


Found 91 Strong's definitions.
-
1
G5342: φέρω (phérō)
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, ; and ; to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
-
2
G1533: εἰσφέρω (eisphérō)
from εἰς and φέρω; to carry inward (literally or figuratively):--bring (in), lead into.
-
3
G1627: ἐκφέρω (ekphérō)
from ἐκ and φέρω; to bear out (literally or figuratively):--bear, bring forth, carry forth (out).
-
4
G667: ἀποφέρω (apophérō)
from ἀπό and φέρω; to bear off (literally or relatively):--bring, carry (away).
-
5
G2593: καρποφόρος (karpophóros)
from καρπός and φέρω; fruitbearing (figuratively):--fruitful.
-
6
G2702: καταφέρω (kataphérō)
from κατά and φέρω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote:--fall, give, sink down.
-
7
G5414: φόρτος (phórtos)
from φέρω; something carried, i.e. the cargo of a ship:--lading.
-
8
G4851: συμφέρω (symphérō)
from σύν and φέρω (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage:--be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).
-
9
G4374: προσφέρω (prosphérō)
from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
-
10
G5459: φωσφόρος (phōsphóros)
from φῶς and φέρω; light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively):--day star.
-
11
G399: ἀναφέρω (anaphérō)
from ἀνά and φέρω; to take up (literally or figuratively):--bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
-
12
G5606: ὦμος (ōmos)
perhaps from the alternate of φέρω; the shoulder (as that on which burdens are borne):--shoulder.
-
13
G959: Βερνίκη (Berníkē)
from a provincial form of φέρω and νίκη; victorious; Bernice, a member of the Herodian family:--Bernice.
-
14
G1308: διαφέρω (diaphérō)
from διά and φέρω; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass:--be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.
-
15
G1336: διηνεκής (diēnekḗs)
neuter of a compound of διά and a derivative of an alternate of φέρω; carried through, i.e. (adverbially with εἰς and ὁ prefixed) perpetually:--+ continually, for ever.
-
16
G2018: ἐπιφέρω (epiphérō)
from ἐπί and φέρω; to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce:--add, bring (against), take.
-
17
G2287: θανατήφορος (thanatḗphoros)
from (the feminine form of) θάνατος and φέρω; death-bearing, i.e. fatal:--deadly.
-
18
G3911: παραφέρω (paraphérō)
from παρά and φέρω (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert:--remove, take away.
-
19
G4064: περιφέρω (periphérō)
from περί and φέρω; to convey around, i.e. transport hither and thither:--bear (carry) about.
-
20
G4393: προφέρω (prophérō)
from πρό and φέρω; to bear forward, i.e. produce:--bring forth.
-
21
G5007: τάλαντον (tálanton)
neuter of a presumed derivative of the original form of (to bear; equivalent to φέρω); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent":--talent.
-
22
G5052: τελεσφορέω (telesphoréō)
from a compound of τέλος and φέρω; to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively):--bring fruit to perfection.
-
23
G5297: ὑποφέρω (hypophérō)
from ὑπό and φέρω; to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship:--bear, endure.
-
24
G5411: φόρος (phóros)
from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.
-
25
G3551: νόμος (nómos)
from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
-
26
G2378: θυσία (thysía)
from θύω; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
-
27
G2588: καρδία (kardía)
prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
-
28
G3618: οἰκοδομέω (oikodoméō)
from the same as οἰκοδομή; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:--(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
-
29
G1223: διά (diá)
a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
-
30
G1381: δοκιμάζω (dokimázō)
from δόκιμος; to test (literally or figuratively); by implication, to approve:--allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try.
-
31
G1391: δόξα (dóxa)
from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
-
32
G1401: δοῦλος (doûlos)
from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
-
33
G4639: σκιά (skiá)
apparently a primary word; "shade" or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration)):-- shadow.
-
34
G5048: τελειόω (teleióō)
from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
-
35
G266: ἁμαρτία (hamartía)
from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
-
36
G37: ἁγιάζω (hagiázō)
from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.
-
37
G2409: ἱερεύς (hiereús)
from ἱερός; a priest (literally or figuratively):--(high) priest.
-
38
G4376: προσφορά (prosphorá)
from προσφέρω; presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice:--offering (up).
-
39
G2523: καθίζω (kathízō)
another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry.
-
40
G1188: δεξιός (dexiós)
from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side).
-
41
G4506: ῥύομαι (rhýomai)
middle voice of an obsolete verb, akin to ῥέω (through the idea of a current; compare ῥύσις); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er).
-
42
G2524: καθίημι (kathíēmi)
from κατά; and (to send); to lower:--let down.
-
43
G2290: θάπτω (tháptō)
a primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. inter:--bury.
-
44
G1746: ἐνδύω (endýō)
from ἐν and δύνω (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively):--array, clothe (with), endue, have (put) on.
-
45
G1634: ἐκψύχω (ekpsýchō)
from ἐκ and ψύχω; to expire:--give (yield) up the ghost.
-
46
G2725: κατήγορος (katḗgoros)
from κατά and ἀγορά; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan:--accuser.
-
47
G2347: θλῖψις (thlîpsis)
from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
-
48
G3709: ὀργή (orgḗ)
from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
-
49
G3554: νόσος (nósos)
of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability):--disease, infirmity, sickness.
-
50
G15: ἀγαθοποιέω (agathopoiéō)
from ἀγαθοποιός; to be a well-doer (as a favor or a duty):--(when) do good (well).
-
51
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
52
G2540: καιρός (kairós)
of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
-
53
G2167: εὐφροσύνη (euphrosýnē)
from the same as εὐφραίνω; joyfulness:--gladness, joy.
-
54
G5586: ψῆφος (psēphos)
from the same as ψηλαφάω; a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote:--stone, voice.
-
55
G5258: ὕπνος (hýpnos)
from an obsolete primary (perhaps akin to ὑπό through the idea of subsilience); sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor:--sleep.
-
56
G4098: πίπτω (píptō)
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
-
57
G337: ἀναιρέω (anairéō)
from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
-
58
G1849: ἐξουσία (exousía)
from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
-
59
G749: ἀρχιερεύς (archiereús)
from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
-
60
G40: ἅγιος (hágios)
from (an awful thing) (compare ἁγνός, θάλπω); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.
-
61
G1256: διαλέγομαι (dialégomai)
middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation):--dispute, preach (unto), reason (with), speak.
-
62
G4152: πνευματικός (pneumatikós)
from πνεῦμα; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare ψυχικός.
-
63
G2406: ἱεράτευμα (hieráteuma)
from ἱερατεύω; the priestly fraternity, i.e. sacerdotal order (figuratively):--priesthood.
-
64
G5288: ὑποστέλλω (hypostéllō)
from ὑπό and στέλλω; to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve):--draw (keep) back, shun, withdraw.
-
65
G4624: σκανδαλίζω (skandalízō)
from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
-
66
G4982: σώζω (sṓzō)
from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
-
67
G142: αἴρω (aírō)
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
-
68
G520: ἀπάγω (apágō)
from ἀπό and ἄγω; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away.
-
69
G4144: πλόος (plóos)
from πλέω; a sail, i.e. navigation:--course, sailing, voyage.
-
70
G5196: ὕβρις (hýbris)
from ὑπέρ; insolence (as over-bearing), i.e. insult, injury:--harm, hurt, reproach.
-
71
G2209: ζημία (zēmía)
probably akin to the base of δαμάζω (through the idea of violence); detriment:--damage, loss.
-
72
G4143: πλοῖον (ploîon)
from πλέω; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing).
-
73
G2334: θεωρέω (theōréō)
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
-
74
G5590: ψυχή (psychḗ)
from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
-
75
G3088: λύχνος (lýchnos)
from the base of λευκός; a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively):--candle, light.
-
76
G850: αὐχμηρός (auchmērós)
from (probably from a base akin to that of ἀήρ) (dust, as dried by wind); properly, dirty, i.e. (by implication) obscure:--dark.
-
77
G1306: διαυγάζω (diaugázō)
from διά and αὐγάζω; to glimmer through, i.e. break (as day):--dawn.
-
78
G393: ἀνατέλλω (anatéllō)
from ἀνά and the base of τέλος; to (cause to) arise:--(a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
-
79
G4337: προσέχω (proséchō)
from πρός and ἔχω; (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to:--(give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
-
80
G4397: προφητικός (prophētikós)
from προφήτης; pertaining to a foreteller ("prophetic"):--of prophecy, of the prophets.
-
81
G2250: ἡμέρα (hēméra)
feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
-
82
G5413: φορτίον (phortíon)
diminutive of φόρτος; an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service:--burden.
-
83
G2007: ἐπιτίθημι (epitíthēmi)
from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
-
84
G1419: δυσβάστακτος (dysbástaktos)
from δυσ- and a derivative of βαστάζω; oppressive:--grievous to be borne.
-
85
G32: ἄγγελος (ángelos)
from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
-
86
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
87
G599: ἀποθνήσκω (apothnḗskō)
from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
-
88
G67: Ἀγρίππας (Agríppas)
apparently from ἄγριος and ἵππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa.
-
89
G5347: Φῆστος (Phēstos)
of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.
-
90
G935: βασιλεύς (basileús)
probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.
-
91
G2232: ἡγεμών (hēgemṓn)
from ἡγέομαι; a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province:--governor, prince, ruler.