


Found 60 Strong's definitions.
-
1
G997: βοηθέω (boēthéō)
from βοηθός; to aid or relieve:--help, succor.
-
2
G998: βοηθός (boēthós)
from βοή and theo (to run); a succorer:--helper.
-
3
G996: βοήθεια (boḗtheia)
from βοηθός; aid; specially, a rope or chain for frapping a vessel:--help.
-
4
G292: ἀμύνομαι (amýnomai)
middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), i.e. protect:--defend.
-
5
G472: ἀντέχομαι (antéchomai)
from ἀντί and the middle voice of ἔχω; to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for:--hold fast, hold to, support.
-
6
G482: ἀντιλαμβάνομαι (antilambánomai)
from ἀντί and the middle voice of λαμβάνω; to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate:--help, partaker, support.
-
7
G1873: ἐπακούω (epakoúō)
from ἐπί and ἀκούω; to hearken (favorably) to:--hear.
-
8
G1884: ἐπαρκέω (eparkéō)
from ἐπί and ἀρκέω; to avail for, i.e. help:--relieve.
-
9
G4815: συλλαμβάνω (syllambánō)
from σύν and λαμβάνω; to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid:--catch, conceive, help, take.
-
10
G4820: συμβάλλω (symbállō)
from σύν and βάλλω; to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack:--confer, encounter, help, make, meet with, ponder.
-
11
G4878: συναντιλαμβάνομαι (synantilambánomai)
from σύν and ἀντιλαμβάνομαι; to take hold of opposite together, i.e. co-operate (assist):--help.
-
12
G5295: ὑποτρέχω (hypotréchō)
from ὑπό and τρέχω (including its alternate); to run under, i.e. (specially), to sail past:--run under.
-
13
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
14
G4903: συνεργέω (synergéō)
from συνεργός; to be a fellow-worker, i.e. co-operate:--help (work) with, work(-er) together.
-
15
G1247: διακονέω (diakonéō)
from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
-
16
G2902: κρατέω (kratéō)
from κράτος; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
-
17
G3870: παρακαλέω (parakaléō)
from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
-
18
H5828: עֵזֶר (ʻêzer)
from עָזַר; aid; help.
-
19
G191: ἀκούω (akoúō)
a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
-
20
H6030: עָנָה (ʻânâh)
a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
-
21
G1522: εἰσακούω (eisakoúō)
from εἰς and ἀκούω; to listen to:--hear.
-
22
G5219: ὑπακούω (hypakoúō)
from ὑπό and ἀκούω; to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority:--hearken, be obedient to, obey.
-
23
G4337: προσέχω (proséchō)
from πρός and ἔχω; (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to:--(give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
-
24
G714: ἀρκέω (arkéō)
apparently a primary verb (but probably akin to αἴρω through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory):--be content, be enough, suffice, be sufficient.
-
25
G5363: φιλανθρωπία (philanthrōpía)
from the same as φιλανθρώπως; fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy"):--kindness, love towards man.
-
26
G5544: χρηστότης (chrēstótēs)
from χρηστός; usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor):--gentleness, good(-ness), kindness.
-
27
G1556: ἐκδικέω (ekdikéō)
from ἔκδικος; to vindicate, retaliate, punish:--a (re-)venge.
-
28
G626: ἀπολογέομαι (apologéomai)
middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
-
29
G5442: φυλάσσω (phylássō)
probably from φυλή through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare τηρέω.
-
30
H7981: שְׁלֵט (shᵉlêṭ)
(Aramaic) corresponding to שָׁלַט; {to dominate, i.e. govern; by implication, to permit}; have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.
-
31
H6790: צִן (Tsin)
from an unused root meaning to prick; a crag; Tsin, a part of the Desert; Zin.
-
32
G2192: ἔχω (échō)
a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
-
33
G392: ἀνατάσσομαι (anatássomai)
from ἀνά and the middle voice of τάσσω; to arrange:--set in order.
-
34
G991: βλέπω (blépō)
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
-
35
G4862: σύν (sýn)
a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
-
36
G4084: πιάζω (piázō)
probably another form of βιάζω; to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture)):--apprehend, catch, lay hand on, take. Compare πιέζω.
-
37
G2943: κυκλόθεν (kyklóthen)
adverb from the same as κύκλῳ; from the circle, i.e. all around:--(round) about.
-
38
G1080: γεννάω (gennáō)
from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
-
39
G2108: εὐεργεσία (euergesía)
from εὐεργέτης; beneficence (genitive case or specially):--benefit, good deed done.
-
40
G4846: συμπνίγω (sympnígō)
from σύν and πνίγω; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd:--choke, throng.
-
41
G5268: ὑποζύγιον (hypozýgion)
neuter of a compound of ὑπό and ζυγός; an animal under the yoke (draught-beast), i.e. (specially), a donkey:--ass.
-
42
G5361: φιλάδελφος (philádelphos)
from φίλος and ἀδελφός; fond of brethren, i.e. fraternal:--love as brethren.
-
43
G4802: συζητέω (syzētéō)
from σύν and ζητέω; to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil:--dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
-
44
G1011: βουλεύω (bouleúō)
from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
-
45
G498: ἀντιτάσσομαι (antitássomai)
from ἀντί and the middle voice of τάσσω; to range oneself against, i.e. oppose:--oppose themselves, resist.
-
46
G4170: πολεμέω (poleméō)
from πόλεμος; to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively):--fight, (make) war.
-
47
G4875: συναναπαύομαι (synanapaúomai)
middle from σύν and ἀναπαύω; to recruit oneself in company with:--refresh with.
-
48
G5259: ὑπό (hypó)
a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
-
49
G5143: τρέχω (tréchō)
apparently a primary verb (properly, ; compare θρίξ); which uses (the base of δρόμος) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run.
-
50
G3874: παράκλησις (paráklēsis)
from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty.
-
51
G5485: χάρις (cháris)
from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
-
52
G1656: ἔλεος (éleos)
of uncertain affinity; compassion (human or divine, especially active):--(+ tender) mercy.
-
53
H5833: עֶזְרָה (ʻezrâh)
or עֶזְרָת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of עֵזֶר; aid; help(-ed, -er).
-
54
G4845: συμπληρόω (symplēróō)
from σύν and πληρόω; to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete):--(fully) come, fill up.
-
55
G4925: συνοικοδομέω (synoikodoméō)
from σύν and οἰκοδομέω; to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively):--build together.
-
56
G3013: λεπίς (lepís)
from (to peel); a flake:--scale.
-
57
G3970: πατροπαράδοτος (patroparádotos)
from πατήρ and a derivative of παραδίδωμι (in the sense of handing over or down); traditionary:--received by tradition from fathers.
-
58
G3875: παράκλητος (paráklētos)
-
59
G4900: συνελαύνω (synelaúnō)
from σύν and ἐλαύνω; to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation):--+ set at one again.
-
60
G484: ἀντίληψις (antílēpsis)
from ἀντιλαμβάνομαι; relief:--help.