: φωνή (phōnḗ)
probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
-
62
G3563: νοῦς (noûs)
probably from the base of γινώσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning:--mind, understanding. Compare ψυχή.
-
63
H1697: דָּבָר (dâbâr)
from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
-
64
G3844: παρά (pará)
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
-
65
G4131: πλήκτης (plḗktēs)
from πλήσσω; a smiter, i.e. pugnacious (quarrelsome):--striker.
-
66
G4144: πλόος (plóos)
from πλέω; a sail, i.e. navigation:--course, sailing, voyage.
-
67
G3491: ναῦς (naûs)
from or (to float); a boat (of any size):--ship.
-
68
G4395: προφητεύω (prophēteúō)
from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy.
-
69
G4293: προκαταγγέλλω (prokatangéllō)
from πρό and καταγγέλλω; to anounce beforehand, i.e. predict, promise:--foretell, have notice, (shew) before.
-
70
G4267: προγινώσκω (proginṓskō)
from πρό and γινώσκω; to know beforehand, i.e. foresee:--foreknow (ordain), know (before).
-
71
G3853: παραγγέλλω (parangéllō)
from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
-
72
G4482: ῥέω (rhéō)
a primary verb; for some tenses of which a prolonged form is used to flow ("run"; as water):--flow.
-
73
G4690: σπέρμα (spérma)
from σπείρω; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):--issue, seed.
-
74
G4687: σπείρω (speírō)
probably strengthened from σπάω (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(- er), receive seed.
-
75
G1319: διδασκαλία (didaskalía)
from διδάσκαλος; instruction (the function or the information):--doctrine, learning, teaching.
-
76
G4756: στρατιά (stratiá)
feminine of a derivative of (an army; from the base of στρώννυμι, as encamped); camp-likeness, i.e. an army, i.e. (figuratively) the angels, the celestial luminaries:--host.
-
77
G4757: στρατιώτης (stratiṓtēs)
from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
-
78
G4754: στρατεύομαι (strateúomai)
middle voice from the base of στρατιά; to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations:--soldier, (go to) war(-fare).
-
79
G3833: πανοπλία (panoplía)
from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.
-
80
G4863: συνάγω (synágō)
from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
-
81
G147: αἰσχροκερδῶς (aischrokerdōs)
adverb from αἰσχροκερδής; sordidly:--for filthy lucre's sake.
-
82
G2590: καρπός (karpós)
probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
-
83
G2215: ζιζάνιον (zizánion)
of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.
-
84
G1354: Διονύσιος (Dionýsios)
from (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian:--Dionysius.
-
85
G5457: φῶς (phōs)
from an obsolete (to shine or make manifest, especially by rays; compare φαίνω, φημί); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light.
-
86
G5316: φαίνω (phaínō)
prolongation for the base of φῶς; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think.
-
87
H6030: עָנָה (ʻânâh)
a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.