Browsing Greek Entries (Page 76 of 113)
G3751 ὀσφῦς
of uncertain affinity; the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power
KJV Translation: loin.
G3752 ὅταν
from ὅτε and ἄν; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as
KJV Translation: as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
G3753 ὅτε
from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when
KJV Translation: after (that), as soon as, that, when, while.
G3754 ὅτι
neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV Translation: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
G3755 ὅτου
for the genitive case of ὅστις (as adverb); during which same time, i.e. whilst
KJV Translation: whiles.
G3756 οὐ
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not
KJV Translation: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
G3757 οὗ
genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where
KJV Translation: where(-in), whither(-soever).
G3758 οὐά
a primary exclamation of surprise; "ah"
KJV Translation: ah.
G3759 οὐαί
a primary exclamation of grief; "woe"
KJV Translation: alas, woe.
G3760 οὐδαμῶς
adverb from (the feminine) of οὐδείς; by no means
KJV Translation: not.
G3761 οὐδέ
from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even
KJV Translation: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
G3762 οὐδείς
from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing
KJV Translation: any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
G3763 οὐδέποτε
from οὐδέ and ποτέ; not even at any time, i.e. never at all
KJV Translation: neither at any time, never, nothing at any time.
G3764 οὐδέπω
from οὐδέ and -πω; not even yet
KJV Translation: as yet not, never before (yet), (not) yet.
G3765 οὐκέτι
from οὐ and ἔτι; not yet, no longer
KJV Translation: after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
G3766 οὐκοῦν
from οὐ and οὖν; is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so
KJV Translation: then.
G3767 οὖν
apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
KJV Translation: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3768 οὔπω
from οὐ and -πω; not yet
KJV Translation: hitherto not, (no…) as yet, not yet.
G3769 οὐρά
apparently a primary word; a tail
KJV Translation: tail.
G3770 οὐράνιος
from οὐρανός; celestial, i.e. belonging to or coming from the sky
KJV Translation: heavenly.
G3771 οὐρανόθεν
from οὐρανός and the enclitic of source; from the sky
KJV Translation: from heaven.
G3772 οὐρανός
perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)
KJV Translation: air, heaven(-ly), sky.
G3773 Οὐρβανός
of Latin origin; Urbanus (of the city, "urbane"), a Christian
KJV Translation: Urbanus.
G3774 Οὐρίας
of Hebrew origin (אוּרִיָּה); Urias (i.e. Urijah), a Hittite
KJV Translation: Urias.
G3775 οὖς
apparently a primary word; the ear (physically or mentally)
KJV Translation: ear.
G3776 οὐσία
from the feminine of ὤν; substance, i.e. property (possessions)
KJV Translation: goods, substance.
G3777 οὔτε
from οὐ and τέ; not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
KJV Translation: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
G3778 οὗτος
from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)
KJV Translation: he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
G3779 οὕτω
adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows)
KJV Translation: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
G3780 οὐχί
intensive of οὐ; not indeed
KJV Translation: nay, not.
G3781 ὀφειλέτης
from ὀφείλω; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God)
KJV Translation: debtor, which owed, sinner.
G3782 ὀφειλή
from ὀφείλω; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty
KJV Translation: debt, due.
G3783 ὀφείλημα
from (the alternate of) ὀφείλω; something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault
KJV Translation: debt.
G3784 ὀφείλω
probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
KJV Translation: behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
G3785 ὄφελον
first person singular of a past tense of ὀφείλω; I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!
KJV Translation: would (to God).
G3786 ὄφελος
from (to heap up, i.e. accumulate or benefit); gain
KJV Translation: advantageth, profit.
G3787 ὀφθαλμοδουλεία
from ὀφθαλμός and δουλεία; sight-labor, i.e. that needs watching (remissness)
KJV Translation: eye-service.
G3788 ὀφθαλμός
from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)
KJV Translation: eye, sight.
G3789 ὄφις
probably from ὀπτάνομαι (through the idea of sharpness of vision); a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan
KJV Translation: serpent.
G3790 ὀφρῦς
perhaps from ὀπτάνομαι (through the idea of the shading or proximity to the organ of vision); the eye-"brow" or forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice
KJV Translation: brow.
G3791 ὀχλέω
from ὄχλος; to mob, i.e. (by implication) to harass
KJV Translation: vex.
G3792 ὀχλοποιέω
from ὄχλος and ποιέω; to make a crowd, i.e. raise a public disturbance
KJV Translation: gather a company.
G3793 ὄχλος
from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
KJV Translation: company, multitude, number (of people), people, press.
G3794 ὀχύρωμα
from a remote derivative of ἔχω (meaning to fortify, through the idea of holding safely); a castle (figuratively, argument)
KJV Translation: stronghold.
G3795 ὀψάριον
neuter of a presumed derivative of the base of ὀπτός; a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment)
KJV Translation: fish.
G3796 ὀψέ
from the same as ὀπίσω (through the idea of backwardness); (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day
KJV Translation: (at) even, in the end.
G3797 ὄψιμος
from ὀψέ; later, i.e. vernal (showering)
KJV Translation: latter.
G3798 ὄψιος
from ὀψέ; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve)
KJV Translation: even(-ing, (-tide)).
G3799 ὄψις
from ὀπτάνομαι; properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show
KJV Translation: appearance, countenance, face.
G3800 ὀψώνιον
neuter of a presumed derivative of the same as ὀψάριον; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay
KJV Translation: wages.