


Found 150 Strong's definitions.
-
1
H5874: עֵין־דֹּאר (ʻÊyn-Dôʼr)
lemma עֵין־דּאֹר second vowel, corrected to עֵין־דֹּאר; or עֵין דּוֹר; or עֵין־דֹּר; from עַיִן and דּוֹר; fountain of dwelling; En-Dor, a place in Palestine; En-dor.
-
2
H5892: עִיר (ʻîyr)
or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
-
3
H5872: עֵין גֶּדִי (ʻÊyn Gedîy)
from עַיִן and גְּדִי; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine; En-gedi.
-
4
H5873: עֵין גַּנִּים (ʻÊyn Gannîym)
from עַיִן and the plural of גַּן; fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine; En-gannim.
-
5
H2704: חֲצַר עֵינָן (Chătsar ʻÊynân)
from חָצֵר and the same as עֵינָן; village of springs; Chatsar-Enan, a place in Palestine; Hazar-enan.
-
6
H5857: עַי (ʻAy)
or (feminine) עַיָּא; (Nehemiah 11:31), or עַיָּת; (Isaiah 10:28), for עִי; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine; Ai, Aija, Aijath, Hai.
-
7
H5861: עַיִט (ʻayiṭ)
from עִיט; a hawk or other bird of prey; bird, fowl, ravenous (bird).
-
8
H5870: עַיִן (ʻayin)
(Aramaic) corresponding to עַיִן; an eye; eye.
-
9
H5871: עַיִן (ʻAyin)
the same as עַיִן; fountain; Ajin, the name (thus simply) of two places in Palestine; Ain.
-
10
H5875: עֵין הַקּוֹרֵא (ʻÊyn haq-Qôwrêʼ)
from עַיִן and the active participle of קָרָא; fountain of One calling; En-hak-Kore, a place near Palestine; En-hakhore.
-
11
H5876: עֵין חַדָּה (ʻÊyn Chaddâh)
from עַיִן and the feminine of a derivative from חָדַד; fountain of sharpness; En-Chaddah, a place in Palestine; En-haddah.
-
12
H5877: עֵין חָצוֹר (ʻÊyn Châtsôwr)
from עַיִן and the same as חָצוֹר; fountain of a village; En-Chatsor, a place in Palestine; En-hazor.
-
13
H5878: עֵין חֲרֹד (ʻÊyn Chărôd)
from עַיִן and a derivative of חָרַד; fountain of trembling; En-Charod, a place in Palestine; well of Harod.
-
14
H5880: עֵין מִשְׁפָּט (ʻÊyn Mishpâṭ)
from עַיִן and מִשְׁפָּט; fountain of judgment; En-Mishpat, a place near Palestine; En-mishpat.
-
15
H5882: עֵין עֶגְלַיִם (ʻÊyn ʻEglayim)
עַיִן and the dual of עֵגֶל; fountain of two calves; En-Eglajim, a place in Palestine; En-eglaim.
-
16
H5883: עֵין רֹגֵל (ʻÊyn Rôgêl)
from עַיִן and the active participle of רָגַל; fountain of a traveller; En-Rogel, a place near Jerusalem; En-rogel.
-
17
H5884: עֵין רִמּוֹן (ʻÊyn Rimmôwn)
from עַיִן and רִמּוֹן; fountain of a pomegranate; En-Rimmon, a place in Palestine; En-rimmon.
-
18
H5885: עֵין שֶׁמֶשׁ (ʻÊyn Shemesh)
from עַיִן and שֶׁמֶשׁ; fountain of the sun; En-Shemesh, a place in Palestine; Enshemesh.
-
19
H5886: עֵין תַּנִּים (ʻÊyn Tannîym)
from עַיִן and the plural of תַּן; fountain of jackals; En-Tannim, a pool near Jerusalem; dragon well.
-
20
H5887: עֵין תַּפּוּחַ (ʻÊyn Tappûwach)
from עַיִן and תַּפּוּחַ; fountain of an apple-tree; En-Tappuach, a place in Palestine; En-tappuah.
-
21
H5889: עָיֵף (ʻâyêph)
from עָיֵף; languid; faint, thirsty, weary.
-
22
H5891: עֵיפָה (ʻÊyphâh)
the same as עֵיפָה; Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess; Ephah.
-
23
H5893: עִיר (ʻÎyr)
the same as עִיר; Ir, an Israelite; Ir.
-
24
H5898: עִיר הַמֶּלַח (ʻÎyr ham-Melach)
from עִיר and מֶלַח with the article of substance interp.; city of (the) salt; Irham-Melach, a place near Palestine; the city of salt.
-
25
H5899: עִיר הַתְּמָרִים (ʻÎyr hat-Tᵉmârîym)
from עִיר and the plural of תָּמָר with the article interpolated; city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine; the city of palmtrees.
-
26
H5904: עִיר נָחָשׁ (ʻÎyr Nâchâsh)
from עִיר and נָחָשׁ; city of a serpent; Ir-Nachash, a place in Palestine; Irnahash.
-
27
H5905: עִיר שֶׁמֶשׁ (ʻÎyr Shemesh)
from עִיר and שֶׁמֶשׁ; city of the sun; Ir-Shemesh, a place in Palestine; Irshemesh.
-
28
H5862: עֵיטָם (ʻÊyṭâm)
from עַיִט; hawk-ground; Etam, a place in Palestine; Etam.
-
29
H1366: גְּבוּל (gᵉbûwl)
or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space.
-
30
H454: אֶלְיְהוֹעֵינַי (ʼElyᵉhôwʻêynay)
or (shortened) אֶלְיוֹעֵינַי; from אֵל and יְהֹוָה and עַיִן; towards Jehovah (are) my eyes; Eljehoenai or Eljoenai, the name of seven Israelites; Elihoenai, Elionai.
-
31
H2703: חֲצַר עֵינוֹן (Chătsar ʻÊynôwn)
from חָצֵר and a derivative of עַיִן; village of springs; Chatsar-Enon, a place in Palestine; Hazar-enon.
-
32
H2733: חֲרֹדִי (Chărôdîy)
patrial from a derivative of חָרַד (compare עֵין חֲרֹד); a Charodite, or inhabitant of Charod; Harodite.
-
33
H2939: טְעַם (ṭᵉʻam)
(Aramaic) corresponding to טָעַם; to taste; causatively to feed; make to eat, feed.
-
34
H5044: נִבְשָׁן (Nibshân)
of uncertain derivation; Nibshan, a place in Palestine; Nibshan.
-
35
G1639: Ἐλαμίτης (Elamítēs)
of Hebrew origin (עֵילָם); an Elamite or Persian:--Elamite.
-
36
G3688: ὄνος (ónos)
apparently a primary word; a donkey:--an ass.
-
37
G4172: πόλις (pólis)
probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
-
38
H4596: מְעִי (mᵉʻîy)
from עָוָה; (compare עִי); a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin; heap.
-
39
H4599: מַעְיָן (maʻyân)
or מַעְיְנוֹ; (Psalm 114:8), or (feminine) מַעְיָנָה; from עַיִן (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction); fountain, spring, well.
-
40
H5762: עֲוִית (ʻĂvîyth)
or perhaps (עַיּוֹת (as if plural of עַי) (עַיוּת; from עָוָה; ruin; Avvith (or Avvoth), a place in Palestine; Avith.
-
41
H5856: עִי (ʻîy)
from עָוָה; a ruin (as if overturned); heap.
-
42
H5858: עֵיבָל (ʻÊybâl)
perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine; Ebal.
-
43
H5859: עִיּוֹן (ʻÎyôwn)
from עִי; ruin; Ijon, a place in Palestine; Ijon.
-
44
H5860: עִיט (ʻîyṭ)
a primitive root; to swoop down upon (literally or figuratively); fly, rail.
-
45
H5863: עִיֵּי הָעֲבָרִים (ʻÎyêy hâ-ʻĂbârîym)
from the plural of עִי and the plural of the active participle of עָבַר with the article interposed; ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine; Ije-abarim.
-
46
H5865: עֵילוֹם (ʻêylôwm)
for עוֹלָם; {concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always}; ever.
-
47
H5866: עִילַי (ʻÎylay)
from עָלָה; elevated; Ilai, an Israelite; Ilai.
-
48
H5867: עֵילָם (ʻÊylâm)
or עוֹלָם; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from עָלַם; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites; Elam.
-
49
H5868: עֲיָם (ʻăyâm)
of doubtful origin and authenticity; probably meaning strength; mighty.
-
50
H5869: עַיִן (ʻayin)
probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
-
51
H5879: עֵינַיִם (ʻÊynayim)
or עֵינָם; dual of עַיִן; double fountain; Enajim or Enam, a place in Palestine; Enaim, openly (Genesis 38:21).
-
52
H5881: עֵינָן (ʻÊynân)
from עַיִן; having eyes; Enan, an Israelite; Enan. Compare חֲצַר עֵינָן.
-
53
H5888: עָיֵף (ʻâyêph)
a primitive root; to languish; be wearied.
-
54
H5890: עֵיפָה (ʻêyphâh)
feminine from עוּף; obscurity (as if from covering); darkness.
-
55
H5894: עִיר (ʻîyr)
(Aramaic) from a root corresponding to עוּר; a watcher, i.e. an angel (as guardian); watcher.
-
56
H5895: עַיִר (ʻayir)
from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt; (ass) colt, foal, young ass.
-
57
H5896: עִירָא (ʻÎyrâʼ)
from עוּר; wakefulness; Ira, the name of three Israelites; Ira.
-
58
H5897: עִירָד (ʻÎyrâd)
from the same as עֲרָד; fugitive; Irad, an antediluvian; Irad.
-
59
H5900: עִירוּ (ʻÎyrûw)
from עִיר; a citizen; Iru, an Israelite; Iru.
-
60
H5901: עִירִי (ʻÎyrîy)
from עִיר; urbane; Iri, an Israelite; Iri.
-
61
H5902: עִירָם (ʻÎyrâm)
from עִיר; city-wise; Iram, an Idumaean; Iram.
-
62
H5903: עֵירֹם (ʻêyrôm)
or עֵרֹם; from עָרַם; nudity; naked(-ness).
-
63
H5906: עַיִשׁ (ʻAyish)
or עָשׁ; from עוּשׁ; the constellation of the Great Bear (perhaps from its migration through the heavens); Arcturus.
-
64
H5962: עַלְמִי (ʻAlmîy)
(Aramaic) patrial from a name corresponding to עֵילָם contracted; an Elamite or inhabitant of Elam; Elamite.
-
65
H6044: עָנִים (ʻÂnîym)
for plural of עַיִן; fountains; Anim, a place in Palestine; Anim.
-
66
H6046: עָנֵם (ʻÂnêm)
from the dual of עַיִן; two fountains; Anem, a place in Palestine; Anem.
-
67
H6144: עָר (ʻÂr)
the same as עִיר; a city; Ar, a place in Moab; Ar.
-
68
H6211: עָשׁ (ʻâsh)
from עָשֵׁשׁ; a moth; moth. See also עַיִשׁ.
-
69
H5770: עָוַן (ʻâvan)
denominative from עַיִן; to watch (with jealosy); eye.
-
70
H5786: עָוַר (ʻâvar)
a primitive root (rather denominatively from עוֹר through the idea of a film over the eyes); to blind; blind, put out. See also עַיִר.
-
71
H5842: עֵט (ʻêṭ)
from עִיט (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke; a stylus or marking stick; pen.
-
72
H5864: עִיִּים (ʻÎyîym)
plural of עִי; ruins; Ijim, a place in the Desert.; Iim.
-
73
G137: Αἰνών (Ainṓn)
of Hebrew origin (a derivative of עַיִן, place of springs); Ænon, a place in Palestine:--Ænon.
-
74
H7157: קִרְיַת יְעָרִים (Qiryath Yᵉʻârîym)
or (Jeremiah 26:20) with the article interposed; or (Joshua 18:28) simply the former part of the word; or קִרְיַת עָרִים; from קִרְיָה and the plural of יַעַר or עִיר; city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine; Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
-
75
H1419: גָּדוֹל (gâdôwl)
or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very.
-
76
H7121: קָרָא (qârâʼ)
a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
-
77
H3220: יָם (yâm)
from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
-
78
H2691: חָצֵר (châtsêr)
(masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
-
79
H4054: מִגְרָשׁ (migrâsh)
also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה; from גָּרַשׁ; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around abuilding, or the margin of the sea; cast out, suburb.
-
80
H1732: דָּוִד (Dâvid)
rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
-
81
H3427: יָשַׁב (yâshab)
a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
-
82
H7227: רַב (rab)
by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
-
83
H1728: דַּוָּג (davvâg)
an orthographical variation of דָּג as a denominative (דַּיָּג); a fisherman; fisher.
-
84
H2764: חֵרֶם (chêrem)
or (Zechariah 14:11) חֶרֶם; from חָרַם; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination; (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
-
85
H1710: דָּגָה (dâgâh)
feminine of דָּג, and meaning the same; {a fish (often used collectively)}; fish.
-
86
H6828: צָפוֹן (tsâphôwn)
or צָפֹן; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
-
87
H2202: זִפְרֹן (Ziphrôn)
from an unused root (meaning to be fragrant); Ziphron, a place in Palestine; Ziphron.
-
88
H184: אָוָה (ʼâvâh)
a primitive root; to extend or mark out; point out.
-
89
H6924: קֶדֶם (qedem)
or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, [idiom] ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.
-
90
H8221: שְׁפָם (Shᵉphâm)
probably from שָׁפָה; bare spot; Shepham, a place in or near Palestine; Shepham.
-
91
H7626: שֵׁבֶט (shêbeṭ)
from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
-
92
H1835: דָּן (Dân)
from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel
-
93
H2855: חֶתְלֹן (Chethlôn)
from חָתַל; enswathed; Chethlon, a place in Palestine; Hethlon.
-
94
H1008: בֵּית־אֵל (Bêyth-ʼÊl)
from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
-
95
H1007: בֵּית אָוֶן (Bêyth ʼÂven)
from בַּיִת and אָוֶן; house of vanity; Beth-Aven, a place in Palestine; Beth-aven.
-
96
H1391: גִּבְעוֹן (Gibʻôwn)
from the same as גֶּבַע; hilly; Gibon, a place in Palestine; Gibeon.
-
97
H344: אַיָּה (ʼayâh)
perhaps from אִי; the screamer, i.e. a hawk; kite, vulture.
-
98
H2416: חַי (chay)
from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
-
99
H402: אׇכְלָה (ʼoklâh)
feminine of אֻכָל; food; consume, devour, eat, food, meat.
-
100
H1934: הָוָא (hâvâʼ)
(Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.
-
101
H5191: נְטַל (nᵉṭal)
(Aramaic) corresponding to נָטַל; to raise; take up.
-
102
H2376: חֵזֵו (chêzêv)
(Aramaic) from חֲזָא; a sight; look, vision.
-
103
H6433: פֻּם (pum)
(Aramaic) probably for פֶּה; the mouth (literally or figuratively); mouth.
-
104
H3381: יָרַד (yârad)
a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
-
105
H4057: מִדְבָּר (midbâr)
from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
-
106
H7586: שָׁאוּל (Shâʼûwl)
passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
-
107
H4679: מְצַד (mᵉtsad)
or מְצָד; or (feminine) מְצָדָה; from צוּד; a fastness (as a covert of ambush); castle, fort, (strong) hold, munition.
-
108
H8337: שֵׁשׁ (shêsh)
masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
-
109
H2688: חַצְצוֹן תָּמָר (Chatsᵉtsôwn Tâmâr)
or חַצֲצֹן תָּמָר; from חָצַץ and תָּמָר; division (i.e. perhaps row) of (the) palm-tree; Chatsetson-tamar, a place in Palestine; Hazezon-tamar.
-
110
H1995: הָמוֹן (hâmôwn)
or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
-
111
H3092: יְהוֹשָׁפָט (Yᵉhôwshâphâṭ)
from יְהֹוָה and שָׁפַט; Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem; Jehoshaphat. Compare יוֹשָׁפָט.
-
112
H3754: כֶּרֶם (kerem)
from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
-
113
H1730: דּוֹד (dôwd)
or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.; (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle; (well-) beloved, father's brother, love, uncle.
-
114
H811: אֶשְׁכּוֹל (ʼeshkôwl)
or אֶשְׁכֹּל; probably prolonged from אֶשֶׁךְ; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes).
-
115
H3412: יַרְמוּת (Yarmûwth)
from רוּם; elevation; Jarmuth, the name of two places in Palestine; Jarmuth.
-
116
H2182: זָנוֹחַ (Zânôwach)
from זָנַח; rejected; Zanoach, the name of two places in Palestine; Zanoah.
-
117
H802: אִשָּׁה (ʼishshâh)
feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
-
118
H1172: בַּעֲלָה (baʻălâh)
feminine of בַּעַל; a mistress; that hath, mistress.
-
119
H178: אוֹב (ʼôwb)
from the same as אָב (apparently through the idea of prattling a father's name); properly, a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar); bottle, familiar spirit.
-
120
H1875: דָּרַשׁ (dârash)
a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
-
121
H8045: שָׁמַד (shâmad)
a primitive root; to desolate; destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, [idiom] utterly.
-
122
H2421: חָיָה (châyâh)
a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
-
123
H4325: מַיִם (mayim)
dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
-
124
H7432: רֶמֶת (Remeth)
from רָמָה; height; Remeth, a place in Palestine; Remeth.
-
125
H1048: בֵּית פַּצֵּץ (Bêyth Patstsêts)
from בַּיִת and a derivative from פּוּץ; house of dispersion; Beth-Patstsets, a place in Palestine; Beth-pazzez.
-
126
H6943: קֶדֶשׁ (Qedesh)
from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine; Kedesh.
-
127
H154: אֶדְרֶעִי (ʼedreʻîy)
from the equivalent of אֶדְרָע; mighty; Edrei, the name of two places in Palestine; Edrei.
-
128
H1439: גִּדְעוֹן (Gidʻôwn)
from גָּדַע; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite; Gideon.
-
129
H3378: יְרֻבַּעַל (Yᵉrubbaʻal)
from רִיב and בַּעַל; Baal will contend; Jerubbaal, a symbolic name of Gideon; Jerubbaal.
-
130
H2583: חָנָה (chânâh)
a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
-
131
H4080: מִדְיָן (Midyân)
the same as מִדְיָן; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite.
-
132
H7725: שׁוּב (shûwb)
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
-
133
H935: בּוֹא (bôwʼ)
a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
-
134
H6946: קָדֵשׁ (Qâdêsh)
the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert; Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ.
-
135
H5221: נָכָה (nâkâh)
a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
-
136
H567: אֱמֹרִי (ʼĔmôrîy)
probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
-
137
H4894: מִשְׁטוֹחַ (mishṭôwach)
or מִשְׁטַח; from שָׁטַח; a spreading-place; (to) spread (forth, -ing, upon).
-
138
H3966: מְאֹד (mᵉʼôd)
from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
-
139
H3063: יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh)
from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
-
140
H2011: הִנֹּם (Hinnôm)
probably of foreign origin; Hinnom, apparently a Jebusite; Hinnom.
-
141
H3802: כָּתֵף (kâthêph)
from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything; arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
-
142
H2983: יְבוּסִי (Yᵉbûwçîy)
xlit Yebûwçîy corrected to Yᵉbûwçîy; patrial from יְבוּס; a Jebusite or inhabitant of Jebus; Jebusite(-s).
-
143
H3083: יְהוֹנָתָן (Yᵉhôwnâthân)
from יְהֹוָה and נָתַן; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites; Jonathan. Compare יוֹנָתָן.
-
144
H290: אֲחִימַעַץ (ʼĂchîymaʻats)
from אָח and the equivalent of מַעַץ; brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites; Ahimaaz.
-
145
H4428: מֶלֶךְ (melek)
from מָלַךְ; a king; king, royal.
-
146
H7200: רָאָה (râʼâh)
a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
-
147
H138: אֲדֹנִיָּה (ʼĂdônîyâh)
original (prolonged) אֲדֹנִיָּהוּ ; from אָדוֹן and יָהּ; lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites; Adonijah.
-
148
H2076: זָבַח (zâbach)
a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
-
149
H6629: צֹאן (tsôʼn)
or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
-
150
H1241: בָּקָר (bâqâr)
from בָּקַר; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd; beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox.