Browsing Greek Entries (Page 77 of 113)
G3801 ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος
a phrase combining ὁ with the present participle and imperfect of εἰμί and the present participle of ἔρχομαι by means of καί; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ
KJV Translation: which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be).
G3802 παγιδεύω
from παγίς; to ensnare (figuratively)
KJV Translation: entangle.
G3803 παγίς
from πήγνυμι; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
KJV Translation: snare.
G3804 πάθημα
from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence
KJV Translation: affection, affliction, motion, suffering.
G3805 παθητός
from the same as πάθημα; liable (i.e. doomed) to experience pain
KJV Translation: suffer.
G3806 πάθος
from the alternate of πάσχω; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence)
KJV Translation: (inordinate) affection, lust.
G3807 παιδαγωγός
from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue"))
KJV Translation: instructor, schoolmaster.
G3808 παιδάριον
neuter of a presumed derivative of παῖς; a little boy
KJV Translation: child, lad.
G3809 παιδεία
from παιδεύω; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction
KJV Translation: chastening, chastisement, instruction, nurture.
G3810 παιδευτής
from παιδεύω; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner
KJV Translation: which corrected, instructor.
G3811 παιδεύω
from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment)
KJV Translation: chasten(-ise), instruct, learn, teach.
G3812 παιδιόθεν
adverb (of source) from παιδίον; from infancy
KJV Translation: of a child.
G3813 παιδίον
neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
KJV Translation: (little, young) child, damsel.
G3814 παιδίσκη
feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant
KJV Translation: bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
G3815 παίζω
from παῖς; to sport (as a boy)
KJV Translation: play.
G3816 παῖς
perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God)
KJV Translation: child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
G3817 παίω
a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion)
KJV Translation: smite, strike.
G3818 Πακατιανή
feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia
KJV Translation: Pacatiana.
G3819 πάλαι
probably another form for πάλιν (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient
KJV Translation: any while, a great while ago, (of) old, in time past.
G3820 παλαιός
from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out
KJV Translation: old.
G3821 παλαιότης
from παλαιός; antiquatedness
KJV Translation: oldness.
G3822 παλαιόω
from παλαιός; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete
KJV Translation: decay, make (wax) old.
G3823 πάλη
from (to vibrate; another form for βάλλω); wrestling
KJV Translation: + wrestle.
G3824 παλιγγενεσία
from πάλιν and γένεσις; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration
KJV Translation: regeneration.
G3825 πάλιν
probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand
KJV Translation: again.
G3826 παμπληθεί
dative case (adverb) of a compound of πᾶς and πλῆθος; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously
KJV Translation: all at once.
G3827 πάμπολυς
from πᾶς and πολύς; full many, i.e. immense
KJV Translation: very great.
G3828 Παμφυλία
from a compound of πᾶς and πυρά; every-tribal, i.e. heterogeneous (χώρα being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor
KJV Translation: Pamphylia.
G3829 πανδοχεῖον
neuter of a presumed compound of πᾶς and a derivative of δέχομαι; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan)
KJV Translation: inn.
G3830 πανδοχεύς
from the same as πανδοχεῖον; an innkeeper (warden of a caravanserai)
KJV Translation: host.
G3831 πανήγυρις
from πᾶς and a derivative of ἀγορά; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship
KJV Translation: general assembly.
G3832 πανοικί
adverb from πᾶς and οἶκος; with the whole family
KJV Translation: with all his house.
G3833 πανοπλία
from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply")
KJV Translation: all (whole) armour.
G3834 πανουργία
from πανοῦργος; adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry
KJV Translation: (cunning) craftiness, subtilty.
G3835 πανοῦργος
from πᾶς and ἔργον; all-working, i.e. adroit (shrewd)
KJV Translation: crafty.
G3836 πανταχόθεν
adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions
KJV Translation: from every quarter.
G3837 πανταχοῦ
genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally
KJV Translation: in all places, everywhere.
G3838 παντελής
from πᾶς and τέλος; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion)
KJV Translation: + in (no) wise, uttermost.
G3839 πάντη
adverb (of manner) from πᾶς; wholly
KJV Translation: always.
G3840 πάντοθεν
adverb (of source) from πᾶς; from (i.e. on) all sides
KJV Translation: on every side, round about.
G3841 παντοκράτωρ
from πᾶς and κράτος; the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign)
KJV Translation: Almighty, Omnipotent.
G3842 πάντοτε
from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times
KJV Translation: alway(-s), ever(-more).
G3843 πάντως
adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event
KJV Translation: by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
G3844 παρά
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)
KJV Translation: above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
G3845 παραβαίνω
from παρά and the base of βάσις; to go contrary to, i.e. violate a command
KJV Translation: (by) transgress(-ion).
G3846 παραβάλλω
from παρά and βάλλω; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken
KJV Translation: arrive, compare.
G3847 παράβασις
from παραβαίνω; violation
KJV Translation: breaking, transgression.
G3848 παραβάτης
from παραβαίνω; a violator
KJV Translation: breaker, transgress(-or).
G3849 παραβιάζομαι
from παρά and the middle voice of βιάζω; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty)
KJV Translation: constrain.
G3850 παραβολή
from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage
KJV Translation: comparison, figure, parable, proverb.