


Found 127 Strong's definitions.
-
1
H5716: עֲדִי (ʻădîy)
from עָדָה in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically, a headstall; [idiom] excellent, mouth, ornament.
-
2
G78: Ἀδδί (Addí)
probably of Hebrew origin (compare עֲדִי); Addi, an Israelite:--Addi.
-
3
H7802: שׁוּשַׁן עֵדוּת (Shûwshan ʻÊdûwth)
or (plural of former) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּתlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת samekh, corrected to שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; from שׁוּשַׁן and עֵדוּת; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song; Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth.
-
4
H8357: שֵׁתָה (shêthâh)
from שִׁית; the seat (of the person); buttock.
-
5
H5730: עֵדֶן (ʻêden)
or (feminine) עֶדְנָה; from עָדַן; pleasure; delicate, delight, pleasure. See also בֵּית עֵדֶן.
-
6
H5731: עֵדֶן (ʻÊden)
the same as עֵדֶן (masculine); Eden, the region of Adam's home; Eden.
-
7
H5739: עֵדֶר (ʻêder)
from עֲדַר; an arrangement, i.e. muster (of animals); drove, flock, herd.
-
8
H1040: בֵּית עֵדֶן (Bêyth ʻÊden)
from בַּיִת and עֵדֶן; house of pleasure; Beth-Eden, a place in Syria; Beth-eden.
-
9
H7196: קִשֻּׁר (qishshur)
from קָשַׁר; an (ornamental) girdle (for women); attire, headband.
-
10
H4029: מִגְדַּל־עֵדֶר (Migdal-ʻÊder)
from מִגְדָּל and עֵדֶר; tower of a flock; Migdal-Eder, a place in Palestine; Migdal-eder, tower of the flock.
-
11
H5704: עַד (ʻad)
properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
-
12
H5705: עַד (ʻad)
(Aramaic) corresponding to עַד; {as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
-
13
H5706: עַד (ʻad)
the same as עַד in the sense of the aim of an attack; booty; prey.
-
14
H5711: עָדָה (ʻÂdâh)
from עָדָה; ornament; Adah, the name of two women; Adah.
-
15
H5720: עָדִין (ʻÂdîyn)
the same as עָדִין; Adin, the name of two Israelites; Adin.
-
16
H5729: עֶדֶן (ʻEden)
from עָדַן; pleasure; Eden, a place in Mesopotamia; Eden.
-
17
H5738: עֶדֶר (ʻEder)
from עֲדַר; an arrangement (i.e. drove); Eder, an Israelite; Ader.
-
18
H5740: עֵדֶר (ʻÊder)
the same as עֵדֶר; Eder, the name of an Israelite and of two places in Palestine; Edar, Eder.
-
19
H5732: עִדָּן (ʻiddân)
(Aramaic) from a root corresponding to that of עֵד; a set time; technically, a year; time.
-
20
H5769: עוֹלָם (ʻôwlâm)
or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
-
21
H1121: בֵּן (bên)
from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
-
22
H497: אֶלְעָדָה (ʼElʻâdâh)
from אֵל and עָדָה; God has decked; Eladah, an Israelite; Eladah.
-
23
H1107: בִּלְעֲדֵי (bilʻădêy)
or בַּלְעֲדֵי; constructive plural from בַּל and עַד, not till, i.e. (as preposition or adverb); except, without, besides; beside, not (in), save, without.
-
24
H1157: בְּעַד (bᵉʻad)
from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
-
25
H1567: גַּלְעֵד (Galʻêd)
from גַּל and עֵד; heap of testimony; Galed, a memorial cairn East of the Jordan; Galeed.
-
26
H2051: וְדָן (Vᵉdân)
perhaps for עֵדֶן; Vedan (or Aden), a place in Arabia; Dan also.
-
27
H4385: מִכְתָּב (miktâb)
from כָּתַב; a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem); writing.
-
28
H5113: נוֹד (Nôwd)
the same as נוֹדlemma נוֹדּ extra dagesh, corrected to נוֹד; vagrancy; Nod, the land of Cain; Nod.
-
29
H7035: קָלַהּ (qâlahh)
for קָהַל; to assemble; gather together.
-
30
H7046: קָלַס (qâlaç)
a primitive root; to disparage, i.e. ridicule; mock, scoff, scorn.
-
31
H7242: רָבִיד (râbîyd)
from רָבַד; a collar (as spread around the neck); chain.
-
32
H7285: רֶגֶשׁ (regesh)
or (feminine) רִגְשָׁה; from רָגַשׁ; a tumultuous crowd; company, insurrection.
-
33
H8411: תְּדִירָא (tᵉdîyrâʼ)
(Aramaic) from דּוּר in the original sense of enduring; permanence, i.e. (adverb) constantly; continually.
-
34
H8448: תּוֹר (tôwr)
probably the same as תּוֹר; a manner (as a sort of turn); estate.
-
35
H8451: תּוֹרָה (tôwrâh)
or תֹּרָה; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law.
-
36
H8452: תּוֹרָה (tôwrâh)
probably feminine of תּוֹר; a custom; manner.
-
37
H8515: תְּלַאשַּׂר (Tᵉlaʼssar)
or תְּלַשַּׂר; of foreign derivation; Telassar, a region of Assyria; Telassar.
-
38
H8530: תַּלְפִּיָּה (talpîyâh)
feminine from an unused root meaning to tower; something tall, i.e. (plural collective) slenderness; armoury.
-
39
H8588: תַּעֲנוּג (taʻănûwg)
or תַּעֲנֻג; and (feminine) תַּעֲנֻגָה; from עָנַג; luxury; delicate, delight, pleasant.
-
40
G3142: μαρτύριον (martýrion)
neuter of a presumed derivative of μάρτυς; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle):--to be testified, testimony, witness.
-
41
G3144: μάρτυς (mártys)
of uncertain affinity; a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr":-- martyr, record, witness.
-
42
G5577: ψευδομαρτυρία (pseudomartyría)
from ψευδομάρτυρ; untrue testimony:--false witness.
-
43
H3085: יְהוֹעַדָּה (Yᵉhôwʻaddâh)
from יְהֹוָה and עָדָה; Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite; Jehoada.
-
44
H4572: מַעֲדַי (Maʻăday)
from עָדָה; ornamental; Maadai, an Israelite; Maadai.
-
45
H4573: מַעֲדְיָה (Maʻădyâh)
from עָדָה and יָהּ; ornament of Jah; Maadjah, an Israelite; Maadiah. Compare מוֹעַדְיָה.
-
46
H4574: מַעֲדָן (maʻădân)
or (feminine) מַעֲדַנָּה; from עָדַן; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially, cheerfully); dainty, delicately, delight.
-
47
H4576: מַעְדֵּר (maʻdêr)
from עֲדַר; a (weeding) hoe; mattock.
-
48
H5709: עֲדָא (ʻădâʼ)
(Aramaic) or עֲדָה; (Aramaic), corresponding to עָדָה; {to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)}; alter, depart, pass (away), remove, take (away).
-
49
H5714: עִדּוֹ (ʻIddôw)
or עִדּוֹא; or עִדִּיא; from עָדָה; timely; Iddo (or Iddi), the name of five Israelites; Iddo. Compare יִדּוֹ, יֶעְדִּי.
-
50
H6008: עַמְעָד (ʻAmʻâd)
from עַם and עַד; people of time; Amad, a place in Palestine; Amad.
-
51
H6256: עֵת (ʻêth)
from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
-
52
H5703: עַד (ʻad)
from עָדָה; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition); eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, [phrase] world without end.
-
53
H5707: עֵד (ʻêd)
contracted from עוּד; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince; witness.
-
54
H5708: עֵד (ʻêd)
from an unused root meaning to set a period (compare עָדָה, עוּד); the menstrual flux (as periodical); by implication (in plural) soiling; filthy.
-
55
H5710: עָדָה (ʻâdâh)
a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon); adorn, deck (self), pass by, take away.
-
56
H5712: עֵדָה (ʻêdâh)
feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
-
57
H5713: עֵדָה (ʻêdâh)
feminine of עֵד in its techn. sense; testimony; testimony, witness. Compare עֵדָה.
-
58
H5715: עֵדוּת (ʻêdûwth)
feminine of עֵד; testimony; testimony, witness.
-
59
H5717: עֲדִיאֵל (ʻĂdîyʼêl)
from עֲדִי and אֵל; ornament of God; Adiel, the name of three Israelites; Adiel.
-
60
H5718: עֲדָיָה (ʻĂdâyâh)
or עֲדָיָהוּ; from עָדָה and יָהּ; Jah has adorned; Adajah, the name of eight Israelites; Adaiah.
-
61
H5719: עָדִין (ʻâdîyn)
from עָדַן; voluptuous; given to pleasures.
-
62
H5721: עֲדִינָא (ʻĂdîynâʼ)
from עָדִין; effeminacy; Adina, an Israelite; Adina.
-
63
H5722: עֲדִינוֹ (ʻădîynôw)
probably from עָדִין in the original sense of slender (i.e. a spear); his spear; Adino.
-
64
H5723: עֲדִיתַיִם (ʻĂdîythayim)
dual of a feminine of עַד; double prey; Adithajim, a place in Palestine; Adithaim.
-
65
H5724: עַדְלַי (ʻAdlay)
probably from an unused root of uncertain meaning; Adlai, an Israelite; Adlai.
-
66
H5725: עֲדֻלָּם (ʻĂdullâm)
probably from the passive participle of the same as עַדְלַי; Adullam, a place in Palestine; Adullam.
-
67
H5726: עֲדֻלָּמִי (ʻĂdullâmîy)
patrial from עֲדֻלָּם; an Adullamite or native of Adullam; Adullamite.
-
68
H5727: עָדַן (ʻâdan)
a primitive root; to be soft or pleasant; figuratively and reflexively, to live voluptuously; delight self.
-
69
H5728: עֲדֶן (ʻăden)
or עֲדֶנָּה; from עַד and הֵן; till now; yet.
-
70
H5733: עַדְנָא (ʻAdnâʼ)
from עָדַן; pleasure; Adna, the name of two Israelites; Adna.
-
71
H5734: עַדְנָה (ʻAdnâh)
from עָדַן; pleasure; Adnah, the name of two Israelites; Adnah.
-
72
H5735: עֲדְעָדָה (ʻĂdʻâdâh)
from עֵדָה; festival; Adadah, a place in Palestine; Adadah.
-
73
H5736: עֲדַף (ʻădaph)
a primitive root; to be (causatively, have) redundant; be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.
-
74
H5737: עֲדַר (ʻădar)
a primitive root; to arrange as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting); dig, fail, keep (rank), lack.
-
75
H5741: עַדְרִיאֵל (ʻAdrîyʼêl)
from עֵדֶר and אֵל; flock of God; Adriel, an Israelite; Adriel.
-
76
H5742: עָדָשׁ (ʻâdâsh)
from an unused root of uncertain meaning; a lentil; lentile.
-
77
H5750: עוֹד (ʻôwd)
or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
-
78
H5752: עוֹדֵד (ʻÔwdêd)
or עֹדֵד; from עוּד; reiteration; Oded, the name of two Israelites; Oded.
-
79
H3086: יְהוֹעַדִּין (Yᵉhôwʻaddîyn)
or יְהוֹעַדָּן; from יְהֹוָה and עָדַן; Jehovahpleased; Jehoaddin or Jehoaddan, an Israelitess; Jehoaddan.
-
80
H7665: שָׁבַר (shâbar)
a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שָׂבַר).
-
81
H3772: כָּרַת (kârath)
a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.
-
82
H1540: גָּלָה (gâlâh)
a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover.
-
83
H4026: מִגְדָּל (migdâl)
also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
-
84
H1323: בַּת (bath)
from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
-
85
H4467: מַמְלָכָה (mamlâkâh)
from מָלַךְ; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm); kingdom, king's, reign, royal.
-
86
H4475: מֶמְשָׁלָה (memshâlâh)
feminine of מִמְשָׁל; rule; also (concretely in plural) a realm or a ruler; dominion, government, power, to rule.
-
87
H6076: עֹפֶל (ʻôphel)
from עָפַל; a tumor; also a mound, i.e. fortress; emerod, fort, strong hold, tower.
-
88
H6726: צִיּוֹן (Tsîyôwn)
the same (regularly) as צִיּוּןlemma צִיוּן missing dagesh, corrected to צִיּוּן; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.
-
89
H1285: בְּרִית (bᵉrîyth)
from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
-
90
H7725: שׁוּב (shûwb)
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
-
91
H5491: סוֹף (çôwph)
(Aramaic) corresponding to סוֹף; {a termination}; end.
-
92
H5957: עָלַם (ʻâlam)
(Aramaic) corresponding to עוֹלָם; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.
-
93
H3118: יוֹם (yôwm)
(Aramaic) corresponding to יוֹם; a day; day (by day), time.
-
94
H2963: טָרַף (ṭâraph)
a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels); catch, [idiom] without doubt, feed, ravin, rend in pieces, [idiom] surely, tear (in pieces).
-
95
H398: אָכַל (ʼâkal)
a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
-
96
H7998: שָׁלָל (shâlâl)
from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
-
97
H957: בַּז (baz)
from בָּזַז; plunder; booty, prey, spoil(-ed).
-
98
H802: אִשָּׁה (ʼishshâh)
feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
-
99
H3205: יָלַד (yâlad)
a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
-
100
H6215: עֵשָׂו (ʻÊsâv)
apparently a form of the passive participle of עָשָׂה in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity; Esau.
-
101
H8034: שֵׁם (shêm)
a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
-
102
H3627: כְּלִי (kᵉlîy)
from כָּלָה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever.
-
103
H2481: חֲלִי (chălîy)
from חָלָה; a trinket (as polished); jewel, ornament.
-
104
H8597: תִּפְאָרָה (tiphʼârâh)
or תִּפְאֶרֶת; from פָּאַר; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively); beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
-
105
H3519: כָּבוֹד (kâbôwd)
rarely כָּבֹד; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
-
106
H3308: יֳפִי (yŏphîy)
from יָפָה; beauty; beauty.
-
107
H902: בִּגְוַי (Bigvay)
probably of foreign origin; Bigvai, an Israelite; Bigvai.
-
108
H5651: עֶבֶד (ʻEbed)
the same as עֶבֶד; Ebed, the name of two Israelites; Ebed.
-
109
H2145: זָכָר (zâkâr)
from זָכַר; properly, remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex); [idiom] him, male, man(child, -kind).
-
110
H1471: גּוֹי (gôwy)
rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
-
111
H2771: חָרָן (Chârân)
from חָרַר; parched; Charan, the name of a man and also of a place; Haran.
-
112
H1880: דֶּשֶׁן (deshen)
from דָּשֵׁן; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices; ashes, fatness.
-
113
H1086: בָּלָה (bâlâh)
a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend); consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
-
114
H1588: גַּן (gan)
from גָּנַן; a garden (as fenced); garden.
-
115
H120: אָדָם (ʼâdâm)
from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
-
116
H6086: עֵץ (ʻêts)
from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
-
117
H5104: נָהָר (nâhâr)
from נָהַר; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river.
-
118
H7194: קָשַׁר (qâshar)
a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
-
119
H6797: צָנִיף (tsânîyph)
or צָנוֹף; or (feminine) צָנִיפָה; from צָנַף; a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around); diadem, hood, mitre.
-
120
H2290: חֲגוֹר (chăgôwr)
or חֲגֹר; and (feminine) חֲגוֹרָה; or חֲגֹרָה; from חָגַר; a belt (for the waist); apron, armour, gird(-le).
-
121
H73: אַבְנֵט (ʼabnêṭ)
of uncertain derivation; a belt; girdle.
-
122
H5329: נָצַח (nâtsach)
a primitive root; also as denominative from נֶצַח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
-
123
H4210: מִזְמוֹר (mizmôwr)
from זָמַר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
-
124
H7462: רָעָה (râʻâh)
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
-
125
H3427: יָשַׁב (yâshab)
a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
-
126
H3313: יָפַע (yâphaʻ)
a primitive root; to shine; be light, shew self, (cause to) shine (forth).
-
127
H7896: שִׁית (shîyth)
a primitive root; to place (in a very wide application); apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, [idiom] look, make, mark, put (on), [phrase] regard, set, shew, be stayed, [idiom] take.