The Greek word ouá, represented by G3758, is a primary exclamation of surprise, defined as "ah". It is a rare term, appearing only 1 times across 1 unique verses in the Bible. Its entire meaning is derived from this single, powerful context.
The sole appearance of G3758 is in Mark 15:29, during the crucifixion of Jesus. In this passage, those who passed by (paraporeúomai, G3899) railed (blasphēméō, G987) on him. They did this while wagging (kinéō, G2795) their heads (kephalḗ, G2776) and saying (légō, G3004), "Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days." The exclamation serves as an expression of mocking disbelief and scorn.
Several related words in the surrounding text give depth to the exclamation ouá:
- G987 blasphēméō (to vilify; specially, to speak impiously): This describes the nature of the taunt. The passersby were not just speaking, but actively blaspheming or railing on Jesus Mark 15:29.
- G2647 katalýō (to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish): This verb for "destroy" is the core of the accusation. The mockers challenge Jesus, saying "thou that destroyest the temple" Mark 15:29.
- G3485 naós (a fane, shrine, temple): The object of the taunt is the temple. While the mockers refer to the physical building, the word is used elsewhere to refer to Jesus's own body John 2:19 and to believers as the temple of God 1 Corinthians 3:16.
- G3618 oikodoméō (to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm): This is the counterpart to demolition. The challenge to build it in three days highlights their disbelief in his power Mark 15:29.
The theological weight of G3758 is tied directly to its singular use as an expression of contempt at the cross.
- A Cry of Scorn: Ouá is the utterance of those who passed by (paraporeúomai, G3899) and reviled Christ, wagging (kinéō, G2795) their heads (kephalḗ, G2776) in derision Mark 15:29. It represents humanity's rejection of a suffering Messiah.
- Irony of the Accusation: The mockers' taunt about destroying the temple (naós, G3485) and rebuilding it in three (treîs, G5140) days (hēméra, G2250) is deeply ironic. They are unknowingly referencing Jesus's prophecy about his own death and resurrection, as He spoke of the temple of His body John 2:19.
- The Power in Weakness: The use of ouá in a moment of ultimate vulnerability underscores the contrast between what the crowd saw and the reality of God's plan. While they railed (blasphēméō, G987), the very act they mocked—the destruction of the temple of His body—would become the foundation of salvation.
In summary, G3758 ouá is an exclamation whose significance is entirely defined by its context in Mark 15:29. As a cry of "Ah," it conveys the scorn and disbelief of those witnessing the crucifixion. The word is part of a specific taunt regarding the destruction and rebuilding of the temple, a statement the mockers misunderstood but which pointed directly to Christ's own death and resurrection. Though appearing only once, ouá captures the profound rejection Jesus faced on the cross.