


Found 81 Strong's definitions.
-
1
G5056: τέλος (télos)
from a primary (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare φόρος.
-
2
G1781: ἐντέλλομαι (entéllomai)
from ἐν and the base of τέλος; to enjoin:--(give) charge, (give) command(-ments), injoin.
-
3
G3651: ὁλοτελής (holotelḗs)
from ὅλος and τέλος; complete to the end, i.e. absolutely perfect:--wholly.
-
4
G4185: πολυτελής (polytelḗs)
from πολύς and τέλος; extremely expensive:--costly, very precious, of great price.
-
5
G5046: τέλειος (téleios)
from τέλος; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with ὁ) completeness:--of full age, man, perfect.
-
6
G5411: φόρος (phóros)
from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.
-
7
G5055: τελέω (teléō)
from τέλος; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):--accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.
-
8
G393: ἀνατέλλω (anatéllō)
from ἀνά and the base of τέλος; to (cause to) arise:--(a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
-
9
G3081: λυσιτελεῖ (lysiteleî)
third person singular present indicative active of a derivative of a compound of λύσις and τέλος; impersonally, it answers the purpose, i.e. is advantageous:--it is better.
-
10
G3838: παντελής (pantelḗs)
from πᾶς and τέλος; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion):--+ in (no) wise, uttermost.
-
11
G5052: τελεσφορέω (telesphoréō)
from a compound of τέλος and φέρω; to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively):--bring fruit to perfection.
-
12
G5057: τελώνης (telṓnēs)
from τέλος and ὠνέομαι; a tax-farmer, i.e. collector of public revenue:--publican.
-
13
G5081: τηλαυγῶς (tēlaugōs)
adverb from a compound of a derivative of τέλος and αὐγή; in a far-shining manner, i.e. plainly:--clearly.
-
14
G5111: τολμάω (tolmáō)
from (boldness; probably itself from the base of τέλος through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while θαῤῥέω is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous:--be bold, boldly, dare, durst.
-
15
G3648: ὁλόκληρος (holóklēros)
from ὅλος and κλῆρος; complete in every part, i.e. perfectly sound (in body):--entire, whole.
-
16
G1321: διδάσκω (didáskō)
a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
-
17
G1127: γρηγορεύω (grēgoreúō)
from ἐγείρω; to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively):--be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
-
18
G2036: ἔπω (épō)
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
-
19
G4029: περίκειμαι (períkeimai)
from περί and κεῖμαι; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively):--be bound (compassed) with, hang about.
-
20
G4496: ῥίπτω (rhíptō)
a primary verb (perhaps rather akin to the base of ῥαπίζω, through the idea of sudden motion); to fling (properly, with a quick toss, thus differing from βάλλω, which denotes a deliberate hurl; and from (see in ἐκτείνω), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse:--cast (down, out), scatter abroad, throw.
-
21
G4624: σκανδαλίζω (skandalízō)
from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
-
22
G37: ἁγιάζω (hagiázō)
from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.
-
23
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
24
G3952: παρουσία (parousía)
from the present participle of πάρειμι; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence.
-
25
G4982: σώζω (sṓzō)
from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
-
26
G1410: δύναμαι (dýnamai)
of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
-
27
G769: ἀσθένεια (asthéneia)
from ἀσθενής; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty:--disease, infirmity, sickness, weakness.
-
28
G2198: ζάω (záō)
a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
-
29
G1793: ἐντυγχάνω (entynchánō)
from ἐν and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against):--deal with, make intercession.
-
30
G352: ἀνακύπτω (anakýptō)
from ἀνά (in the sense of reversal) and κύπτω; to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated:--lift up, look up.
-
31
G2246: ἥλιος (hḗlios)
from (a ray; perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι); the sun; by implication, light:--+ east, sun.
-
32
G5457: φῶς (phōs)
from an obsolete (to shine or make manifest, especially by rays; compare φαίνω, φημί); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light.
-
33
G5459: φωσφόρος (phōsphóros)
from φῶς and φέρω; light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively):--day star.
-
34
G1306: διαυγάζω (diaugázō)
from διά and αὐγάζω; to glimmer through, i.e. break (as day):--dawn.
-
35
G3464: μύρον (mýron)
probably of foreign origin (compare מֹר, σμύρνα); "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil:--ointment.
-
36
G5557: χρυσός (chrysós)
perhaps from the base of χράομαι (through the idea of the utility of the metal); gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin:--gold.
-
37
G3135: μαργαρίτης (margarítēs)
from (a pearl-oyster); a pearl:--pearl.
-
38
G862: ἄφθαρτος (áphthartos)
from Α (as a negative particle) and a derivative of φθείρω; undecaying (in essence or continuance):--not (in-, un-)corruptible, immortal.
-
39
G1128: γυμνάζω (gymnázō)
from γυμνός; to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively):--exercise.
-
40
G1381: δοκιμάζω (dokimázō)
from δόκιμος; to test (literally or figuratively); by implication, to approve:--allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try.
-
41
G4098: πίπτω (píptō)
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
-
42
G1519: εἰς (eis)
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
-
43
G173: ἄκανθα (ákantha)
probably from the same as ἀκμήν; a thorn:--thorn.
-
44
G191: ἀκούω (akoúō)
a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
-
45
G4846: συμπνίγω (sympnígō)
from σύν and πνίγω; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd:--choke, throng.
-
46
G3308: μέριμνα (mérimna)
from μερίζω (through the idea of distraction); solicitude:--care.
-
47
G4149: πλοῦτος (ploûtos)
from the base of πλήθω; wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment:--riches.
-
48
G2237: ἡδονή (hēdonḗ)
from (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.
-
49
G979: βίος (bíos)
a primary word; life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood:--good, life, living.
-
50
G3778: οὗτος (hoûtos)
from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
-
51
G3756: οὐ (ou)
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
-
52
G5048: τελειόω (teleióō)
from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
-
53
G1096: γίνομαι (gínomai)
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
-
54
G746: ἀρχή (archḗ)
from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
-
55
G3551: νόμος (nómos)
from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
-
56
G1343: δικαιοσύνη (dikaiosýnē)
from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
-
57
G1849: ἐξουσία (exousía)
from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
-
58
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
59
G410: ἀνέγκλητος (anénklētos)
from Α (as a negative particle) and a derivative of ἐγκαλέω; unaccused, i.e. (by implication) irreproachable:--blameless.
-
60
G268: ἁμαρτωλός (hamartōlós)
from ἁμαρτάνω; sinful, i.e. a sinner:--sinful, sinner.
-
61
G1122: γραμματεύς (grammateús)
from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
-
62
G1482: ἐθνικός (ethnikós)
from ἔθνος; national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile:--heathen (man).
-
63
G3156: Ματθαῖος (Matthaîos)
a shorter form of Ματταθίας; Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian:--Matthew.
-
64
G3018: Λευΐς (Leuḯs)
a form of Λευΐ; Lewis (i.e. Levi), a Christian:--Levi.
-
65
G5058: τελώνιον (telṓnion)
neuter of a presumed derivative of τελώνης; a tax-gatherer's place of business:--receipt of custom.
-
66
G5384: φίλος (phílos)
properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend.
-
67
G4204: πόρνη (pórnē)
feminine of πόρνος; a strumpet; figuratively, an idolater:--harlot, whore.
-
68
G600: ἀποκαθίστημι (apokathístēmi)
from ἀπό and καθίστημι; to reconstitute (in health, home or organization):--restore (again).
-
69
G1689: ἐμβλέπω (emblépō)
from ἐν and βλέπω; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly:--behold, gaze up, look upon, (could) see.
-
70
G308: ἀναβλέπω (anablépō)
from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
-
71
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
72
G3788: ὀφθαλμός (ophthalmós)
from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
-
73
G537: ἅπας (hápas)
from Α (as a particle of union) and πᾶς; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.
-
74
G2292: θαῤῥέω (tharrhéō)
another form for θαρσέω; to exercise courage:--be bold, X boldly, have confidence, be confident. Compare τολμάω.
-
75
G4006: πεποίθησις (pepoíthēsis)
from the perfect of the alternate of πάσχω; reliance:--confidence, trust.
-
76
G1905: ἐπερωτάω (eperōtáō)
from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question.
-
77
G1252: διακρίνω (diakrínō)
from διά and κρίνω; to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate:--contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
-
78
G870: ἀφόβως (aphóbōs)
adverb from a compound of Α (as a negative particle) and φόβος; fearlessly:--without fear.
-
79
G3782: ὀφειλή (opheilḗ)
from ὀφείλω; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty:--debt, due.
-
80
G3011: λειτουργός (leitourgós)
from a derivative of λαός and ἔργον; a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man):--minister(-ed).
-
81
G2541: Καῖσαρ (Kaîsar)
of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor:--Cæsar.