a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
Transliteration:ouaí
Pronunciation:oo-ah'-ee
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek interjection οὐαί (ouai, `{{G3759}}`) is a primary exclamation conveying deep grief, sorrow, and often, a pronouncement of impending doom or judgment. Its semantic range extends from an expression of lament or pity ("alas!") to a stern warning or condemnation ("woe!"). Unlike verbs or nouns, οὐαί functions as an emotional outcry, signaling a dire state of affairs or the severe consequences awaiting those to whom the "woe" is directed. It is inherently negative, pointing either to the speaker's anguish over a situation or to the inevitable suffering of the addressed party.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term οὐαί appears frequently in the New Testament, predominantly on the lips of Jesus and in the apocalyptic visions of the Revelation.
In the Gospels, Jesus employs οὐαί as a prophetic warning and a pronouncement of judgment against those who resist or pervert divine truth:
* **Against unrepentant cities:** Jesus laments over Chorazin and Bethsaida, declaring "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!" for their unbelief despite witnessing His mighty works [[Matthew 11:21]], [[Luke 10:13]]. This highlights a divine sorrow mixed with righteous condemnation for spiritual hardness.
* **Against the scribes and Pharisees:** A series of seven "woes" are pronounced in [[Matthew 23:13-36]], condemning their hypocrisy, legalism, and spiritual blindness. These are not merely expressions of anger, but solemn warnings of the severe judgment awaiting those who obstruct others from the kingdom of God while outwardly appearing righteous. Similar woes appear in [[Luke 11:42-52]].
* **Against those who are materially prosperous but spiritually poor:** In [[Luke 6:24-26]], Jesus contrasts the blessings of the poor and hungry with "woes" directed at the rich, the full, and those who are popular, implying a reversal of fortunes in the eschatological age due to their misplaced priorities.
* **Warning concerning betrayal:** Jesus pronounces "Woe to that man by whom the Son of Man is betrayed!" [[Matthew 26:24]], [[Mark 14:21]], [[Luke 22:22]]. This underscores the gravity of Judas's act and the dire consequences for such treachery.
* **Warnings during the end times:** In the Olivet Discourse, Jesus declares "Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!" [[Matthew 24:19]], [[Mark 13:17]], indicating the extreme distress and difficulty of the impending tribulation.
In the book of Revelation, οὐαί intensifies, signaling the unfolding of God's final judgments:
* **The three woes:** An eagle cries out "Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!" [[Revelation 8:13]]. These three woes correspond to the last three trumpet judgments.
* The first woe follows the fifth trumpet, bringing torment from demonic locusts [[Revelation 9:12]].
* The second woe follows the sixth trumpet, releasing destructive horsemen [[Revelation 11:14]].
* A "woe" is also pronounced against the earth and the sea because the devil has been cast down to them, bringing great wrath [[Revelation 12:12]].
In Revelation, οὐαί is explicitly tied to divine wrath and the cataclysmic events leading to the consummation of God's plan.
### Related Words & Concepts
The concept expressed by οὐαί (ouai, `{{G3759}}`) in the New Testament has strong parallels in the Old Testament, particularly with two Hebrew interjections:
* **אוֹי (oy, `{{H0188}}`):** This word is a direct Hebrew equivalent, expressing lament, grief, or pain. For example, in [[Isaiah 3:9]], "Woe to their soul! For they have brought evil upon themselves."
* **הוֹי (hoy, `{{H1945}}`):** Often translated as "woe" or "alas," this term is frequently found in prophetic "woe oracles" in the Old Testament prophets. While it can also be an interjection of calling attention ("Ho!"), its primary use in prophetic contexts is to pronounce judgment or warning, as seen in [[Isaiah 5:8]] ("Woe to those who add house to house..."), or [[Habakkuk 2:6]] (a series of woes against the oppressor).
Thematically, οὐαί is related to concepts of:
* **Lamentation and Sorrow:** Though a warning, it often carries an underlying tone of sorrow over the state of those being warned (e.g., Jesus' lament over Jerusalem, though not using this specific word, carries a similar sentiment).
* **Divine Judgment and Condemnation:** It is a pronouncement of God's righteous verdict against sin, hypocrisy, and rebellion.
* **Consequences of Sin:** It highlights the inevitable and dire outcomes for those who persist in unrighteousness or reject God's truth.
* **Eschatology:** Especially in Revelation, it is deeply intertwined with the unfolding of end-time events and the final establishment of God's justice.
### Theological Significance
The theological significance of οὐαί (ouai, `{{G3759}}`) is profound, touching upon several core doctrines:
* **Divine Justice and Holiness:** The repeated pronouncements of "woe" underscore God's unwavering justice and His absolute holiness. Sin, especially willful rebellion, hypocrisy, and rejection of truth, does not go unaddressed. The "woe" serves as a solemn declaration of the divine standard and the inevitable consequences of falling short.
* **Prophetic Warning and Call to Repentance:** Far from being mere curses, the woes pronounced by Jesus function as urgent prophetic warnings. They are not intended to condemn without opportunity, but to awaken individuals and communities to their spiritual peril, urging them towards repentance and a change of heart before judgment is finalized. They reveal God's desire for humanity to turn from destructive paths.
* **The Gravity of Unbelief and Hypocrisy:** Jesus' woes against the unrepentant cities and the religious leaders highlight the severe spiritual consequences of rejecting divine revelation and living a life of outward piety devoid of inward transformation. It underscores that spiritual blindness and hypocrisy are particularly offensive to God.
* **Eschatological Certainty:** In Revelation, οὐαί signals the unfolding of God's sovereign plan for the end times. The "woes" are a divine guarantee that all evil and rebellion will ultimately be judged, and God's righteous kingdom will prevail. They provide assurance to believers that justice will ultimately be served.
* **Human Accountability:** The "woes" emphasize human responsibility for their choices. Individuals and communities are held accountable for their response to divine truth and their actions, facing the consequences of their decisions.
### Summary
οὐαί (ouai, `{{G3759}}`) is a powerful Greek interjection signifying deep grief, sorrow, and, most prominently, a solemn pronouncement of impending judgment or condemnation. In the Gospels, it is primarily used by Jesus as a prophetic warning against unrepentance, hypocrisy, and spiritual blindness, revealing both divine sorrow and righteous indignation. In the apocalyptic visions of Revelation, οὐαί signals the unfolding of God's final judgments upon the earth. Theologically, this word underscores God's unwavering justice and holiness, serves as an urgent call to repentance, highlights the gravity of unbelief and hypocrisy, and confirms the certainty of eschatological judgment. It is a stark and reverent reminder of human accountability before a holy God and the serious consequences of rejecting divine truth.