


Found 56 Strong's definitions.
-
1
G3077: λύπη (lýpē)
apparently a primary word; sadness:--grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
-
2
G2726: κατήφεια (katḗpheia)
from a compound of κατά and perhaps a derivative of the base of φαίνω (meaning downcast in look); demureness, i.e. (by implication) sadness:--heaviness.
-
3
G4036: περίλυπος (perílypos)
from περί and λύπη; grieved all around, i.e. intensely sad:--exceeding (very) sorry(-owful).
-
4
G3601: ὀδύνη (odýnē)
from δύνω; grief (as dejecting):--sorrow.
-
5
G253: ἀλυπότερος (alypóteros)
comparative of a compound of Α (as a negative particle) and λύπη; more without grief:--less sorrowful.
-
6
G3076: λυπέω (lypéō)
from λύπη; to distress; reflexively or passively, to be sad:--cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
-
7
G3600: ὀδυνάω (odynáō)
from ὀδύνη; to grieve:--sorrow, torment.
-
8
G4727: στενάζω (stenázō)
from στενός; to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly:--with grief, groan, grudge, sigh.
-
9
G3997: πένθος (pénthos)
strengthened from the alternate of πάσχω; grief:--mourning, sorrow.
-
10
G2347: θλῖψις (thlîpsis)
from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
-
11
G4192: πόνος (pónos)
from the base of πένης; toil, i.e. (by implication) anguish:--pain.
-
12
G74: ἀγωνία (agōnía)
from ἀγών; a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish:--agony.
-
13
G23: ἀγανακτέω (aganaktéō)
from (much) and (grief; akin to the base of ἀγκάλη); to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant:--be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation.
-
14
G120: ἀθυμέω (athyméō)
from a compound of Α (as a negative particle) and θυμός; to be spiritless, i.e. disheartened:--be dismayed.
-
15
G1278: διαπονέω (diaponéō)
from διά and a derivative of πόνος; to toil through, i.e. (passively) be worried:--be grieved.
-
16
G1972: ἐπιπόθησις (epipóthēsis)
from ἐπιποθέω; a longing for:--earnest (vehement) desire.
-
17
G2805: κλαυθμός (klauthmós)
from κλαίω; lamentation:--wailing, weeping, X wept.
-
18
G3340: μετανοέω (metanoéō)
from μετά and νοιέω; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent.
-
19
G4090: πικρῶς (pikrōs)
adverb from πικρός; bitterly, i.e. (figuratively) violently:--bitterly.
-
20
G5479: χαρά (chará)
from χαίρω; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
-
21
G2372: θυμός (thymós)
from θύω; passion (as if breathing hard):--fierceness, indignation, wrath. Compare ψυχή.
-
22
G3874: παράκλησις (paráklēsis)
from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty.
-
23
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
24
G3341: μετάνοια (metánoia)
from μετανοέω; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision):--repentance.
-
25
G2167: εὐφροσύνη (euphrosýnē)
from the same as εὐφραίνω; joyfulness:--gladness, joy.
-
26
G4726: στεναγμός (stenagmós)
from στενάζω; a sigh:--groaning.
-
27
G2294: θάρσος (thársos)
akin (by transposition) to (daring); boldness (subjectively):--courage.
-
28
G2115: εὔθυμος (eúthymos)
from εὖ and θυμός; in fine spirits, i.e. cheerful:--of good cheer, the more cheerfully.
-
29
G1579: ἐκκολυμβάω (ekkolymbáō)
from ἐκ and κολυμβάω; to escape by swimming:--swim out.
-
30
G616: ἀποκυέω (apokyéō)
from ἀπό and the base of κῦμα; to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively):--beget, produce.
-
31
G3619: οἰκοδομή (oikodomḗ)
feminine (abstract) of a compound of οἶκος and the base of δῶμα; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation:--building, edify(-ication, -ing).
-
32
G3875: παράκλητος (paráklētos)
-
33
G1223: διά (diá)
a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
-
34
G1971: ἐπιποθέω (epipothéō)
from ἐπί and potheo (to yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully):--(earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust.
-
35
G1939: ἐπιθυμία (epithymía)
from ἐπιθυμέω; a longing (especially for what is forbidden):--concupiscence, desire, lust (after).
-
36
G3709: ὀργή (orgḗ)
from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
-
37
G2237: ἡδονή (hēdonḗ)
from (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.
-
38
G4308: προοράω (prooráō)
from πρό and ὁράω; to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view:--foresee, see before.
-
39
G3710: ὀργίζω (orgízō)
from ὀργή; to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated:--be angry (wroth).
-
40
G2205: ζῆλος (zēlos)
from ζέω; properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice):--emulation, envy(-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal.
-
41
G124: Αἰγύπτιος (Aigýptios)
from Αἴγυπτος; an Ægyptian or inhabitant of Ægyptus:--Egyptian.
-
42
G2799: κλαίω (klaíō)
of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
-
43
G2355: θρῆνος (thrēnos)
from the base of θροέω; wailing:--lamentation.
-
44
G3602: ὀδυρμός (odyrmós)
from a derivative of the base of δύνω; moaning, i.e. lamentation:--mourning.
-
45
G21: ἀγαλλιάω (agalliáō)
from agan (much) and ἅλλομαι; properly, to jump for joy, i.e. exult:--be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly).
-
46
G3996: πενθέω (penthéō)
from πένθος; to grieve (the feeling or the act):--mourn, (be-)wail.
-
47
G1994: ἐπιστρέφω (epistréphō)
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
-
48
H7725: שׁוּב (shûwb)
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
-
49
G931: βάσανος (básanos)
perhaps remotely from the same as βάσις (through the notion of going to the bottom); a touch-stone, i.e. (by analogy) torture:--torment.
-
50
G3570: νυνί (nyní)
a prolonged form of νῦν for emphasis; just now:--now.
-
51
G3804: πάθημα (páthēma)
from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering.
-
52
G4012: περί (perí)
from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
-
53
G4728: στενός (stenós)
probably from the base of ἵστημι; narrow (from obstacles standing close about):--strait.
-
54
G4729: στενοχωρέω (stenochōréō)
from the same as στενοχωρία; to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp:--distress, straiten.
-
55
G73: ἀγών (agṓn)
from ἄγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety:--conflict, contention, fight, race.
-
56
G75: ἀγωνίζομαι (agōnízomai)
from ἀγών; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something):--fight, labor fervently, strive.