


Found 52 Strong's definitions.
-
1
G3598: ὁδός (hodós)
apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way.
-
2
G296: ἄμφοδον (ámphodon)
from the base of ἀμφότερος and ὁδός; a fork in the road:--where two ways meet.
-
3
G1529: εἴσοδος (eísodos)
from εἰς and ὁδός; an entrance (literally or figuratively):--coming, enter(-ing) in (to).
-
4
G3596: ὁδοιπορέω (hodoiporéō)
from a compound of ὁδός and πορεύομαι; to be a wayfarer, i.e. travel:--go on a journey.
-
5
G4923: συνοδία (synodía)
from a compound of σύν and ὁδός ("synod"); companionship on a journey, i.e. (by implication), a caravan:--company.
-
6
G3599: ὀδούς (odoús)
perhaps from the base of ἐσθίω; a "tooth":--tooth.
-
7
G1841: ἔξοδος (éxodos)
from ἐκ and ὁδός; an exit, i.e. (figuratively) death:--decease, departing.
-
8
G2137: εὐοδόω (euodóō)
from a compound of εὖ and ὁδός; to help on the road, i.e. (passively) succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs:--(have a) prosper(-ous journey).
-
9
G3112: μακράν (makrán)
feminine accusative case singular of μακρός (ὁδός being implied); at a distance (literally or figuratively):--(a-)far (off), good (great) way off.
-
10
G3593: ὁδεύω (hodeúō)
from ὁδός; to travel:--journey.
-
11
G3595: ὁδηγός (hodēgós)
from ὁδός and ἡγέομαι; a conductor (literally or figuratively (teacher)):--guide, leader.
-
12
G3938: πάροδος (párodos)
from παρά and ὁδός; a by-road, i.e. (actively) a route:--way.
-
13
G2064: ἔρχομαι (érchomai)
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
-
14
G1994: ἐπιστρέφω (epistréphō)
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
-
15
G3954: παῤῥησία (parrhēsía)
from πᾶς and a derivative of ῥέω; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).
-
16
G2023: ἐπιχορηγέω (epichorēgéō)
from ἐπί and χορηγέω; to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute:--add, minister (nourishment, unto).
-
17
G39: ἅγιον (hágion)
neuter of ἅγιος; a sacred thing (i.e. spot):--holiest (of all), holy place, sanctuary.
-
18
G3700: ὀπτάνομαι (optánomai)
a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
-
19
G3004: λέγω (légō)
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
-
20
G4137: πληρόω (plēróō)
from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
-
21
G5053: τελευτάω (teleutáō)
from a presumed derivative of τελέω; to finish life (by implication, of βίος), i.e. expire (demise):--be dead, decease, die.
-
22
G4704: σπουδάζω (spoudázō)
from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
-
23
G3420: μνήμη (mnḗmē)
from μιμνήσκω; memory:--remembrance.
-
24
G2172: εὔχομαι (eúchomai)
middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God:--pray, will, wish.
-
25
G5198: ὑγιαίνω (hygiaínō)
from ὑγιής; to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine):--be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
-
26
G1210: δέω (déō)
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
-
27
G2374: θύρα (thýra)
apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate.
-
28
G2147: εὑρίσκω (heurískō)
a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
-
29
G1451: ἐγγύς (engýs)
from a primary verb (to squeeze or throttle; akin to the base of ἀγκάλη); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
-
30
G4218: ποτέ (poté)
from the base of πού and τέ; indefinite adverb, at some time, ever:--afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n- )ever, in the old time, in time past, once, when.
-
31
G4541: Σαμαρείτης (Samareítēs)
from Σαμάρεια; a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria:--Samaritan.
-
32
G4697: σπλαγχνίζομαι (splanchnízomai)
middle voice from σπλάγχνον; to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity:--have (be moved with) compassion.
-
33
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
34
G3594: ὁδηγέω (hodēgéō)
from ὁδηγός; to show the way (literally or figuratively (teach)):--guide, lead.
-
35
G5185: τυφλός (typhlós)
from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
-
36
G2455: Ἰούδας (Ioúdas)
of Hebrew origin (יְהוּדָה); Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region:--Juda(-h, -s); Jude.
-
37
G1887: ἐπαύριον (epaúrion)
from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow:--day following, morrow, next day (after).
-
38
G1448: ἐγγίζω (engízō)
from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
-
39
G1327: διέξοδος (diéxodos)
from διά and ἔξοδος; an outlet through, i.e. probably an open square (from which roads diverge):--highway.
-
40
G5147: τρίβος (tríbos)
from (to "rub"; akin to , , and the base of τράγος, τραῦμα); a rut or worn track:--path.
-
41
G2116: εὐθύνω (euthýnō)
from εὐθύς; to straighten (level); technically, to steer:--governor, make straight.
-
42
G4198: πορεύομαι (poreúomai)
middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
-
43
G1030: βρυγμός (brygmós)
from βρύχω; a grating (of the teeth):--gnashing.
-
44
G1031: βρύχω (brýchō)
a primary verb; to grate the teeth (in pain or rage):--gnash.
-
45
G5149: τρίζω (trízō)
apparently a primary verb; to creak (squeak), i.e. (by analogy) to grate the teeth (in frenzy):--gnash.
-
46
G1961: ἐπιμένω (epiménō)
from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry.
-
47
G1679: ἐλπίζω (elpízō)
from ἐλπίς; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust.
-
48
G2309: θέλω (thélō)
apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
-
49
G2962: κύριος (kýrios)
from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
-
50
G4773: συγγενής (syngenḗs)
from σύν and γένος; a relative (by blood); by extension, a fellow countryman:--cousin, kin(-sfolk, -sman).
-
51
G1110: γνωστός (gnōstós)
from γινώσκω; well-known:--acquaintance, (which may be) known, notable.
-
52
G3543: νομίζω (nomízō)
from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.