Skip to content

προσάγω

proságō /pros-ag'-o/ Ask about this word
from πρός and ἄγω
to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach
bring, draw near.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Greek word proságō, represented by G4317, means to lead towards, bring, or draw near. It is formed from the words πρός (towards) and ἄγω (to lead). According to usage statistics, it appears 4 times across 4 unique verses in the Bible. Its meaning ranges from a transitive sense of conducting or presenting someone to an intransitive sense of simply approaching.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In its biblical usage, G4317 appears in a variety of contexts. It is used for a direct command when Jesus, frustrated with a "faithless and perverse generation," says, "Bring thy son hither" Luke 9:41. It describes a formal presentation, as when Paul and Silas were brought to the magistrates in Philippi Acts 16:20. The word also functions in a navigational sense, where sailors on a ship in a storm "deemed that they drew near to some country" Acts 27:27. Most significantly, it carries a profound theological weight in 1 Peter, which states that Christ suffered so "that he might bring us to God" 1 Peter 3:18.

Related Words & Concepts

Several related words provide context for the actions associated with G4317:

  • G2289 thanatóō (to kill): This word describes the condition Christ endured, being "put to death in the flesh," which was necessary for him to bring us to God 1 Peter 3:18.
  • G2227 zōopoiéō (quicken): Contrasting his death, Christ was quickened, or made alive, by the Spirit, demonstrating the power that accomplished this act of bringing humanity near to God 1 Peter 3:18.
  • G430 anéchomai (suffer): This term captures the context of Jesus's command in Luke, where he asks how long he must suffer the people's faithlessness before ordering the boy to be brought to him Luke 9:41.

Theological Significance

The theological importance of G4317 is centered on the access to God that it describes.

  • Mediatorial Access: The word's most critical use defines Christ's work. He is the one who acts to bring believers into the presence of God, bridging the gap caused by sin 1 Peter 3:18.
  • Atonement as the Prerequisite: This act of bringing us to God was made possible through Christ's substitutionary sacrifice. The text specifies he was "the just for the unjust" and was "put to death" to achieve this reconciliation 1 Peter 3:18.
  • Resurrection Power: The ability for Christ to bring us to God is affirmed by his own victory over death, as he was "quickened by the Spirit," ensuring the effectiveness of his work 1 Peter 3:18.

Summary

In summary, G4317 is a word of movement and access. While it can describe literal actions like presenting a person to authorities or a ship approaching land, its ultimate significance lies in its theological application. It powerfully conveys the purpose of Christ's suffering, death, and resurrection: to personally conduct and bring believers from a state of separation into a direct relationship with God.

Grammatical Forms

In the Greek New Testament, this word appears as a verb across 6 occurrences, inflected in 6 grammatical forms.

  • 2nd Aorist Active Imperative 2nd Singular
  • 2nd Aorist Active Infinitive
  • 2nd Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
  • 2nd Aorist Active Subjunctive 3rd Singular
  • Aorist Passive Indicative 3rd Singular
  • Present Active Infinitive
Nominative
The subject of the verb.
Singular
One.
Plural
More than one.
Masculine
Masculine grammatical gender.
2nd
Second person — the one addressed ("you").
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Present
Action in progress or repeated — happening now or continually.
Aorist
Action viewed as a single whole — usually a simple past event.
Active
The subject performs the action.
Passive
The subject is acted upon.
Indicative
A plain statement of fact.
Imperative
A command or entreaty.
Subjunctive
Possibility or purpose — "might", "should".
Infinitive
The verb as a noun — "to do".
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 4 verses across 3 books. Most frequent in Acts (2 verses).

1
Luke
2
Acts
1
1 Peter

Verse Explorer

Select a verse to begin.