from εἰς and πορεύομαι; to enter (literally or figuratively):--come (enter) in, go into.
Transliteration:eisporeúomai
Pronunciation:ice-por-yoo'-om-ahee
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb G1531 (eisporeúomai) is a compound word formed from the preposition εἰς (eis), meaning "into" or "to," and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning "to go" or "to journey." Etymologically, it signifies a movement *into* or *towards* a specific place, state, or condition. Its core meaning is "to enter" or "to go in." The semantic range of eisporeúomai encompasses both literal and figurative applications. Literally, it describes physical entry into a building, a city, a boat, or any defined space. Figuratively, it can denote the act of entering into a spiritual state, a relationship, or a particular sphere of influence, though its primary figurative uses in the New Testament often revolve around the concept of "entering the Kingdom of God" or the spiritual implications of what "goes into" a person. Unlike `{{G1525}}` (eiserchomai), which can often focus on the state of being inside, eisporeúomai particularly emphasizes the *process* or *act* of going in.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
G1531 appears in various contexts throughout the New Testament, illustrating its literal and figurative dimensions.
Literally, eisporeúomai describes physical entry:
* **Entering a dwelling or sacred space:** In [[Mark 1:21]], Jesus and His disciples "entered into" Capernaum, and immediately "went into" the synagogue. Similarly, in [[Acts 3:2]], the lame man was laid daily at the temple gate "to ask alms of them that entered into" the temple. [[Luke 11:37]] describes Jesus "entering into" a Pharisee's house to eat. These instances highlight the physical act of moving from an outer to an inner space, often for purposes of ministry, worship, or social interaction.
* **Entering a boat or vehicle:** [[Mark 4:1]] states that Jesus "entered into" a boat by the sea, demonstrating movement into a mode of transport.
* **Entering a city or region:** [[Mark 6:56]] speaks of Jesus "entering into" villages, cities, or the country, indicating His itinerant ministry and presence in various locales. [[Luke 19:30]] instructs disciples to go into a village where they would find a colt.
* **Specific locations:** In [[John 18:28]], the Jewish leaders refused to "enter into" the Praetorium, Pilate's headquarters, to avoid defilement, underscoring the word's use in the context of religious purity and boundary-keeping.
Figuratively, eisporeúomai carries profound theological weight:
* **Entering the Kingdom of God/Life:** Perhaps the most significant figurative use is found in the Synoptic Gospels concerning the difficulty of the rich "entering into" the Kingdom of God or "eternal life" ([[Matthew 19:23-24]]; [[Mark 10:23-25]]; [[Luke 18:24-25]]). Here, eisporeúomai signifies spiritual access and participation in God's sovereign rule. The parallel with a camel going through the eye of a needle emphasizes the human impossibility and divine necessity for such entry, highlighting that it is not achieved through wealth or self-effort but through divine grace.
* **What defiles a person:** In [[Mark 7:15]] and [[Mark 7:19]], Jesus uses eisporeúomai to teach about true defilement. He declares that "nothing from without that enters into a man can defile him." This revolutionary teaching shifts the focus from external ritual purity to the internal state of the heart, asserting that true defilement comes from what "proceeds out of" a person, not what "goes into" them. This passage is crucial for understanding Jesus' reinterpretation of Mosaic law concerning food and purity.
### Related Words & Concepts
G1531 shares semantic space with several related Greek terms, yet maintains its unique nuance:
* **`{{G1525}}` (eiserchomai):** This verb is a very close synonym, also meaning "to enter" or "to come in." While often used interchangeably with eisporeúomai, eiserchomai can sometimes place more emphasis on the arrival or the state of being inside, whereas eisporeúomai retains a stronger emphasis on the *process* of movement into a place or condition, reflecting its etymological roots in `{{G4198}}` (poreuomai, "to go"). In the context of "entering the Kingdom," both are used, but eiserchomai is more frequent.
* **`{{G4198}}` (poreuomai):** The base verb, meaning "to go" or "to journey." eisporeúomai specifies the *direction* of that going as "into."
* **`{{G1831}}` (exerchomai):** The antonym, meaning "to go out" or "to come out," often used in contrast, as seen in [[Mark 7:15]] where "what goes in" is contrasted with "what comes out."
* **Concepts of Access and Exclusion:** The use of eisporeúomai frequently highlights themes of access, whether physical (entering a building) or spiritual (entering the Kingdom). The difficulty of entry for the rich, or the refusal to enter the Praetorium, underscores the concept of boundaries, prerequisites, or even spiritual impossibility without divine intervention.
### Theological Significance
The theological significance of eisporeúomai is profound, particularly in two key areas:
1. **Entry into the Kingdom of God:** The repeated emphasis on the difficulty for the rich to "enter into" the Kingdom of God (or eternal life) is a stark theological statement. It underscores that salvation and participation in God's reign are not contingent upon worldly possessions or human merit. This entry is presented as a divine work, requiring a radical reorientation of values and a dependence on God's power, for "with God all things are possible" ([[Matthew 19:26]]). This highlights the exclusive nature of God's grace as the sole means of spiritual access.
2. **The Source of Defilement:** Jesus' teaching in [[Mark 7:15-19]] uses eisporeúomai to dismantle traditional understandings of ritual purity. By declaring that nothing "entering into" a person from outside can defile them, Jesus shifts the locus of defilement from external observance to internal moral and spiritual condition. This teaching is foundational to Christian ethics, emphasizing the heart as the wellspring of good or evil, and liberating believers from burdensome external regulations while calling them to internal righteousness. It asserts that true defilement originates from the sinful desires and intentions that "come out" of a person's heart, not from food or other external substances that "go in."
### Summary
G1531 (eisporeúomai) denotes the act of "going into" or "entering," encompassing both literal physical movement and significant figurative applications. While literally describing entry into various spaces, its theological weight is most keenly felt in two primary contexts: the challenging spiritual journey of "entering the Kingdom of God," which underscores divine enablement over human effort, and Jesus' radical redefinition of defilement, asserting that spiritual impurity originates from within the human heart rather than from external things that "go in." Thus, eisporeúomai serves as a crucial term for understanding concepts of spiritual access, divine grace, and the internal nature of true righteousness in the New Testament.