from οὐδέ and ποτέ; not even at any time, i.e. never at all:--neither at any time, never, nothing at any time.
Transliteration:oudépote
Pronunciation:oo-dep'-ot-eh
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word οὐδέποτε (oudépote, `{{G3763}}`) is an adverb of time, meaning "never at all," "not even at any time," or "at no time." It is a compound word formed from the negative particle οὐδέ (oudé, "not even," "and not") and the indefinite temporal adverb ποτέ (poté, "at some time," "ever"). The combination of these elements creates a strong, emphatic negation, much more absolute than a simple "never." While ποτέ can mean "ever," when combined with οὐδέ, it negates any possibility of an event or state occurring at any point in time, past, present, or future, depending on the verb tense. It signifies an absolute absence or non-occurrence.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word οὐδέποτε appears in the New Testament to convey a definitive and absolute negation, often with significant theological implications.
* **Absolute Denial of Relationship:** In the chilling declaration of Jesus to those who merely professed faith, "And then will I declare to them, 'I never knew you' (οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς)'" [[Matthew 7:23]]. Here, οὐδέποτε emphasizes that there was never a moment of genuine, intimate relationship or recognition.
* **Challenging Ignorance:** Jesus confronts the religious leaders, asking, "Have you never read (οὐδέποτε ἀνέγνωτε) what David did...?" [[Matthew 21:16]]. The "never" highlights their culpable ignorance of readily available scriptural truth.
* **Human Overconfidence:** Peter's emphatic, yet ultimately false, boast, "Though all others fall away on account of you, I never will (οὐδέποτέ σκανδαλισθήσομαι)" [[Matthew 26:33]]. This use underscores Peter's absolute conviction at the moment, which tragically contrasts with his subsequent denial.
* **Unprecedented Events:** In response to Jesus' healing and declaration of forgiveness, the crowd exclaims, "We have never seen anything like this! (οὐδέποτε οὕτως εἴδομεν)" [[Mark 2:12]]. The word conveys the utterly unprecedented nature of Jesus' miraculous power and authority.
* **Perceived Injustice:** The older son's complaint to his father, "You never gave me (οὐδέποτέ μοι ἔδωκας) a young goat, that I might celebrate with my friends" [[Luke 15:29]]. Here, οὐδέποτε expresses a complete and utter lack of a desired action, highlighting a perceived injustice.
* **Blindness to Truth:** The Jews' proud assertion to Jesus, "We have never been enslaved to anyone (οὐδέποτέ τινι δεδουλεύκαμεν)" [[John 8:33]], demonstrates their spiritual blindness and denial of both historical realities and their spiritual bondage to sin.
* **God's Transcendence:** Describing God, Paul states, "whom no one has ever seen or can see (ὃν οὐδεὶς ἀνθρώπων ἑώρακεν οὐδὲ ἰδεῖν δύναται)" [[1 Timothy 6:16]]. Similarly, John writes, "No one has ever seen God (Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε)" [[John 1:18]]. These passages use οὐδέποτε (or its equivalent πώποτε with οὐδεὶς) to emphasize God's absolute transcendence and inaccessibility to human sight.
* **Divine Origin of Prophecy:** Peter affirms that "prophecy never came by the will of man (οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη πώποτε προφητεία), but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit" [[2 Peter 1:21]]. This use emphatically establishes the divine, rather than human, source of biblical prophecy.
Across these contexts, οὐδέποτε consistently denotes an absolute, unqualified, and emphatic negation, highlighting a complete absence, an unprecedented occurrence, or an undeniable truth.
### Related Words & Concepts
οὐδέποτε (oudépote, `{{G3763}}`) is part of a family of Greek negative particles and adverbs, each with distinct nuances:
* **οὐδέ (oudé, `{{G3756}}`):** "and not," "not even." This is the first component of οὐδέποτε, contributing the sense of "not even one instance."
* **ποτέ (poté, `{{G4218}}`):** "at some time," "ever." This is the second component, which, when negated by οὐδέ, becomes "at no time."
* **πώποτε (pōpote):** Often used in conjunction with οὐδεὶς ("no one") to form "no one ever," as seen in [[John 1:18]]. It carries a very similar emphatic negation to οὐδέποτε.
* **οὐκέτι (ouketi, `{{G3761}}`):** "no longer," "no more." This implies a cessation of a previous state, whereas οὐδέποτε signifies something that has never occurred at all.
* **οὐ (ou, `{{G3756}}`):** The basic negative particle "not." οὐδέποτε is a much stronger and more absolute negation.
* **μηδέποτε (mēdepote, `{{G3364}}`):** The counterpart to οὐδέποτε, used in contexts requiring the subjunctive or imperative mood, or in conditional clauses, such as prohibitions ("never do this"). οὐδέποτε is typically used with the indicative mood for factual statements of non-occurrence.
Concepts related to οὐδέποτε include:
* Absolute negation and finality
* Unprecedented events or states
* Divine transcendence and human limitation
* Spiritual blindness and denial
* The unchangeable nature of truth
### Theological Significance
The emphatic negation conveyed by οὐδέποτε holds profound theological weight:
* **Divine Judgment and Relationship:** In Jesus' declaration, "I never knew you" [[Matthew 7:23]], οὐδέποτε underscores the absolute and eternal nature of divine judgment. It emphasizes that true salvation is not based on outward works or mere profession, but on a genuine, personal relationship with Christ that, for some, has "never" existed in God's eyes. This highlights the seriousness of authentic discipleship.
* **God's Incomparability and Transcendence:** Passages like [[John 1:18]] and [[1 Timothy 6:16]] use οὐδέποτε to affirm God's unique and utterly transcendent nature. No human being has "ever" seen God in His essence, reinforcing His divine otherness, majesty, and ineffability. This preserves the mystery and holiness of God.
* **Divine Authority and Revelation:** When οὐδέποτε describes the divine origin of prophecy ([[2 Peter 1:21]]), it establishes the absolute authority and trustworthiness of Scripture. Prophecy "never" came from human will, but from God, ensuring its infallibility and divine inspiration.
* **Human Fallibility and Spiritual Blindness:** The word often exposes human limitations, pride, or spiritual ignorance. Peter's "I never will" [[Matthew 26:33]] tragically illustrates human weakness despite sincere intentions. The Jews' claim "We have never been enslaved" [[John 8:33]] reveals a profound spiritual blindness to their true condition and need for liberation from sin.
* **The Uniqueness of Christ's Ministry:** The crowd's astonishment, "We have never seen anything like this!" [[Mark 2:12]], highlights the unparalleled nature of Jesus' miracles and authority, pointing to His unique identity as the Son of God.
### Summary
The Greek word οὐδέποτε (oudépote, `{{G3763}}`) is an emphatic adverb meaning "never at all" or "not even at any time." Its construction from οὐδέ ("not even") and ποτέ ("at some time") ensures a strong, absolute negation. In the New Testament, οὐδέποτε is consistently employed to convey a definitive absence, an unprecedented occurrence, or an unchangeable truth. Theologically, its usage profoundly impacts our understanding of divine judgment and the necessity of true relationship with God, the transcendent and incomparable nature of God, the absolute divine authority and inspiration of Scripture, and the reality of human fallibility and spiritual blindness. It is a word that underscores finality, truth, and the absolute nature of God's character and actions within the biblical narrative.