


Found 70 Strong's definitions.
-
1
G1210: δέω (déō)
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
-
2
G1163: δεῖ (deî)
3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
-
3
G1189: δέομαι (déomai)
middle voice of δέω; to beg (as binding oneself), i.e. petition:--beseech, pray (to), make request. Compare πυνθάνομαι.
-
4
G1729: ἐνδεής (endeḗs)
from a compound of ἐν and δέω (in the sense of lacking); deficient in:--lacking.
-
5
G4019: περιδέω (peridéō)
from περί and δέω; to bind around one, i.e. enwrap:--bind about.
-
6
G4887: συνδέω (syndéō)
from σύν and δέω; to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively):--be bound with.
-
7
G1401: δοῦλος (doûlos)
from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
-
8
G1199: δεσμόν (desmón)
neuter and masculine respectively from δέω; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability:--band, bond, chain, string.
-
9
G1203: δεσπότης (despótēs)
perhaps from δέω and (a husband); an absolute ruler ("despot"):--Lord, master.
-
10
G3814: παιδίσκη (paidískē)
feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
-
11
G3816: παῖς (paîs)
perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
-
12
G1218: δῆμος (dēmos)
from δέω; the public (as bound together socially):--people.
-
13
G1238: διάδημα (diádēma)
from a compound of διά and δέω; a "diadem" (as bound about the head):--crown. Compare στέφανος.
-
14
G2611: καταδέω (katadéō)
from κατά and δέω; to tie down, i.e. bandage (a wound):--bind up.
-
15
G5265: ὑποδέω (hypodéō)
from ὑπό and δέω; to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals:--bind on, (be) shod.
-
16
G3089: λύω (lýō)
a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
-
17
G1658: ἐλεύθερος (eleútheros)
probably from the alternate of ἔρχομαι; unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability):--free (man, woman), at liberty.
-
18
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
19
G4137: πληρόω (plēróō)
from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
-
20
G3958: πάσχω (páschō)
apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
-
21
G3980: πειθαρχέω (peitharchéō)
from a compound of πείθω and ἄρχω; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice:--hearken, obey (magistrates).
-
22
G3870: παρακαλέω (parakaléō)
from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
-
23
G3874: παράκλησις (paráklēsis)
from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty.
-
24
G4363: προσπίπτω (prospíptō)
from πρός and πίπτω; to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm):--beat upon, fall (down) at (before).
-
25
G5399: φοβέω (phobéō)
from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
-
26
G1196: δεσμέω (desméō)
from δεσμόν; to tie, i.e. shackle:--bind.
-
27
G1201: δεσμωτήριον (desmōtḗrion)
from a derivative of δεσμόν (equivalent to δεσμέω); a place of bondage, i.e. a dungeon:--prison.
-
28
G5293: ὑποτάσσω (hypotássō)
from ὑπό and τάσσω; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
-
29
G720: ἀρνέομαι (arnéomai)
perhaps from Α (as a negative particle) and the middle voice of ῥέω; to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate:--deny, refuse.
-
30
G254: ἅλυσις (hálysis)
of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.
-
31
G1283: διαρπάζω (diarpázō)
from διά and ἁρπάζω; to seize asunder, i.e. plunder:--spoil.
-
32
G3792: ὀχλοποιέω (ochlopoiéō)
from ὄχλος and ποιέω; to make a crowd, i.e. raise a public disturbance:--gather a company.
-
33
G3793: ὄχλος (óchlos)
from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
-
34
G4172: πόλις (pólis)
probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
-
35
G2768: κέρας (kéras)
from a primary (the hair of the head); a horn (literally or figuratively):--horn.
-
36
G2776: κεφαλή (kephalḗ)
from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
-
37
G2962: κύριος (kýrios)
from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
-
38
G1402: δουλόω (doulóō)
from δοῦλος; to enslave (literally or figuratively):--bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
-
39
G2935: κτήτωρ (ktḗtōr)
from κτάομαι; an owner:--possessor.
-
40
G3614: οἰκία (oikía)
from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
-
41
G5564: χωρίον (chōríon)
diminutive of χώρα; a spot or plot of ground:--field, land, parcel of ground, place, possession.
-
42
G4334: προσέρχομαι (prosérchomai)
from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
-
43
G5134: τραῦμα (traûma)
from the base of (to wound; akin to the base of θραύω, τρίβος, τρίζω, etc.); a wound:--wound.
-
44
G2022: ἐπιχέω (epichéō)
from ἐπί and (to pour); --to pour upon:--pour in.
-
45
G1637: ἔλαιον (élaion)
neuter of the same as ἐλαία; olive oil:--oil.
-
46
G3631: οἶνος (oînos)
a primary word (or perhaps of Hebrew origin (יַיִן)); "wine" (literally or figuratively):--wine.
-
47
G1913: ἐπιβιβάζω (epibibázō)
from ἐπί and a reduplicated derivative of the base of βάσις (compare ἀναβιβάζω); to cause to mount (an animal):--set on.
-
48
G71: ἄγω (ágō)
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
-
49
G1959: ἐπιμελέομαι (epimeléomai)
middle voice from ἐπί and the same as μέλω; to care for (physically or otherwise):--take care of.
-
50
G5207: υἱός (huiós)
apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
-
51
G2424: Ἰησοῦς (Iēsoûs)
of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
-
52
G2348: θνήσκω (thnḗskō)
a strengthened form of a simpler primary (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die.
-
53
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
54
G4228: πούς (poús)
a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).
-
55
G2750: κειρία (keiría)
of uncertain affinity; a swathe, i.e. winding-sheet:--graveclothes.
-
56
G3799: ὄψις (ópsis)
from ὀπτάνομαι; properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show:--appearance, countenance, face.
-
57
G4676: σουδάριον (soudárion)
of Latin origin; a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse):--handkerchief, napkin.
-
58
G5217: ὑπάγω (hypágō)
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
-
59
G4983: σῶμα (sōma)
from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
-
60
G3403: μιμνήσκω (mimnḗskō)
a prolonged form of μνάομαι (from which some of the tenses are borrowed); to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind:--be mindful, remember.
-
61
G1198: δέσμιος (désmios)
from δεσμόν; a captive (as bound):--in bonds, prisoner.
-
62
G2558: κακουχέω (kakouchéō)
from a presumed compound of κακός and ἔχω; to maltreat:--which suffer adversity, torment.
-
63
G32: ἄγγελος (ángelos)
from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
-
64
G4547: σανδάλιον (sandálion)
neuter of a derivative of (a "sandal"; of uncertain origin); a slipper or sole-pad:--sandal.
-
65
G4024: περιζώννυμι (perizṓnnymi)
from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively):--gird (about, self).
-
66
G1746: ἐνδύω (endýō)
from ἐν and δύνω (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively):--array, clothe (with), endue, have (put) on.
-
67
G2091: ἑτοιμασία (hetoimasía)
from ἑτοιμάζω; preparation:--preparation.
-
68
G2098: εὐαγγέλιον (euangélion)
from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
-
69
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
70
G190: ἀκολουθέω (akolouthéō)
from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.