


Found 56 Strong's definitions.
-
1
G4078: πήγνυμι (pḗgnymi)
a prolonged form of a primary verb (which in its simpler form occurs only as an alternate in certain tenses); to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent):--pitch.
-
2
G4077: πηγή (pēgḗ)
probably from πήγνυμι (through the idea of gushing plumply); a fount (literally or figuratively), i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring):--fountain, well.
-
3
G4089: πικρός (pikrós)
perhaps from πήγνυμι (through the idea of piercing); sharp (pungent), i.e. acrid (literally or figuratively):--bitter.
-
4
G697: Ἄρειος Πάγος (Áreios Págos)
from (the name of the Greek deity of war) and a derivative of πήγνυμι; rock of Ares, a place in Athens:--Areopagus, Mars' Hill.
-
5
G3803: παγίς (pagís)
from πήγνυμι; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare.
-
6
G3975: παχύνω (pachýnō)
from a derivative of πήγνυμι (meaning thick); to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous):--wax gross.
-
7
G4076: πήγανον (pḗganon)
from πήγνυμι; rue (from its thick or fleshy leaves):--rue.
-
8
G4362: προσπήγνυμι (prospḗgnymi)
from πρός and πήγνυμι; to fasten to, i.e. (specially), to impale (on a cross):--crucify.
-
9
G4634: σκηνοπηγία (skēnopēgía)
from σκῆνος and πήγνυμι; the Festival of Tabernacles (so called from the custom of erecting booths for temporary homes):--tabernacles.
-
10
G1099: γλυκύς (glykýs)
of uncertain affinity; sweet (i.e. not bitter nor salt):--sweet, fresh.
-
11
G2221: ζωγρέω (zōgréō)
from the same as ζῶον and ἀγρεύω; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare:--take captive, catch.
-
12
G2339: θήρα (thḗra)
from (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction:--trap.
-
13
G3680: ὀνειδισμός (oneidismós)
from ὀνειδίζω; contumely:--reproach.
-
14
G3986: πειρασμός (peirasmós)
from πειράζω; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.
-
15
G4625: σκάνδαλον (skándalon)
("scandal"); probably from a derivative of κάμπτω; a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin):--occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock.
-
16
G917: βαρέως (baréōs)
adverb from βαρύς; heavily (figuratively):--dull.
-
17
G4920: συνίημι (syníēmi)
from σύν and (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously:-- consider, understand, be wise.
-
18
G1994: ἐπιστρέφω (epistréphō)
from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
-
19
G2390: ἰάομαι (iáomai)
middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
-
20
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
21
G191: ἀκούω (akoúō)
a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
-
22
G2576: καμμύω (kammýō)
from a compound of κατά and the base of μυστήριον; to shut down, i.e. close the eyes:--close.
-
23
G586: ἀποδεκατόω (apodekatóō)
from ἀπό and δεκατόω; to tithe (as debtor or creditor):--(give, pay, take) tithe.
-
24
G2238: ἡδύοσμον (hēdýosmon)
neuter of the compound of the same as ἡδέως and ὀσμή; a sweet-scented plant, i.e. mint:--mint.
-
25
G3001: λάχανον (láchanon)
from (to dig); a vegetable:--herb.
-
26
G26: ἀγάπη (agápē)
from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
-
27
G5204: ὕδωρ (hýdōr)
from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
-
28
G129: αἷμα (haîma)
of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
-
29
G2222: ζωή (zōḗ)
from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
-
30
G1372: διψάω (dipsáō)
from a variation of δίψος; to thirst for (literally or figuratively):--(be, be a-)thirst(-y).
-
31
G721: ἀρνίον (arníon)
diminutive from ἀρήν; a lambkin:--lamb.
-
32
G1144: δάκρυ (dákry)
of uncertain affinity; a tear:--tear.
-
33
G3011: λειτουργός (leitourgós)
from a derivative of λαός and ἔργον; a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man):--minister(-ed).
-
34
G39: ἅγιον (hágion)
neuter of ἅγιος; a sacred thing (i.e. spot):--holiest (of all), holy place, sanctuary.
-
35
G4633: σκηνή (skēnḗ)
apparently akin to σκεῦος and σκιά; a tent or cloth hut (literally or figuratively):--habitation, tabernacle.
-
36
G2962: κύριος (kýrios)
from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
-
37
G2052: ἐριθεία (eritheía)
perhaps as the same as ἐρεθίζω; properly, intrigue, i.e. (by implication) faction:--contention(-ious), strife.
-
38
G2205: ζῆλος (zēlos)
from ζέω; properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice):--emulation, envy(-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal.
-
39
G1560: ἔκδοτος (ékdotos)
from ἐκ and a derivative of δίδωμι; given out or over, i.e. surrendered:--delivered.
-
40
G3724: ὁρίζω (horízō)
from ὅριον; to mark out or bound ("horizon"), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify:--declare, determine, limit, ordain.
-
41
G459: ἄνομος (ánomos)
from Α (as a negative particle) and νόμος; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked:--without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked.
-
42
G337: ἀναιρέω (anairéō)
from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
-
43
G1012: βουλή (boulḗ)
from βούλομαι; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose:--+ advise, counsel, will.
-
44
G4268: πρόγνωσις (prógnōsis)
from προγινώσκω; forethought:--foreknowledge.
-
45
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
46
G5495: χείρ (cheír)
perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
-
47
G1859: ἑορτή (heortḗ)
of uncertain affinity; a festival:--feast, holyday.
-
48
G2453: Ἰουδαῖος (Ioudaîos)
from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
-
49
G1451: ἐγγύς (engýs)
from a primary verb (to squeeze or throttle; akin to the base of ἀγκάλη); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
-
50
G117: Ἀθηναῖος (Athēnaîos)
from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian.
-
51
G1949: ἐπιλαμβάνομαι (epilambánomai)
middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
-
52
G2476: ἵστημι (hístēmi)
a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
-
53
G2980: λαλέω (laléō)
a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
-
54
G2334: θεωρέω (theōréō)
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
-
55
G1097: γινώσκω (ginṓskō)
a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
-
56
G71: ἄγω (ágō)
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.