


Found 72 Strong's definitions.
-
1
G2192: ἔχω (échō)
a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
-
2
G2902: κρατέω (kratéō)
from κράτος; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
-
3
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
4
G1949: ἐπιλαμβάνομαι (epilambánomai)
middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
-
5
G2722: κατέχω (katéchō)
from κατά and ἔχω; to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively):--have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
-
6
G2888: κοσμοκράτωρ (kosmokrátōr)
from κόσμος and κρατέω; a world-ruler, an epithet of Satan:--ruler.
-
7
G4023: περιέχω (periéchō)
from περί and ἔχω; to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively):--+ astonished, contain, after (this manner).
-
8
G4815: συλλαμβάνω (syllambánō)
from σύν and λαμβάνω; to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid:--catch, conceive, help, take.
-
9
G472: ἀντέχομαι (antéchomai)
from ἀντί and the middle voice of ἔχω; to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for:--hold fast, hold to, support.
-
10
G4084: πιάζω (piázō)
probably another form of βιάζω; to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture)):--apprehend, catch, lay hand on, take. Compare πιέζω.
-
11
G447: ἀνίημι (aníēmi)
from ἀνά and (to send); to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from:--forbear, leave, loose.
-
12
G646: ἀποστασία (apostasía)
feminine of the same as ἀποστάσιον; defection from truth (properly, the state) ("apostasy"):--falling away, forsake.
-
13
G1968: ἐπιπίπτω (epipíptō)
from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon.
-
14
G2001: ἐπισχύω (epischýō)
from ἐπί and ἰσχύω; to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly:--be the more fierce.
-
15
G2007: ἐπιτίθημι (epitíthēmi)
from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
-
16
G2510: καθάπτω (katháptō)
from κατά and ἅπτομαι; to seize upon:--fasten on.
-
17
G4031: περικρατής (perikratḗs)
from περί and κράτος; strong all around, i.e. a master (manager):--+ come by.
-
18
G4884: συναρπάζω (synarpázō)
from σύν and ἁρπάζω; to snatch together, i.e. seize:--catch.
-
19
G1411: δύναμις (dýnamis)
from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
-
20
G726: ἁρπάζω (harpázō)
from a derivative of αἱρέομαι; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
-
21
G1909: ἐπί (epí)
a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
-
22
G2480: ἰσχύω (ischýō)
from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
-
23
G4887: συνδέω (syndéō)
from σύν and δέω; to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively):--be bound with.
-
24
G4098: πίπτω (píptō)
probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
-
25
G2604: καταγγελεύς (katangeleús)
from καταγγέλλω; a proclaimer:--setter forth.
-
26
G4363: προσπίπτω (prospíptō)
from πρός and πίπτω; to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm):--beat upon, fall (down) at (before).
-
27
G782: ἀσπάζομαι (aspázomai)
from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave.
-
28
G2064: ἔρχομαι (érchomai)
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
-
29
G971: βιάζω (biázō)
from βία; to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized:--press, suffer violence.
-
30
G5087: τίθημι (títhēmi)
a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
-
31
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
32
G916: βαρέω (baréō)
from βαρύς; to weigh down (figuratively):--burden, charge, heavy, press.
-
33
G4336: προσεύχομαι (proseúchomai)
from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
-
34
G2932: κτάομαι (ktáomai)
a primary verb; to get, i.e. acquire (by any means; own):--obtain, possess, provide, purchase.
-
35
G1510: εἰμί (eimí)
the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
-
36
G1410: δύναμαι (dýnamai)
of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
-
37
G2596: κατά (katá)
a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
-
38
G680: ἅπτομαι (háptomai)
reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
-
39
G2853: κολλάω (kolláō)
from ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
-
40
G1466: ἐγκράτεια (enkráteia)
from ἐγκρατής; self-control (especially continence):--temperance.
-
41
G2889: κόσμος (kósmos)
probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
-
42
G746: ἀρχή (archḗ)
from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
-
43
G1849: ἐξουσία (exousía)
from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
-
44
G2904: κράτος (krátos)
perhaps a primary word; vigor ("great") (literally or figuratively):--dominion, might(-ily), power, strength.
-
45
G1209: δέχομαι (déchomai)
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
-
46
G138: αἱρέομαι (hairéomai)
probably akin to αἴρω; to take for oneself, i.e. to prefer:--choose. Some of the forms are borrowed from a cognate ; which is otherwise obsolete.
-
47
G4012: περί (perí)
from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
-
48
G2944: κυκλόω (kyklóō)
from the same as κύκλῳ; to encircle, i.e. surround:--compass (about), come (stand) round about.
-
49
G4788: συγκλείω (synkleíō)
from σύν and κλείω; to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to:--conclude, inclose, shut up.
-
50
G5562: χωρέω (chōréō)
from χώρα; to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively):--come, contain, go, have place, (can, be room to) receive.
-
51
G863: ἀφίημι (aphíēmi)
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
-
52
G5465: χαλάω (chaláō)
from the base of χάσμα; to lower (as into a void):--let down, strike.
-
53
G3973: παύω (paúō)
a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.
-
54
G1195: δεσμεύω (desmeúō)
from a (presumed) derivative of δεσμέω; to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load):-- bind.
-
55
G546: ἀπειλέω (apeiléō)
of uncertain derivation; to menace; by implication, to forbid:--threaten.
-
56
G392: ἀνατάσσομαι (anatássomai)
from ἀνά and the middle voice of τάσσω; to arrange:--set in order.
-
57
G991: βλέπω (blépō)
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
-
58
G4862: σύν (sýn)
a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
-
59
G2943: κυκλόθεν (kyklóthen)
adverb from the same as κύκλῳ; from the circle, i.e. all around:--(round) about.
-
60
G1080: γεννάω (gennáō)
from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
-
61
G997: βοηθέω (boēthéō)
from βοηθός; to aid or relieve:--help, succor.
-
62
G4903: συνεργέω (synergéō)
from συνεργός; to be a fellow-worker, i.e. co-operate:--help (work) with, work(-er) together.
-
63
G868: ἀφίστημι (aphístēmi)
from ἀπό and ἵστημι; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.:--depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
-
64
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
65
G5281: ὑπομονή (hypomonḗ)
from ὑπομένω; cheerful (or hopeful) endurance, constancy:--enduring, patience, patient continuance (waiting).
-
66
G763: ἀσέβεια (asébeia)
from ἀσεβής; impiety, i.e. (by implication) wickedness:--ungodly(-liness).
-
67
G543: ἀπείθεια (apeítheia)
from ἀπειθής; disbelief (obstinate and rebellious):--disobedience, unbelief.
-
68
G458: ἀνομία (anomía)
from ἄνομος; illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness:--iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness.
-
69
G139: αἵρεσις (haíresis)
from αἱρέομαι; properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion:--heresy (which is the Greek word itself), sect.
-
70
H4603: מָעַל (mâʻal)
a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
-
71
H4777: מֶרֶד (mered)
from מָרַד; rebellion; rebellion.
-
72
G4739: στήκω (stḗkō)
from the perfect tense of ἵστημι; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast).