Browsing Greek Entries (Page 109 of 113)
G5401 φόβος
from a primary (to be put in fear); alarm or fright
KJV Translation: be afraid, + exceedingly, fear, terror.
G5402 Φοίβη
feminine of (bright; probably akin to the base of φῶς); Phœbe, a Christian woman
KJV Translation: Phebe.
G5403 Φοινίκη
from φοῖνιξ; palm-country; Phœnice (or Phœnicia), a region of Palestine
KJV Translation: Phenice, Phenicia.
G5404 φοῖνιξ
of uncertain derivation; a palm-tree
KJV Translation: palm (tree).
G5405 Φοῖνιξ
probably the same as φοῖνιξ; Phœnix, a place in Crete
KJV Translation: Phenice.
G5406 φονεύς
from φόνος; a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which ἀνθρωποκτόνος does not necessarily imply; while σικάριος is a special term for a public bandit)
KJV Translation: murderer.
G5407 φονεύω
from φονεύς; to be a murderer (of)
KJV Translation: kill, do murder, slay.
G5408 φόνος
from an obsolete primary (to slay); murder
KJV Translation: murder, + be slain with, slaughter.
G5409 φορέω
from φόρος; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment
KJV Translation: bear, wear.
G5410 Φόρον
of Latin origin; a forum or market-place; only in comparative with Ἄππιος; a station on the Appian road
KJV Translation: forum.
G5411 φόρος
from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel)
KJV Translation: tribute.
G5412 φορτίζω
from φόρτος; to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety)
KJV Translation: lade, by heavy laden.
G5413 φορτίον
diminutive of φόρτος; an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service
KJV Translation: burden.
G5414 φόρτος
from φέρω; something carried, i.e. the cargo of a ship
KJV Translation: lading.
G5415 Φορτουνᾶτος
of Latin origin; "fortunate"; Fortunatus, a Christian
KJV Translation: Fortunatus.
G5416 φραγέλλιον
neuter of a derivative from the base of φραγελλόω; a whip, i.e. Roman lash as a public punishment
KJV Translation: scourge.
G5417 φραγελλόω
from a presumed equivalent of the Latin flagellum; to whip, i.e. lash as a public punishment
KJV Translation: scourge.
G5418 φραγμός
from φράσσω; a fence, or inclosing barrier (literally or figuratively)
KJV Translation: hedge (+ round about), partition.
G5419 φράζω
probably akin to φράσσω through the idea of defining; to indicate (by word or act), i.e. (specially), to expound
KJV Translation: declare.
G5420 φράσσω
apparently a strengthening form of the base of φρήν; to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence)
KJV Translation: stop.
G5421 φρέαρ
of uncertain derivation; a hole in the ground (dug for obtaining or holding water or other purposes), i.e. a cistern or well; figuratively, an abyss (as a prison)
KJV Translation: well, pit.
G5422 φρεναπατάω
from φρεναπάτης; to be a mind-misleader, i.e. delude
KJV Translation: deceive.
G5423 φρεναπάτης
from φρήν and ἀπάτη; a mind-misleader, i.e. seducer
KJV Translation: deceiver.
G5424 φρήν
probably from an obsolete (to rein in or curb; compare φράσσω); the midrif (as a partition of the body), i.e. (figuratively and by implication, of sympathy) the feelings (or sensitive nature; by extension (also in the plural) the mind or cognitive faculties)
KJV Translation: understanding.
G5425 φρίσσω
apparently a primary verb; to "bristle" or chill, i.e. shudder (fear)
KJV Translation: tremble.
G5426 φρονέω
from φρήν; to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience)
KJV Translation: set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think.
G5427 φρόνημα
from φρονέω; (mental) inclination or purpose
KJV Translation: (be, + be carnally, + be spiritually) mind(-ed).
G5428 φρόνησις
from φρονέω; mental action or activity, i.e. intellectual or moral insight
KJV Translation: prudence, wisdom.
G5429 φρόνιμος
from φρήν; thoughtful, i.e. sagacious or discreet (implying a cautious character; while σοφός denotes practical skill or acumen; and συνετός indicates rather intelligence or mental acquirement); in a bad sense conceited (also in the comparative)
KJV Translation: wise(-r).
G5430 φρονίμως
adverb from φρόνιμος; prudently
KJV Translation: wisely.
G5431 φροντίζω
from a derivative of φρήν; to exercise thought, i.e. be anxious
KJV Translation: be careful.
G5432 φρουρέω
from a compound of πρό and ὁράω; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect
KJV Translation: keep (with a garrison). Compare τηρέω.
G5433 φρυάσσω
akin to βρύω, βρύχω; to snort (as a spirited horse), i.e. (figuratively) to make a tumult
KJV Translation: rage.
G5434 φρύγανον
neuter of a presumed derivative of (to roast or parch; akin to the base of φλόξ); something desiccated, i.e. a dry twig
KJV Translation: stick.
G5435 Φρυγία
probably of foreign origin; Phrygia, a region of Asia Minor
KJV Translation: Phrygia.
G5436 Φύγελλος
probably from φεύγω; fugitive; Phygellus, an apostate Christian
KJV Translation: Phygellus.
G5437 φυγή
from φεύγω; a fleeing, i.e. escape
KJV Translation: flight.
G5438 φυλακή
from φυλάσσω; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively
KJV Translation: cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
G5439 φυλακίζω
from φύλαξ; to incarcerate
KJV Translation: imprison.
G5440 φυλακτήριον
neuter of a derivative of φυλάσσω; a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts
KJV Translation: phylactery.
G5441 φύλαξ
from φυλάσσω; a watcher or sentry
KJV Translation: keeper.
G5442 φυλάσσω
probably from φυλή through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
KJV Translation: beward, keep (self), observe, save. Compare τηρέω.
G5443 φυλή
from φύω (compare φύλλον); an offshoot, i.e. race or clan
KJV Translation: kindred, tribe.
G5444 φύλλον
from the same as φυλή; a sprout, i.e. leaf
KJV Translation: leaf.
G5445 φύραμα
from a prolonged form of (to mix a liquid with a solid; perhaps akin to φύω through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough
KJV Translation: lump.
G5446 φυσικός
from φύσις; "physical", i.e. (by implication) instinctive
KJV Translation: natural. Compare ψυχικός.
G5447 φυσικῶς
adverb from φυσικός; "physically", i.e. (by implication) instinctively
KJV Translation: naturally.
G5448 φυσιόω
from φύσις in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty)
KJV Translation: puff up.
G5449 φύσις
from φύω; growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent); by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage
KJV Translation: (man-)kind, nature(-al).
G5450 φυσίωσις
from φυσιόω; inflation, i.e. (figuratively) haughtiness
KJV Translation: swelling.