Browsing Greek Entries (Page 68 of 113)
G3351 μετοικίζω
from the same as μετοικεσία; to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile
KJV Translation: carry away, remove into.
G3352 μετοχή
from μετέχω; participation, i.e. intercourse
KJV Translation: fellowship.
G3353 μέτοχος
from μετέχω; participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate
KJV Translation: fellow, partaker, partner.
G3354 μετρέω
from μέτρον; to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule)
KJV Translation: figuratively, to estimate:--measure, mete.
G3355 μετρητής
from μετρέω; a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids
KJV Translation: firkin.
G3356 μετριοπαθέω
from a compound of the base of μετρίως and πάθος; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently)
KJV Translation: have compassion.
G3357 μετρίως
adverb from a derivative of μέτρον; moderately, i.e. slightly
KJV Translation: a little.
G3358 μέτρον
an apparently primary word; a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree)
KJV Translation: measure.
G3359 μέτωπον
from μετά and ops (the face); the forehead (as opposite the countenance)
KJV Translation: forehead.
G3360 μέχρι
from μῆκος; as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas ἄχρι refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)
KJV Translation: till, (un-)to, until.
G3361 μή
a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether
KJV Translation: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
G3362 ἐὰν μή
i.e. ἐάν and μή; if not, i.e. unless
KJV Translation: X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.
G3363 ἵνα μή
i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not
KJV Translation: albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
G3364 οὐ μή
i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all
KJV Translation: any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ.
G3365 μηδαμῶς
adverb from a compound of μή and (somebody); by no means
KJV Translation: not so.
G3366 μηδέ
from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor
KJV Translation: neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
G3367 μηδείς
from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing)
KJV Translation: any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
G3368 μηδέποτε
from μηδέ and ποτέ; not even ever
KJV Translation: never.
G3369 μηδέπω
from μηδέ and -πω; not even yet
KJV Translation: not yet.
G3370 Μῆδος
of foreign origin (compare מָדַי); a Median, or inhabitant of Media
KJV Translation: Mede.
G3371 μηκέτι
from μή and ἔτι; no further
KJV Translation: any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
G3372 μῆκος
probably akin to μέγας; length (literally or figuratively) length.
G3373 μηκύνω
from μῆκος; to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge
KJV Translation: grow up.
G3374 μηλωτή
from (a sheep); a sheep-skin
KJV Translation: sheepskin.
G3375 μήν
a stronger form of μέν; a particle of affirmation (only with ἦ); assuredly
KJV Translation: + surely.
G3376 μήν
a primary word; a month
KJV Translation: month.
G3377 μηνύω
probably from the same base as μασσάομαι and μνάομαι (i.e. , to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate
KJV Translation: shew, tell.
G3378 μὴ οὐκ
i.e. μή and οὐ; as interrogative and negative, is it not that?
KJV Translation: neither (followed by no), + never, not. Compare οὐ μή.
G3379 μήποτε
from μή and ποτέ; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps)
KJV Translation: if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
G3380 μήπω
from μή and -πω; not yet
KJV Translation: not yet.
G3381 μήπως
from μή and -πώς; lest somehow
KJV Translation: lest (by any means, by some means, haply, perhaps).
G3382 μηρός
perhaps a primary word; a thigh
KJV Translation: thigh.
G3383 μήτε
from μή and τέ; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
KJV Translation: neither, (n-)or, so as much.
G3384 μήτηρ
apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)
KJV Translation: mother.
G3385 μήτι
from μή and the neuter of τὶς; whether at all
KJV Translation: not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
G3386 μήτιγε
from μήτι and γέ; not at all then, i.e. not to say (the rather still)
KJV Translation: how much more.
G3387 μήτις
from μή and τὶς; whether any
KJV Translation: any (sometimes unexpressed except by the simple interrogative form of the sentence).
G3388 μήτρα
from μήτηρ; the matrix
KJV Translation: womb.
G3389 μητραλῴας
from μήτηρ and the base of ἅλων; a mother-thresher, i.e. matricide
KJV Translation: murderer of mothers.
G3390 μητρόπολις
from μήτηρ and πόλις; a mother city, i.e. "metropolis"
KJV Translation: chiefest city.
G3391 μία
irregular feminine of εἷς; one or first
KJV Translation: a (certain), + agree, first, one, X other.
G3392 μιαίνω
perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)
KJV Translation: defile.
G3393 μίασμα
from μιαίνω ("miasma"); (morally) foulness (properly, the effect)
KJV Translation: pollution.
G3394 μιασμός
from μιαίνω; (morally) contamination (properly, the act)
KJV Translation: uncleanness.
G3395 μίγμα
from μίγνυμι; a compound
KJV Translation: mixture.
G3396 μίγνυμι
a primary verb; to mix
KJV Translation: mingle.
G3397 μικρόν
masculine or neuter singular of μικρός (as noun); a small space of time or degree
KJV Translation: a (little) (while).
G3398 μικρός
apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)
KJV Translation: least, less, little, small.
G3399 Μίλητος
of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor
KJV Translation: Miletus.
G3400 μίλιον
of Latin origin; a thousand paces, i.e. a "mile"
KJV Translation: mile.