


Found 82 Strong's definitions.
-
1
G1473: ἐγώ (egṓ)
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
-
2
G1699: ἐμός (emós)
from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
-
3
G1698: ἐμοί (emoí)
a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
-
4
G3427: μοί (moí)
the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
-
5
G2254: ἡμῖν (hēmîn)
dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
-
6
G3450: μοῦ (moû)
the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
-
7
G2249: ἡμεῖς (hēmeîs)
nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).
-
8
G2257: ἡμῶν (hēmōn)
genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
-
9
G2504: κἀγώ (kagṓ)
from καί and ἐγώ; so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
-
10
G2248: ἡμᾶς (hēmâs)
accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
-
11
G3165: μέ (mé)
a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
-
12
G300: Ἀμών (Amṓn)
of Hebrew origin (אָמוֹן); Amon, an Israelite:--Amon.
-
13
G1136: Γώγ (Gṓg)
of Hebrew origin (גּוֹג); Gog, a symbolic name for some future Antichrist:--Gog.
-
14
G1700: ἐμοῦ (emoû)
a prolonged form of μόχθος; of me:--me, mine, my.
-
15
G1691: ἐμέ (emé)
a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
-
16
G520: ἀπάγω (apágō)
from ἀπό and ἄγω; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away.
-
17
G747: ἀρχηγός (archēgós)
from ἀρχή and ἄγω; a chief leader:--author, captain, prince.
-
18
G1521: εἰσάγω (eiságō)
from εἰς and ἄγω; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into.
-
19
G1806: ἐξάγω (exágō)
from ἐκ and ἄγω; to lead forth:--bring forth (out), fetch (lead) out.
-
20
G4013: περιάγω (periágō)
from περί and ἄγω; to take around (as a companion); reflexively, to walk around:--compass, go (round) about, lead about.
-
21
G4317: προσάγω (proságō)
from πρός and ἄγω; to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach:--bring, draw near.
-
22
G5217: ὑπάγω (hypágō)
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
-
23
G1683: ἐμαυτοῦ (emautoû)
genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case , and accusative case :--me, mine own (self), myself.
-
24
G2548: κἀκεῖνος (kakeînos)
from καί and ἐκεῖνος; likewise that (or those):--and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
-
25
G71: ἄγω (ágō)
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
-
26
G4863: συνάγω (synágō)
from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
-
27
G32: ἄγγελος (ángelos)
from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
-
28
G34: ἀγέλη (agélē)
from ἄγω (compare ἄγγελος); a drove:--herd.
-
29
G61: ἄγρα (ágra)
from ἄγω; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish):--draught.
-
30
G68: ἀγρός (agrós)
from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
-
31
G72: ἀγωγή (agōgḗ)
reduplicated from ἄγω; a bringing up, i.e. mode of living:--manner of life.
-
32
G73: ἀγών (agṓn)
from ἄγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety:--conflict, contention, fight, race.
-
33
G514: ἄξιος (áxios)
probably from ἄγω; deserving, comparable or suitable (as if drawing praise):--due reward, meet, (un-)worthy.
-
34
G1236: διάγω (diágō)
from διά and ἄγω; to pass time or life:--lead life, living.
-
35
G1396: δουλαγωγέω (doulagōgéō)
from a presumed compound of δοῦλος and ἄγω; to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue):--bring into subjection.
-
36
G1863: ἐπάγω (epágō)
from ἐπί and ἄγω; to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime):--bring upon.
-
37
G2233: ἡγέομαι (hēgéomai)
middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
-
38
G2609: κατάγω (katágō)
from κατά and ἄγω; to lead down; specially, to moor a vessel:--bring (down, forth), (bring to) land, touch.
-
39
G3489: ναυαγέω (nauagéō)
from a compound of ναῦς and ἄγω; to be shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively:--make (suffer) shipwreck.
-
40
G3807: παιδαγωγός (paidagōgós)
from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):-- instructor, schoolmaster.
-
41
G3855: παράγω (parágō)
from παρά and ἄγω; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away:--depart, pass (away, by, forth).
-
42
G4254: προάγω (proágō)
from πρό and ἄγω; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):--bring (forth, out), go before.
-
43
G4755: στρατηγός (stratēgós)
from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.
-
44
G4812: συλαγωγέω (sylagōgéō)
from the base of συλάω and (the reduplicated form of) ἄγω; to lead away as booty, i.e. (figuratively) seduce:--spoil.
-
45
G5468: χαλιναγωγέω (chalinagōgéō)
from a compound of χαλινός and the reduplicated form of ἄγω; to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively):--bridle.
-
46
G5497: χειραγωγός (cheiragōgós)
from χείρ and a reduplicated form of ἄγω; a hand-leader, i.e. personal conductor (of a blind person):--some to lead by the hand.
-
47
G5524: χορηγέω (chorēgéō)
from a compound of χορός and ἄγω; to be a dance-leader, i.e. (generally) to furnish:--give, minister.
-
48
G3962: πατήρ (patḗr)
apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
-
49
G3098: Μαγώγ (Magṓg)
of Hebrew origin (מָגוֹג); Magog, a foreign nation, i.e. (figuratively) an Antichristian party:--Magog.
-
50
G1831: ἐξέρχομαι (exérchomai)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
-
51
G4105: πλανάω (planáō)
from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
-
52
G1484: ἔθνος (éthnos)
probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
-
53
G5064: τέσσαρες (téssares)
a plural number; four:--four.
-
54
G1137: γωνία (gōnía)
probably akin to γόνυ; an angle:--corner, quarter.
-
55
G1093: γῆ (gē)
contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
-
56
G4171: πόλεμος (pólemos)
from (to bustle); warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series):--battle, fight, war.
-
57
G706: ἀριθμός (arithmós)
from αἴρω; a number (as reckoned up):--number.
-
58
G285: ἄμμος (ámmos)
perhaps from ἅμα; sand (as heaped on the beach):--sand.
-
59
G2281: θάλασσα (thálassa)
probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially):--sea.
-
60
G1510: εἰμί (eimí)
the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
-
61
G3101: μαθητής (mathētḗs)
from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
-
62
G5212: ὑμέτερος (hyméteros)
from ὑμεῖς; yours, i.e. pertaining to you:--your (own).
-
63
G25: ἀγαπάω (agapáō)
perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
-
64
G4506: ῥύομαι (rhýomai)
middle voice of an obsolete verb, akin to ῥέω (through the idea of a current; compare ῥύσις); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er).
-
65
G4982: σώζω (sṓzō)
from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
-
66
G2070: ἐσμέν (esmén)
first person plural indicative of εἰμί; we are:--are, be, have our being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
-
67
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
68
G2532: καί (kaí)
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
-
69
G1478: Ἐζεκίας (Ezekías)
of Hebrew origin (חִזְקִיָּה); Ezekias (i.e. Hezekeiah), an Israelite:--Ezekias.
-
70
G3128: Μανασσῆς (Manassēs)
of Hebrew origin (מְנַשֶּׁה); Mannasses (i.e. Menashsheh), an Israelite:--Manasses.
-
71
G2502: Ἰωσίας (Iōsías)
of Hebrew origin (יֹאשִׁיָּה); Josias (i.e. Joshiah), an Israelite:--Josias.
-
72
G1080: γεννάω (gennáō)
from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
-
73
G4671: σοί (soí)
dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
-
74
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
75
G1949: ἐπιλαμβάνομαι (epilambánomai)
middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
-
76
G2753: κελεύω (keleúō)
from a primary (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order:--bid, (at, give) command(-ment).
-
77
G4990: σωτήρ (sōtḗr)
from σώζω; a deliverer, i.e. God or Christ:--saviour.
-
78
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
79
G2222: ζωή (zōḗ)
from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
-
80
G5051: τελειωτής (teleiōtḗs)
from τελειόω; a completer, i.e. consummater:--finisher.
-
81
G5312: ὑψόω (hypsóō)
from ὕψος; to elevate (literally or figuratively):--exalt, lift up.
-
82
G3144: μάρτυς (mártys)
of uncertain affinity; a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr":-- martyr, record, witness.