from παρά and the middle voice of βιάζω; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):--constrain.
Transliteration:parabiázomai
Pronunciation:par-ab-ee-ad'-zom-ahee
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb παραβιάζομαι (G3849, transliterated as *parabiázomai*) is a compound word derived from the preposition παρά (para), meaning "beside," "alongside," or "contrary to," and the middle voice of the verb βιάζω (G971, biazo), meaning "to force" or "to use violence." The combination suggests an action of forcing or compelling that is either "contrary to" what might be expected or done "alongside" with strong insistence. The middle voice often implies an action done for oneself, or an intense, self-directed action.
Its core meaning, as indicated by the base definition, is "to force contrary to (nature)," which is then refined to "compel (by entreaty)." This nuance is critical: it does not denote physical coercion or violent compulsion, but rather a strong, persistent, and often overwhelming persuasion or insistence. The "force" here is moral, social, or emotional, arising from earnest entreaty, not brute strength. It describes a situation where one is so strongly urged that they feel compelled to yield, even if their initial inclination was otherwise.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word παραβιάζομαι appears only twice in the New Testament, both times in contexts related to hospitality and earnest invitation:
1. **[[Luke 24:29]]**: "But they constrained Him, saying, 'Stay with us, for it is toward evening, and the day is now far spent.' So He went in to stay with them."
In this passage, the disciples on the road to Emmaus, still unaware of the identity of their companion (the resurrected Jesus), *constrain* or *compel* Him to stay with them. Their "constraining" is clearly not physical force, but a fervent, insistent plea born out of their desire for His continued presence and teaching. Their earnest entreaty effectively "forces" Him to accept their hospitality, leading to the revelation of His identity in the breaking of bread. This highlights the power of sincere human longing to invite divine presence.
2. **[[Acts 16:15]]**: "And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, 'If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.' And she constrained us."
Here, Lydia, a new convert in Philippi, *constrains* Paul and his companions to lodge in her home. Similar to the Luke passage, her "constraining" is an act of persistent and earnest invitation, rooted in her newfound faith and generous spirit. It is a powerful expression of hospitality, demonstrating her commitment to the Christian community and her desire to support the apostles' ministry. She does not physically force them, but her urgent and heartfelt appeal leaves them feeling compelled to accept.
In both instances, παραβιάζομαι describes a powerful, yet non-violent, form of persuasion that results in the yielding of the one being entreated. It conveys an earnestness that overcomes initial reluctance or neutrality.
### Related Words & Concepts
Understanding παραβιάζομαι is enhanced by examining its relationship to other Greek terms:
* **βιάζω (G971)**: The root verb, meaning "to force," "to press," or "to use violence." While βιάζω can denote physical force (e.g., [[Matthew 11:12]] "the violent take it by force"), παραβιάζομαι softens this to a compelling by entreaty. The prefix παρά modifies the nature of the "force" from overt violence to insistent persuasion.
* **ἀναγκάζω (G315)**: Meaning "to compel," "to necessitate," or "to force." This word can describe a broader range of compulsion, including external necessity, legal obligation, or even physical coercion (e.g., [[Matthew 14:22]] "He made the disciples get into the boat"). While ἀναγκάζω can overlap in meaning with παραβιάζομαι in terms of compelling action, παραβιάζομαι specifically emphasizes the role of earnest entreaty as the means of compulsion.
* **πείθω (G3982)**: Meaning "to persuade" or "to convince." This term focuses on winning over someone's mind or will through argument or appeal. παραβιάζομαι goes beyond mere persuasion to a point where the subject feels compelled to act, often after initial hesitation, due to the intensity of the entreaty. It implies a successful persuasion that leads to a specific action.
* **Hospitality (φιλοξενία, G5381)**: The contexts of both occurrences of παραβιάζομαι are deeply embedded in the ancient Near Eastern and Greco-Roman practice of hospitality. To "constrain" a guest was a sign of profound respect, earnest desire for their company, and a commitment to their well-being. It was a cultural expectation for a host to insist, and for a guest to eventually yield to such sincere insistence.
### Theological Significance
The theological significance of παραβιάζομαι lies in its portrayal of human earnestness in seeking and facilitating divine presence and ministry.
In [[Luke 24:29]], the disciples' "constraining" of Jesus is a beautiful illustration of how human desire and sincere invitation can open the door for divine revelation. Even in their ignorance of His identity, their longing for His teaching and fellowship was so profound that it "compelled" the Lord to remain. This suggests that God is not forced against His will, but graciously responds to the fervent seeking of His people. It underscores the active role of humanity in the divine-human encounter: while God initiates, human receptivity and earnest desire are crucial for deeper revelation.
In [[Acts 16:15]], Lydia's "constraining" of Paul and his companions exemplifies the practical outworking of faith and love in the early church. Her fervent hospitality was not merely a social custom but a tangible expression of her commitment to Christ and His servants. It facilitated the establishment of the church in Philippi, providing a base for ministry. This highlights how believers, through their earnest generosity and active invitation, can be instrumental in advancing God's kingdom and supporting His work.
The word thus speaks to a "gentle compulsion" – a powerful, yet non-violent, insistence that arises from deep spiritual longing or fervent faith. It portrays a God who is responsive to the earnest pleas of His children and believers who are passionately committed to serving Him and His people.
### Summary
παραβιάζομαι (G3849) describes a compelling action achieved through strong, persistent entreaty rather than physical force. Derived from παρά (beside/contrary to) and βιάζω (to force), it signifies an earnest urging that leads to a yielding, often overcoming initial reluctance. Its two New Testament occurrences, [[Luke 24:29]] and [[Acts 16:15]], both illustrate this "compelling by entreaty" within the context of hospitality. The disciples "constrain" the resurrected Jesus to stay, leading to His revelation, and Lydia "constrains" Paul and his companions to lodge in her home, facilitating ministry. Theologically, παραβιάζομαι reveals the power of sincere human desire and fervent faith to invite divine presence and to actively facilitate the work of God's kingdom, demonstrating a beautiful interplay between human earnestness and divine grace.