Browsing Greek Entries (Page 106 of 113)
G5251 ὑπερυψόω
from ὑπέρ and ὑψόω; to elevate above others, i.e. raise to the highest position
KJV Translation: highly exalt.
G5252 ὑπερφρονέω
from ὑπέρ and φρονέω; to esteem oneself overmuch, i.e. be vain or arrogant
KJV Translation: think more highly.
G5253 ὑπερῷον
neuter of a derivative of ὑπέρ; a higher part of the house, i.e. apartment in the third story
KJV Translation: upper chamber (room).
G5254 ὑπέχω
from ὑπό and ἔχω; to hold oneself under, i.e. endure with patience
KJV Translation: suffer.
G5255 ὑπήκοος
from ὑπακούω; attentively listening, i.e. (by implication) submissive
KJV Translation: obedient.
G5256 ὑπηρετέω
from ὑπηρέτης; to be a subordinate, i.e. (by implication) subserve
KJV Translation: minister (unto), serve.
G5257 ὑπηρέτης
from ὑπό and a derivative of (to row); an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable)
KJV Translation: minister, officer, servant.
G5258 ὕπνος
from an obsolete primary (perhaps akin to ὑπό through the idea of subsilience); sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor
KJV Translation: sleep.
G5259 ὑπό
a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))
KJV Translation: among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
G5260 ὑποβάλλω
from ὑπό and βάλλω; to throw in stealthily, i.e. introduce by collusion
KJV Translation: suborn.
G5261 ὑπογραμμός
from a compound of ὑπό and γράφω; an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively)
KJV Translation: example.
G5262 ὑπόδειγμα
from ὑποδείκνυμι; an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration)
KJV Translation: en-(ex-)ample, pattern.
G5263 ὑποδείκνυμι
from ὑπό and δεικνύω; to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish)
KJV Translation: show, (fore-)warn.
G5264 ὑποδέχομαι
from ὑπό and δέχομαι; to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably
KJV Translation: receive.
G5265 ὑποδέω
from ὑπό and δέω; to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals
KJV Translation: bind on, (be) shod.
G5266 ὑπόδημα
from ὑποδέω; something bound under the feet, i.e. a shoe or sandal
KJV Translation: shoe.
G5267 ὑπόδικος
from ὑπό and δίκη; under sentence, i.e. (by implication) condemned
KJV Translation: guilty.
G5268 ὑποζύγιον
neuter of a compound of ὑπό and ζυγός; an animal under the yoke (draught-beast), i.e. (specially), a donkey
KJV Translation: ass.
G5269 ὑποζώννυμι
from ὑπό and ζώννυμι; to gird under, i.e. frap (a vessel with cables across the keel, sides and deck)
KJV Translation: undergirt.
G5270 ὑποκάτω
from ὑπό and κάτω; down under, i.e. beneath
KJV Translation: under.
G5271 ὑποκρίνομαι
middle voice from ὑπό and κρίνω; to decide (speak or act) under a false part, i.e. (figuratively) dissemble (pretend)
KJV Translation: feign.
G5272 ὑπόκρισις
from ὑποκρίνομαι; acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit ("hypocrisy")
KJV Translation: condemnation, dissimulation, hypocrisy.
G5273 ὑποκριτής
from ὑποκρίνομαι; an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite"
KJV Translation: hypocrite.
G5274 ὑπολαμβάνω
from ὑπό and λαμβάνω; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume)
KJV Translation: answer, receive, suppose.
G5275 ὑπολείπω
from ὑποτρέχω and λείπω; to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive)
KJV Translation: be left.
G5276 ὑπολήνιον
neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat
KJV Translation: winefat.
G5277 ὑπολιμπάνω
a prolonged form for ὑπολείπω; to leave behind, i.e. bequeath
KJV Translation: leave.
G5278 ὑπομένω
from ὑπό and μένω; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere
KJV Translation: abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
G5279 ὑπομιμνήσκω
from ὑπό and μιμνήσκω; to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory
KJV Translation: put in mind, remember, bring to (put in) remembrance.
G5280 ὑπόμνησις
from ὑπομιμνήσκω; a reminding or (reflexively) recollection
KJV Translation: remembrance.
G5281 ὑπομονή
from ὑπομένω; cheerful (or hopeful) endurance, constancy
KJV Translation: enduring, patience, patient continuance (waiting).
G5282 ὑπονοέω
from ὑπό and νοιέω; to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture
KJV Translation: think, suppose, deem.
G5283 ὑπόνοια
from ὑπονοέω; suspicion
KJV Translation: surmising.
G5284 ὑποπλέω
from ὑπό and πλέω; to sail under the lee of
KJV Translation: sail under.
G5285 ὑποπνέω
from ὑπό and πνέω; to breathe gently, i.e. breeze
KJV Translation: blow softly.
G5286 ὑποπόδιον
neuter of a compound of ὑπό and πούς; something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively)
KJV Translation: footstool.
G5287 ὑπόστασις
from a compound of ὑπό and ἵστημι; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively)
KJV Translation: confidence, confident, person, substance.
G5288 ὑποστέλλω
from ὑπό and στέλλω; to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve)
KJV Translation: draw (keep) back, shun, withdraw.
G5289 ὑποστολή
from ὑποστέλλω; shrinkage (timidity), i.e. (by implication) apostasy
KJV Translation: draw back.
G5290 ὑποστρέφω
from ὑπό and στρέφω; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively)
KJV Translation: come again, return (again, back again), turn back (again).
G5291 ὑποστρώννυμι
from ὑπό and στρώννυμι; to strew underneath (the feet as a carpet)
KJV Translation: spread.
G5292 ὑποταγή
from ὑποτάσσω; subordination
KJV Translation: subjection.
G5293 ὑποτάσσω
from ὑπό and τάσσω; to subordinate; reflexively, to obey
KJV Translation: be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
G5294 ὑποτίθημι
from ὑπό and τίθημι; to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest
KJV Translation: lay down, put in remembrance.
G5295 ὑποτρέχω
from ὑπό and τρέχω (including its alternate); to run under, i.e. (specially), to sail past
KJV Translation: run under.
G5296 ὑποτύπωσις
from a compound of ὑπό and a derivative of τύπος; typification under (after), i.e. (concretely) a sketch (figuratively) for imitation
KJV Translation: form, pattern.
G5297 ὑποφέρω
from ὑπό and φέρω; to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship
KJV Translation: bear, endure.
G5298 ὑποχωρέω
from ὑπό and χωρέω; to vacate down, i.e. retire quietly
KJV Translation: go aside, withdraw self.
G5299 ὑπωπιάζω
from a compound of ὑπό and a derivative of ὀπτάνομαι; to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions)
KJV Translation: keep under, weary.
G5300 ὗς
apparently a primary word; a hog ("swine")
KJV Translation: sow.