


Found 97 Strong's definitions.
-
1
G588: ἀποδέχομαι (apodéchomai)
from ἀπό and δέχομαι; to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things):--accept, receive (gladly).
-
2
G1551: ἐκδέχομαι (ekdéchomai)
from ἐκ and δέχομαι; to accept from some source, i.e. (by implication) to await:--expect, look (tarry) for, wait (for).
-
3
G1403: δοχή (dochḗ)
from δέχομαι; a reception, i.e. convivial entertainment:--feast.
-
4
G5264: ὑποδέχομαι (hypodéchomai)
from ὑπό and δέχομαι; to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably:--receive.
-
5
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
6
G4327: προσδέχομαι (prosdéchomai)
from πρός and δέχομαι; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience):--accept, allow, look (wait) for, take.
-
7
G1237: διαδέχομαι (diadéchomai)
from διά and δέχομαι; to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to:--come after.
-
8
G3580: ξενοδοχέω (xenodochéō)
from a compound of ξένος and δέχομαι; to be hospitable:--lodge strangers.
-
9
G1184: δεκτός (dektós)
from δέχομαι; approved; (figuratively) propitious:-- accepted(-table).
-
10
G1188: δεξιός (dexiós)
from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side).
-
11
G1385: δοκός (dokós)
from δέχομαι (through the idea of holding up); a stick of timber:--beam.
-
12
G1523: εἰσδέχομαι (eisdéchomai)
from εἰς and δέχομαι; to take into one's favor:--receive.
-
13
G1735: ἐνδέχεται (endéchetai)
third person singular present of a compound of ἐν and δέχομαι; (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible):--can (+ not) be.
-
14
G1926: ἐπιδέχομαι (epidéchomai)
from ἐπί and δέχομαι; to admit (as a guest or (figuratively) teacher):--receive.
-
15
G3085: λύτρωσις (lýtrōsis)
from λυτρόω; a ransoming (figuratively):--+ redeemed, redemption.
-
16
G3829: πανδοχεῖον (pandocheîon)
neuter of a presumed compound of πᾶς and a derivative of δέχομαι; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan):--inn.
-
17
G3858: παραδέχομαι (paradéchomai)
from παρά and δέχομαι; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in:--receive.
-
18
G1544: ἐκβάλλω (ekbállō)
from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
-
19
G80: ἀδελφός (adelphós)
from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
-
20
G1063: γάρ (gár)
a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
-
21
G1209: δέχομαι (déchomai)
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
-
22
G1437: ἐάν (eán)
from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
-
23
G1691: ἐμέ (emé)
a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
-
24
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
25
G1909: ἐπί (epí)
a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
-
26
G2036: ἔπω (épō)
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
-
27
G2071: ἔσομαι (ésomai)
future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
-
28
G2532: καί (kaí)
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
-
29
G3165: μέ (mé)
a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
-
30
G3173: μέγας (mégas)
(including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
-
31
G3398: μικρός (mikrós)
apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity):--least, less, little, small.
-
32
G3450: μοῦ (moû)
the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
-
33
G3686: ὄνομα (ónoma)
from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
-
34
G3739: ὅς (hós)
probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
-
35
G3778: οὗτος (hoûtos)
from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
-
36
G3813: παιδίον (paidíon)
neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.
-
37
G3956: πᾶς (pâs)
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
-
38
G5124: τοῦτο (toûto)
neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
-
39
G5213: ὑμῖν (hymîn)
irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
-
40
G5225: ὑπάρχω (hypárchō)
from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.
-
41
G649: ἀποστέλλω (apostéllō)
from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
-
42
G846: αὐτός (autós)
from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
-
43
G2144: εὐπρόσδεκτος (euprósdektos)
from εὖ and a derivative of προσδέχομαι; well-received, i.e. approved, favorable:--acceptable(-ted).
-
44
G2101: εὐάρεστος (euárestos)
from εὖ and ἀρεστός; fully agreeable:--acceptable(-ted), wellpleasing.
-
45
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
46
G710: ἀριστερός (aristerós)
apparently a comparative of the same as ἄριστον; the left hand (as second-best):--left (hand).
-
47
G659: ἀποτίθημι (apotíthēmi)
from ἀπό and τίθημι; to put away (literally or figuratively):--cast off, lay apart (aside, down), put away (off).
-
48
G1754: ἐνεργέω (energéō)
from ἐνεργής; to be active, efficient:--do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
-
49
G5218: ὑπακοή (hypakoḗ)
from ὑπακούω; attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission:--obedience, (make) obedient, obey(-ing).
-
50
G1521: εἰσάγω (eiságō)
from εἰς and ἄγω; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into.
-
51
G1856: ἐξωθέω (exōthéō)
from ἐκ and (to push); to expel; by implication, to propel:--drive out, thrust in.
-
52
G2697: κατάσχεσις (katáschesis)
from κατέχω; a holding down, i.e. occupancy:--possession.
-
53
G2595: κάρφος (kárphos)
from (to wither); a dry twig or straw:--mote.
-
54
G3788: ὀφθαλμός (ophthalmós)
from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
-
55
G1227: διαβλέπω (diablépō)
from διά and βλέπω; to look through, i.e. recover full vision:--see clearly.
-
56
G5273: ὑποκριτής (hypokritḗs)
from ὑποκρίνομαι; an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite":--hypocrite.
-
57
G4412: πρῶτον (prōton)
neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
-
58
G3018: Λευΐς (Leuḯs)
a form of Λευΐ; Lewis (i.e. Levi), a Christian:--Levi.
-
59
G4160: ποιέω (poiéō)
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
-
60
G3614: οἰκία (oikía)
from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
-
61
G243: ἄλλος (állos)
a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
-
62
G2564: καλέω (kaléō)
akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
-
63
G4434: πτωχός (ptōchós)
from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
-
64
G376: ἀνάπηρος (anápēros)
from ἀνά (in the sense of intensity) and (maimed); crippled:--maimed.
-
65
G5560: χωλός (chōlós)
apparently a primary word; "halt", i.e. limping:--cripple, halt, lame.
-
66
G5185: τυφλός (typhlós)
from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
-
67
G5057: τελώνης (telṓnēs)
from τέλος and ὠνέομαι; a tax-farmer, i.e. collector of public revenue:--publican.
-
68
G873: ἀφορίζω (aphorízō)
from ἀπό and ὁρίζω; to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc.:--divide, separate, sever.
-
69
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
70
G169: ἀκάθαρτος (akáthartos)
from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of καθαίρω (meaning cleansed); impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic)):--foul, unclean.
-
71
G2962: κύριος (kýrios)
from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
-
72
G2504: κἀγώ (kagṓ)
from καί and ἐγώ; so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
-
73
G3114: μακροθυμέω (makrothyméō)
from the same as μακροθυμώς; to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient:--bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
-
74
G3952: παρουσία (parousía)
from the present participle of πάρειμι; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence.
-
75
G2190: ἐχθρός (echthrós)
from a primary (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.
-
76
G1163: δεῖ (deî)
3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
-
77
G3756: οὐ (ou)
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
-
78
G622: ἀπόλλυμι (apóllymi)
from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
-
79
G4396: προφήτης (prophḗtēs)
from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
-
80
G2419: Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm)
of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
-
81
G5383: φιλοπρωτεύω (philoprōteúō)
from a compound of φίλος and πρῶτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction:--love to have the preeminence.
-
82
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
83
G114: ἀθετέω (athetéō)
from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
-
84
G166: αἰώνιος (aiṓnios)
from αἰών; perpetual (also used of past time, or past and future as well):--eternal, for ever, everlasting, world (began).
-
85
G1980: ἐπισκέπτομαι (episképtomai)
middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit.
-
86
G2147: εὑρίσκω (heurískō)
a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
-
87
G2041: ἔργον (érgon)
from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
-
88
G5044: τεκνοτροφέω (teknotrophéō)
from a compound of τέκνον and τρέφω; to be a childrearer, i.e. fulfil the duties of a female parent:--bring up children.
-
89
G1884: ἐπαρκέω (eparkéō)
from ἐπί and ἀρκέω; to avail for, i.e. help:--relieve.
-
90
G2346: θλίβω (thlíbō)
akin to the base of τρίβος; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
-
91
G3538: νίπτω (níptō)
λούω
-
92
G1525: εἰσέρχομαι (eisérchomai)
from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
-
93
G3624: οἶκος (oîkos)
of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(-hold), temple.
-
94
G32: ἄγγελος (ángelos)
from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
-
95
G780: ἀσμένως (asménōs)
adverb from a derivative of the base of ἡδονή; with pleasure:--gladly.
-
96
G4328: προσδοκάω (prosdokáō)
from πρός and dokeuo (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await:--(be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
-
97
G1531: εἰσπορεύομαι (eisporeúomai)
from εἰς and πορεύομαι; to enter (literally or figuratively):--come (enter) in, go into.