


Browsing Greek Entries (Page 77 of 113)
G3801ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος
a phrase combining ὁ with the present participle and imperfect of εἰμί and the present participle of ἔρχομαι by means of καί; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ:--which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be).
G3802παγιδεύω
from παγίς; to ensnare (figuratively):--entangle.
G3803παγίς
from πήγνυμι; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare.
G3804πάθημα
from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering.
G3805παθητός
from the same as πάθημα; liable (i.e. doomed) to experience pain:--suffer.
G3806πάθος
from the alternate of πάσχω; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence):-- (inordinate) affection, lust.
G3807παιδαγωγός
from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):-- instructor, schoolmaster.
G3808παιδάριον
neuter of a presumed derivative of παῖς; a little boy:--child, lad.
G3809παιδεία
from παιδεύω; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture.
G3810παιδευτής
from παιδεύω; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor.
G3811παιδεύω
from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach.
G3812παιδιόθεν
adverb (of source) from παιδίον; from infancy:--of a child.
G3813παιδίον
neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.
G3814παιδίσκη
feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
G3815παίζω
from παῖς; to sport (as a boy):--play.
G3816παῖς
perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
G3817παίω
a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike.
G3818Πακατιανή
feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:--Pacatiana.
G3819πάλαι
probably another form for πάλιν (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past.
G3820παλαιός
from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old.
G3821παλαιότης
from παλαιός; antiquatedness:--oldness.
G3822παλαιόω
from παλαιός; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete:--decay, make (wax) old.
G3823πάλη
from (to vibrate; another form for βάλλω); wrestling:--+ wrestle.
G3824παλιγγενεσία
from πάλιν and γένεσις; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration:--regeneration.
G3825πάλιν
probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
G3826παμπληθεί
dative case (adverb) of a compound of πᾶς and πλῆθος; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously:--all at once.
G3827πάμπολυς
from πᾶς and πολύς; full many, i.e. immense:--very great.
G3828Παμφυλία
from a compound of πᾶς and πυρά; every-tribal, i.e. heterogeneous (χώρα being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor:--Pamphylia.
G3829πανδοχεῖον
neuter of a presumed compound of πᾶς and a derivative of δέχομαι; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan):--inn.
G3830πανδοχεύς
from the same as πανδοχεῖον; an innkeeper (warden of a caravanserai):--host.
G3831πανήγυρις
from πᾶς and a derivative of ἀγορά; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship:--general assembly.
G3832πανοικί
adverb from πᾶς and οἶκος; with the whole family:--with all his house.
G3833πανοπλία
from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.
G3834πανουργία
from πανοῦργος; adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry:--(cunning) craftiness, subtilty.
G3835πανοῦργος
from πᾶς and ἔργον; all-working, i.e. adroit (shrewd):--crafty.
G3836πανταχόθεν
adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter.
G3837πανταχοῦ
genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally:--in all places, everywhere.
G3838παντελής
from πᾶς and τέλος; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion):--+ in (no) wise, uttermost.
G3839πάντη
adverb (of manner) from πᾶς; wholly:--always.
G3840πάντοθεν
adverb (of source) from πᾶς; from (i.e. on) all sides:--on every side, round about.
G3841παντοκράτωρ
from πᾶς and κράτος; the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign):--Almighty, Omnipotent.
G3842πάντοτε
from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).
G3843πάντως
adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
G3844παρά
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
G3845παραβαίνω
from παρά and the base of βάσις; to go contrary to, i.e. violate a command:--(by) transgress(-ion).
G3846παραβάλλω
from παρά and βάλλω; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:--arrive, compare.
G3847παράβασις
from παραβαίνω; violation:--breaking, transgression.
G3848παραβάτης
from παραβαίνω; a violator:--breaker, transgress(-or).
G3849παραβιάζομαι
from παρά and the middle voice of βιάζω; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):--constrain.
G3850παραβολή
from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb.