G4901συνεπιμαρτυρέω
from σύν and ἐπιμαρτυρέω; to testify further jointly, i.e. unite in adding evidence:--also bear witness.
from σύν and ἐπιμαρτυρέω; to testify further jointly, i.e. unite in adding evidence:--also bear witness.
middle voice from σύν and a primary (to follow); to attend (travel) in company with:--accompany.
from συνεργός; to be a fellow-worker, i.e. co-operate:--help (work) with, work(-er) together.
from a presumed compound of σύν and the base of ἔργον; a co-laborer, i.e. coadjutor:--companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow.
from σύν and ἔρχομαι; to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally):--accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort.
from σύν and ἐσθίω (including its alternate); to take food in company with:--eat with.
from συνίημι; a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect:--knowledge, understanding.
from συνίημι; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious:--prudent. Compare φρόνιμος.
from σύν and εὐδοκέω; to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with:--allow, assent, be pleased, have pleasure.
from σύν and a derivative of a presumed compound of εὖ and a derivative of ἔχω (meaning to be in good condition, i.e. (by implication) to fare well, or feast); to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel together:--feast with.
from σύν and ἐφίστημι; to stand up together, i.e. to resist (or assault) jointly:--rise up together.
from σύν and ἔχω; to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy:--constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng.
middle voice from σύν and the base of ἡδονή; to rejoice in with oneself, i.e. feel satisfaction concerning:--delight.
from a compound of σύν and ἦθος; mutual habituation, i.e. usage:--custom.
from σύν and a derivative of ἡλικία; a co-aged person, i.e. alike in years:--equal.
from σύν and θάπτω; to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):--bury with.
from σύν and thlao (to crush); to dash together, i.e. shatter:--break.
from σύν and θλίβω; to compress, i.e. crowd on all sides:--throng.
from σύν and (to crumble); to crush together, i.e. (figuratively) to dispirit:--break.
from σύν and (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously:-- consider, understand, be wise.
from σύν and ἵστημι (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute:--approve, commend, consist, make, stand (with).
from σύν and ὁδεύω; to travel in company with:--journey with.
from a compound of σύν and ὁδός ("synod"); companionship on a journey, i.e. (by implication), a caravan:--company.
from σύν and οἰκέω; to reside together (as a family):--dwell together.
from σύν and οἰκοδομέω; to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively):--build together.
from σύν and ὁμιλέω; to converse mutually:--talk with.
from σύν and a derivative of a compound of the base of 3674 and the base of ὅριον; to border together, i.e. adjoin:--join hard.
from συνέχω; restraint, i.e. (figuratively) anxiety:--anguish, distress.
from σύν and τάσσω; to arrange jointly, i.e. (figuratively) to direct:--appoint.
from συντελέω; entire completion, i.e. consummation (of a dispensation):--end.
from σύν and τελέω; to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively):--end, finish, fulfil, make.
from σύν and the base of τομώτερος; to contract by cutting, i.e. (figuratively) do concisely (speedily):--(cut) short.
from σύν and τηρέω; to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey):--keep, observe, preserve.
middle voice from σύν and τίθημι; to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur:--agree, assent, covenant.
adverb from a derivative of συντέμνω; concisely (briefly):--a few words.
from σύν and τρέχω (including its alternate); to rush together (hastily assemble) or headlong (figuratively):--run (together, with).
from σύν and the base of τρίβος; to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively):--break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.
from συντρίβω; concussion or utter fracture (properly, concretely), i.e. complete ruin:--destruction.
from σύν and τροφός (in a passive sense); a fellow-nursling, i.e. comrade:--brought up with.
from σύν and τυγχάνω; to chance together, i.e. meet with (reach):--come at.
from συντυγχάνω; an accident; Syntyche, a Christian female:--Syntyche.
from σύν and ὑποκρίνομαι; to act hypocritically in concert with:--dissemble with.
from σύν and a derivative of a compound of ὑπό and the base of ἔργον; to be a co-auxiliary, i.e. assist:--help together.
from σύν and ὠδίνω; to have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously) with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering):--travail in pain together.
from a compound of σύν and ὀμνύω; a swearing together, i.e. (by implication) a plot:--comspiracy.
plural of uncertain derivation; Syracuse, the capital of Sicily:--Syracuse.
probably of Hebrew origin (צֹר); Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia:--Syria.
from the same as Συρία; a Syran (i.e. probably Tyrian), a native of Syria:--Syrian.
feminine of a compound of Σύρος and the same as Φοινίκη; a Syro-phœnician woman, i.e. a female native of Phœnicia in Syria:--Syrophenician.
from σύρω; a shoal (from the sand drawn thither by the waves), i.e. the Syrtis Major or great bay on the north coast of Africa:--quicksands.