Browsing Greek Entries (Page 98 of 113)
G4851 συμφέρω
from σύν and φέρω (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage
KJV Translation: be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).
G4852 σύμφημι
from σύν and φημί; to say jointly, i.e. assent to
KJV Translation: consent unto.
G4853 συμφυλέτης
from σύν and a derivative of φυλή; a co-tribesman, i.e. native of the same country
KJV Translation: countryman.
G4854 σύμφυτος
from σύν and a derivative of φύω; grown along with (connate), i.e. (figuratively) closely united to
KJV Translation: planted together.
G4855 συμφύω
from σύν and φύω; passive, to grow jointly
KJV Translation: spring up with.
G4856 συμφωνέω
from σύμφωνος; to be harmonious, i.e. (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact)
KJV Translation: agree (together, with).
G4857 συμφώνησις
from συμφωνέω; accordance
KJV Translation: concord.
G4858 συμφωνία
from σύμφωνος; unison of sound ("symphony"), i.e. a concert of instruments (harmonious note)
KJV Translation: music.
G4859 σύμφωνος
from σύν and φωνή; sounding together (alike), i.e. (figuratively) accordant (neuter as noun, agreement)
KJV Translation: consent.
G4860 συμψηφίζω
from σύν and ψηφίζω; to compute jointly
KJV Translation: reckon.
G4861 σύμψυχος
from σύν and ψυχή; co-spirited, i.e. similar in sentiment
KJV Translation: like-minded.
G4862 σύν
a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
KJV Translation: beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
G4863 συνάγω
from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
KJV Translation: + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
G4864 συναγωγή
from (the reduplicated form of) συνάγω; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church
KJV Translation: assembly, congregation, synagogue.
G4865 συναγωνίζομαι
from σύν and ἀγωνίζομαι; to struggle in company with, i.e. (figuratively) to be a partner (assistant)
KJV Translation: strive together with.
G4866 συναθλέω
from σύν and ἀθλέω; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly
KJV Translation: labour with, strive together for.
G4867 συναθροίζω
from σύν and (to hoard); to convene
KJV Translation: call (gather) together.
G4868 συναίρω
from σύν and αἴρω; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account)
KJV Translation: reckon, take.
G4869 συναιχμάλωτος
from σύν and αἰχμάλωτος; a co-captive
KJV Translation: fellowprisoner.
G4870 συνακολουθέω
from σύν and ἀκολουθέω; to accompany
KJV Translation: follow.
G4871 συναλίζω
from σύν and (to throng); to accumulate, i.e. convene
KJV Translation: assemble together.
G4872 συναναβαίνω
from σύν and ἀναβαίνω; to ascend in company with
KJV Translation: come up with.
G4873 συνανάκειμαι
from σύν and ἀνακεῖμαι; to recline in company with (at a meal)
KJV Translation: sit (down, at the table, together) with (at meat).
G4874 συναναμίγνυμι
from σύν and a compound of ἀνά and μίγνυμι; to mix up together, i.e. (figurative) associate with
KJV Translation: (have, keep) company (with).
G4875 συναναπαύομαι
middle from σύν and ἀναπαύω; to recruit oneself in company with
KJV Translation: refresh with.
G4876 συναντάω
from σύν and a derivative of ἀντί; to meet with; figuratively, to occur
KJV Translation: befall, meet.
G4877 συνάντησις
from συναντάω; a meeting with
KJV Translation: meet.
G4878 συναντιλαμβάνομαι
from σύν and ἀντιλαμβάνομαι; to take hold of opposite together, i.e. co-operate (assist)
KJV Translation: help.
G4879 συναπάγω
from σύν and ἀπάγω; to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield)
KJV Translation: carry (lead) away with, condescend.
G4880 συναποθνήσκω
from σύν and ἀποθνήσκω; to decease (literally) in company with, or (figuratively), similarly to
KJV Translation: be dead (die) with.
G4881 συναπόλλυμι
from σύν and ἀπόλλυμι; to destroy (middle voice or passively, be slain) in company with
KJV Translation: perish with.
G4882 συναποστέλλω
from σύν and ἀποστέλλω; to despatch (on an errand) in company with
KJV Translation: send with.
G4883 συναρμολογέω
from σύν and a derivative of a compound of ἁρμός and λέγω (in its original sense of laying); to render close-jointed together, i.e. organize compactly
KJV Translation: be fitly framed (joined) together.
G4884 συναρπάζω
from σύν and ἁρπάζω; to snatch together, i.e. seize
KJV Translation: catch.
G4885 συναυξάνω
from σύν and αὐξάνω; to increase (grow up) together
KJV Translation: grow together.
G4886 σύνδεσμος
from σύν and δεσμόν; a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control
KJV Translation: band, bond.
G4887 συνδέω
from σύν and δέω; to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively)
KJV Translation: be bound with.
G4888 συνδοξάζω
from σύν and δοξάζω; to exalt to dignity in company (i.e. similarly) with
KJV Translation: glorify together.
G4889 σύνδουλος
from σύν and δοῦλος; a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine)
KJV Translation: fellowservant.
G4890 συνδρομή
from (the alternate of) συντρέχω; a running together, i.e. (riotous) concourse
KJV Translation: run together.
G4891 συνεγείρω
from σύν and ἐγείρω; to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to
KJV Translation: raise up together, rise with.
G4892 συνέδριον
neuter of a presumed derivative of a compound of σύν and the base of ἑδραῖος; a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal
KJV Translation: council.
G4893 συνείδησις
from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness
KJV Translation: conscience.
G4894 συνείδω
from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of
KJV Translation: consider, know, be privy, be ware of.
G4895 σύνειμι
from σύν and εἰμί (including its various inflections); to be in company with, i.e. present at the time
KJV Translation: be with.
G4896 σύνειμι
from σύν and (to go); to assemble
KJV Translation: gather together.
G4897 συνεισέρχομαι
from σύν and εἰσέρχομαι; to enter in company with
KJV Translation: go in with, go with into.
G4898 συνέκδημος
from σύν and the base of ἐκδημέω; a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller
KJV Translation: companion in travel, travel with.
G4899 συνεκλεκτός
from a compound of σύν and ἐκλέγομαι; chosen in company with, i.e. co-elect (fellow Christian)
KJV Translation: elected together with.
G4900 συνελαύνω
from σύν and ἐλαύνω; to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation)
KJV Translation: + set at one again.