


Found 85 Strong's definitions.
-
1
G906: βάλλω (bállō)
a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
-
2
G1911: ἐπιβάλλω (epibállō)
from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
-
3
G4496: ῥίπτω (rhíptō)
a primary verb (perhaps rather akin to the base of ῥαπίζω, through the idea of sudden motion); to fling (properly, with a quick toss, thus differing from βάλλω, which denotes a deliberate hurl; and from (see in ἐκτείνω), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse:--cast (down, out), scatter abroad, throw.
-
4
G992: βλητέος (blētéos)
from βάλλω; fit to be cast (i.e. applied):--must be put.
-
5
G1685: ἐμβάλλω (embállō)
from ἐν and βάλλω; to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment):--cast into.
-
6
G474: ἀντιβάλλω (antibállō)
from ἀντί and βάλλω; to bandy:--have.
-
7
G956: βέλος (bélos)
from βάλλω; a missile, i.e. spear or arrow:--dart.
-
8
G1002: βολίς (bolís)
from βάλλω; a missile, i.e. javelin:--dart.
-
9
G4820: συμβάλλω (symbállō)
from σύν and βάλλω; to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack:--confer, encounter, help, make, meet with, ponder.
-
10
G2598: καταβάλλω (katabállō)
from κατά and βάλλω; to throw down:--cast down, lay.
-
11
G1544: ἐκβάλλω (ekbállō)
from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
-
12
G293: ἀμφίβληστρον (amphíblēstron)
from a compound of the base of ἀμφότερος and βάλλω; a (fishing) net (as thrown about the fish):--net.
-
13
G577: ἀποβάλλω (apobállō)
from ἀπό and βάλλω; to throw off; figuratively, to lose:--cast away.
-
14
G905: βαλάντιον (balántion)
probably remotely from βάλλω (as a depository); a pouch (for money):--bag, purse.
-
15
G1000: βολή (bolḗ)
from βάλλω; a throw (as a measure of distance):--cast.
-
16
G3036: λιθοβολέω (lithoboléō)
from a compound of λίθος and βάλλω; to throw stones, i.e. lapidate:--stone, cast stones.
-
17
G3328: μεταβάλλω (metabállō)
from μετά and βάλλω; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion:--change mind.
-
18
G3846: παραβάλλω (parabállō)
from παρά and βάλλω; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:--arrive, compare.
-
19
G4261: προβάλλω (probállō)
from πρό and βάλλω; to throw forward, i.e. push to the front, germinate:--put forward, shoot forth.
-
20
G5260: ὑποβάλλω (hypobállō)
from ὑπό and βάλλω; to throw in stealthily, i.e. introduce by collusion:--suborn.
-
21
G1225: διαβάλλω (diabállō)
from διά and βάλλω; (figuratively) to traduce:--accuse.
-
22
G4016: περιβάλλω (peribállō)
from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing):--array, cast about, clothe(-d me), put on.
-
23
G306: ἀναβάλλομαι (anabállomai)
middle voice from ἀνά and βάλλω; to put off (for oneself):--defer.
-
24
G641: ἀποῤῥίπτω (aporrhíptō)
from ἀπό and ῥίπτω; to hurl off, i.e. precipitate (oneself):--cast.
-
25
G957: βελτίον (beltíon)
neuter of a compound of a derivative of βάλλω (used for the comparative of ἀγαθός); better:--very well.
-
26
G3823: πάλη (pálē)
from (to vibrate; another form for βάλλω); wrestling:--+ wrestle.
-
27
G4657: σκύβαλον (skýbalon)
neuter of a presumed derivative of εἰς and κύων and βάλλω; what is thrown to the dogs, i.e. refuse (ordure):--dung.
-
28
G5235: ὑπερβάλλω (hyperbállō)
from ὑπέρ and βάλλω; to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent):--exceeding, excel, pass.
-
29
G579: ἀπόβλητος (apóblētos)
from ἀποβάλλω; cast off, i.e. (figuratively) such as to be rejected:--be refused.
-
30
G1643: ἐλαύνω (elaúnō)
a prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or dæmonical power):--carry, drive, row.
-
31
G2601: καταβιβάζω (katabibázō)
from κατά and a derivative of the base of βάσις; to cause to go down, i.e. precipitate:--bring (thrust) down.
-
32
G4248: πρηνής (prēnḗs)
from πρό; leaning (falling) forward ("prone"), i.e. head foremost:--headlong.
-
33
G4495: ῥιπτέω (rhiptéō)
from a derivative of ῥίπτω; to toss up:--cast off.
-
34
G3162: μάχαιρα (máchaira)
probably feminine of a presumed derivative of μάχη; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword.
-
35
G4478: Ῥαχήλ (Rhachḗl)
of Hebrew origin (רָחֵל); Rachel, the wife of Jacob:--Rachel.
-
36
G5115: τόξον (tóxon)
from the base of τίκτω; a bow (apparently as the simplest fabric):--bow.
-
37
G649: ἀποστέλλω (apostéllō)
from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
-
38
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
39
G1139: δαιμονίζομαι (daimonízomai)
middle voice from δαίμων; to be exercised by a dæmon:--have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).
-
40
G932: βασιλεία (basileía)
from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
-
41
G1067: γέεννα (géenna)
of Hebrew origin (גַּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell.
-
42
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
43
G622: ἀπόλλυμι (apóllymi)
from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
-
44
G2919: κρίνω (krínō)
properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
-
45
G1909: ἐπί (epí)
a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
-
46
G657: ἀποτάσσομαι (apotássomai)
middle voice from ἀπό and τάσσω; literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce:--bid farewell, forsake, take leave, send away.
-
47
G2507: καθαιρέω (kathairéō)
from κατά and αἱρέομαι (including its alternate); to lower (or with violence) demolish (literally or figuratively):--cast (pull, put, take) down, destroy.
-
48
G4098: πίπτω (píptō)
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
-
49
G2311: θεμελιόω (themelióō)
from θεμέλιος; to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate:--(lay the) found(- ation), ground, settle.
-
50
G450: ἀνίστημι (anístēmi)
from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
-
51
G1354: Διονύσιος (Dionýsios)
from (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian:--Dionysius.
-
52
G4522: σαγήνη (sagḗnē)
from a derivative of (to equip) meaning furniture, especially a pack-saddle (which in the East is merely a bag of netted rope); a "seine" for fishing:--net.
-
53
G4475: ῥάπισμα (rhápisma)
from ῥαπίζω; a slap:--(+ strike with the) palm of the hand, smite with the hand.
-
54
G1977: ἐπιῤῥίπτω (epirrhíptō)
from ἐπί and ῥίπτω; to throw upon (literally or figuratively):--cast upon.
-
55
G4903: συνεργέω (synergéō)
from συνεργός; to be a fellow-worker, i.e. co-operate:--help (work) with, work(-er) together.
-
56
G4802: συζητέω (syzētéō)
from σύν and ζητέω; to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil:--dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
-
57
G1011: βουλεύω (bouleúō)
from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
-
58
G498: ἀντιτάσσομαι (antitássomai)
from ἀντί and the middle voice of τάσσω; to range oneself against, i.e. oppose:--oppose themselves, resist.
-
59
G4170: πολεμέω (poleméō)
from πόλεμος; to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively):--fight, (make) war.
-
60
G997: βοηθέω (boēthéō)
from βοηθός; to aid or relieve:--help, succor.
-
61
G575: ἀπό (apó)
a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
-
62
G863: ἀφίημι (aphíēmi)
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
-
63
G4082: πήρα (pḗra)
of uncertain affinity; a wallet or leather pouch for food:--scrip.
-
64
G5536: χρῆμα (chrēma)
-
65
G2344: θησαυρός (thēsaurós)
from τίθημι; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
-
66
G618: ἀπολαμβάνω (apolambánō)
from ἀπό and λαμβάνω; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--receive, take.
-
67
G4316: προσαγορεύω (prosagoreúō)
from πρός and a derivative of ἀγορά (mean to harangue); to address, i.e. salute by name:--call.
-
68
G4448: πυρόω (pyróō)
from πῦρ; to kindle, i.e. (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust):--burn, fiery, be on fire, try.
-
69
G3833: πανοπλία (panoplía)
from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.
-
70
G225: ἀλήθεια (alḗtheia)
from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
-
71
G1343: δικαιοσύνη (dikaiosýnē)
from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
-
72
G2098: εὐαγγέλιον (euangélion)
from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
-
73
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
74
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
75
G4487: ῥῆμα (rhēma)
from ῥέω; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.
-
76
G4151: πνεῦμα (pneûma)
from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
-
77
G2375: θυρεός (thyreós)
from θύρα; a large shield (as door-shaped):--shield.
-
78
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
79
G4570: σβέννυμι (sbénnymi)
a prolonged form of an apparently primary verb; to extinguish (literally or figuratively):--go out, quench.
-
80
G3631: οἶνος (oînos)
a primary word (or perhaps of Hebrew origin (יַיִן)); "wine" (literally or figuratively):--wine.
-
81
G3501: νέος (néos)
including the comparative ; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young.
-
82
G779: ἀσκός (askós)
from the same as ἀσκέω; a leathern (or skin) bag used as a bottle:--bottle.
-
83
G1210: δέω (déō)
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
-
84
G1163: δεῖ (deî)
3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
-
85
G2537: καινός (kainós)
of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.