from διά and δέχομαι; to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to:--come after.
Transliteration:diadéchomai
Pronunciation:dee-ad-ekh'-om-ahee
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb διαδέχομαι (diadéchomai, `{{G1237}}`) is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning "through" or "in succession," and the verb δέχομαι (dechomai, `{{G1209}}`), meaning "to receive" or "to accept." The combination yields a specific semantic nuance: "to receive in turn," "to receive by succession," or "to succeed to an office, position, or object." It implies a transfer or passing on from one person or group to another, maintaining continuity. The primary focus is on the act of taking over or inheriting something previously held by another, often in an orderly or designated manner. Its semantic range is relatively narrow, centered on the concept of succession.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term διαδέχομαι (diadéchomai, `{{G1237}}`) appears only once in the New Testament, specifically in Stephen's sermon in Acts 7.
* **[[Acts 7:45]]**: "which also our fathers having received, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, until the days of David."
In this verse, Stephen recounts the history of Israel, emphasizing God's continuous presence and guidance. The phrase "having received" (διαδεξάμενοι, a participle of διαδέχομαι) refers to the "tent of witness" or tabernacle. Stephen explains that the generation led by Joshua διαδέχομαι (received in succession) the tabernacle from the wilderness generation. This act of receiving implies not just physical possession but also the continuation of the divine covenant and the presence of God's dwelling place among His people as they entered the Promised Land. The context highlights the unbroken chain of God's interaction with Israel through successive generations and leaders, from Moses to Joshua, and onward.
### Related Words & Concepts
Several Greek terms share conceptual ground with διαδέχομαι (diadéchomai, `{{G1237}}`) in the broader sense of receiving or passing on:
* **δέχομαι (dechomai, `{{G1209}}`)**: The root verb, meaning "to receive," "to accept," or "to welcome." διαδέχομαι adds the specific dimension of sequential or successive reception.
* **παραλαμβάνω (paralambanō, `{{G3880}}`)**: To receive from another, to take alongside. This term often refers to receiving traditions, teachings, or persons, implying a transfer of information or responsibility. While διαδέχομαι emphasizes succession in a line, παραλαμβάνω can be more general.
* **κληρονομέω (klēronomeō, `{{G2816}}`)**: To inherit, to receive as an inheritance. This term focuses on receiving a legacy or portion, often through familial or legal right, which can overlap with the idea of succession but is distinct in its emphasis on inheritance.
* **Succession**: The underlying concept of one person or group following another in a role, office, or possession. This is a key theme in biblical narrative, from the succession of prophets (e.g., Elijah to Elisha) to kings (e.g., Saul to David) and ultimately the passing on of the apostolic tradition in the early church.
* **Continuity**: The idea that God's plan and presence remain consistent and unbroken through different eras and generations. The use of διαδέχομαι in [[Acts 7:45]] underscores this divine continuity of the tabernacle's significance.
### Theological Significance
Despite its singular occurrence, the theological significance of διαδέχομαι (diadéchomai, `{{G1237}}`) in Stephen's sermon is profound. It serves to emphasize the continuous and orderly nature of God's redemptive work throughout Israel's history.
1. **Divine Continuity**: The tabernacle, as the physical manifestation of God's presence, was not lost or abandoned but διαδέχομαι (received in succession) by the new generation entering the land. This highlights God's faithfulness and the enduring nature of His covenant with His people across generations.
2. **Stewardship and Responsibility**: The concept implies that divine blessings, symbols, and responsibilities are passed down, requiring faithful stewardship from each successive generation. The tabernacle was not merely an object but a sacred trust.
3. **Orderly Progression of Salvation History**: Stephen's use of this word contributes to his larger argument about the progression of God's plan, which culminates in Christ. Even in the Old Testament, there was a divinely orchestrated sequence of events and leadership, preparing the way for the ultimate fulfillment.
4. **Foundation for Apostolic Succession (Implicit)**: While not directly addressing it, the concept of "receiving in turn" can be seen as a historical precedent for the later understanding of the transmission of authority and teaching within the church, where the faith is passed down from one generation of believers and leaders to the next.
### Summary
The Greek word διαδέχομαι (diadéchomai, `{{G1237}}`) precisely conveys the meaning "to receive in turn" or "to succeed to." Its sole appearance in the New Testament, in [[Acts 7:45]], describes how the generation led by Joshua διαδέχομαι (received in succession) the tabernacle from their forebears. This specific usage underscores the vital theological concepts of divine continuity, the faithful transmission of God's presence and covenant through history, and the orderly progression of His redemptive plan across successive generations. It speaks to the enduring nature of God's relationship with His people, maintained through the stewardship of those who "receive in turn" His sacred trusts.