


Found 54 Strong's definitions.
-
1
G1540: ἑκατόν (hekatón)
of uncertain affinity; a hundred:--hundred.
-
2
G1250: διακόσιοι (diakósioi)
from δίς and ἑκατόν; two hundred:--two hundred.
-
3
G1543: ἑκατοντάρχης (hekatontárchēs)
from ἑκατόν and ἄρχω; the captain of one hundred men:--centurion.
-
4
G1812: ἑξακόσιοι (hexakósioi)
plural ordinal from ἕξ and ἑκατόν; six hundred:--six hundred.
-
5
G4004: πεντήκοντα (pentḗkonta)
multiplicative of πέντε; fifty:--fifty.
-
6
G4001: πεντακόσιοι (pentakósioi)
from πέντε and ἑκατόν; five hundred:--five hundred.
-
7
G1541: ἑκατονταέτης (hekatontaétēs)
from ἑκατόν and ἔτος; centenarian:--hundred years old.
-
8
G1542: ἑκατονταπλασίων (hekatontaplasíōn)
from ἑκατόν and a presumed derivative of πλάσσω; a hundred times:--hundredfold.
-
9
G5071: τετρακόσιοι (tetrakósioi)
plural from τέσσαρες and ἑκατόν; four hundred:--four hundred.
-
10
G5145: τριακόσιοι (triakósioi)
plural from τρεῖς and ἑκατόν; three hundred:--three hundred.
-
11
G1220: δηνάριον (dēnárion)
of Latin origin; a denarius (or ten asses):--pence, penny(-worth).
-
12
G4757: στρατιώτης (stratiṓtēs)
from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
-
13
G4083: πῆχυς (pēchys)
of uncertain affinity; the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit:--cubit.
-
14
G1187: δεξιολάβος (dexiolábos)
from δεξιός and λαμβάνω; a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier:--spearman.
-
15
G1768: ἐννενηκονταεννέα (ennenēkontaennéa)
from a (tenth) multiple of ἐννέα and ἐννέα itself; ninety-nine:--ninety and nine.
-
16
G1835: ἑξήκοντα (hexḗkonta)
the tenth multiple of ἕξ; sixty:--sixty(-fold), threescore.
-
17
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
18
G2657: κατανοέω (katanoéō)
from κατά and νοιέω; to observe fully:--behold, consider, discover, perceive.
-
19
G3500: νέκρωσις (nékrōsis)
from νεκρόω; decease; figuratively, impotency:--deadness, dying.
-
20
G4983: σῶμα (sōma)
from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
-
21
G3499: νεκρόω (nekróō)
from νεκρός; to deaden, i.e. (figuratively) to subdue:--be dead, mortify.
-
22
G770: ἀσθενέω (asthenéō)
from ἀσθενής; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
-
23
G18: ἀγαθός (agathós)
a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
-
24
G5453: φύω (phýō)
a primary verb; probably originally, to "puff" or blow, i.e. to swell up; but only used in the implied sense, to germinate or grow (sprout, produce), literally or figuratively:--spring (up).
-
25
G863: ἀφίημι (aphíēmi)
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
-
26
G68: ἀγρός (agrós)
from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
-
27
G3686: ὄνομα (ónoma)
from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
-
28
G3568: νῦν (nŷn)
a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
-
29
G2540: καιρός (kairós)
of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
-
30
G3326: μετά (metá)
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
-
31
G1375: διωγμός (diōgmós)
from διώκω; persecution:--persecution.
-
32
G2590: καρπός (karpós)
probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
-
33
G166: αἰώνιος (aiṓnios)
from αἰών; perpetual (also used of past time, or past and future as well):--eternal, for ever, everlasting, world (began).
-
34
G1752: ἕνεκα (héneka)
of uncertain affinity; on account of:--because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
-
35
G2222: ζωή (zōḗ)
from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
-
36
G3816: παῖς (paîs)
perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
-
37
G2036: ἔπω (épō)
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
-
38
G1342: δίκαιος (díkaios)
from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous).
-
39
G1392: δοξάζω (doxázō)
from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
-
40
G1014: βούλομαι (boúlomai)
middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare θέλω.
-
41
G1295: διασώζω (diasṓzō)
from διά and σώζω; to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.:--bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.
-
42
G5506: χιλίαρχος (chilíarchos)
from χίλιοι and ἄρχω; the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel:--(chief, high) captain.
-
43
G4514: Ῥωμαῖος (Rhōmaîos)
from Ῥώμη; Romæan, i.e. Roman (as noun):--Roman, of Rome.
-
44
G1198: δέσμιος (désmios)
from δεσμόν; a captive (as bound):--in bonds, prisoner.
-
45
G425: ἄνεσις (ánesis)
from ἀνίημι; relaxation or (figuratively) relief:--eased, liberty, rest.
-
46
G5507: χίλιοι (chílioi)
plural of uncertain affinity; a thousand:--thousand.
-
47
G5533: χρεωφειλέτης (chreōpheilétēs)
from a derivative of χράω and ὀφειλέτης; a loan-ower, i.e. indebted person:--debtor.
-
48
G3784: ὀφείλω (opheílō)
probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
-
49
G4000: πεντακισχίλιοι (pentakischílioi)
from πεντάκις and χίλιοι; five times a thousand:--five thousand.
-
50
G5144: τριάκοντα (triákonta)
the decade of τρεῖς; thirty:--thirty.
-
51
G706: ἀριθμός (arithmós)
from αἴρω; a number (as reckoned up):--number.
-
52
G3464: μύρον (mýron)
probably of foreign origin (compare מֹר, σμύρνα); "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil:--ointment.
-
53
G4097: πιπράσκω (pipráskō)
contracted from (to traverse; from the base of πέραν); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively):--sell.
-
54
G4434: πτωχός (ptōchós)
from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.