


Found 53 Strong's definitions.
-
1
G591: ἀποδίδωμι (apodídōmi)
from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
-
2
G3406: μισθαποδότης (misthapodótēs)
from μισθόω and ἀποδίδωμι; a renumerator:--rewarder.
-
3
G467: ἀνταποδίδωμι (antapodídōmi)
from ἀντί and ἀποδίδωμι; to requite (good or evil):--recompense, render, repay.
-
4
G468: ἀνταπόδομα (antapódoma)
from ἀνταποδίδωμι; a requital (properly, the thing):--recompense.
-
5
G523: ἀπαιτέω (apaitéō)
from ἀπό and αἰτέω; to demand back:--ask again, require.
-
6
G3405: μισθαποδοσία (misthapodosía)
from μισθαποδότης; requital (good or bad):--recompence of reward.
-
7
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
8
G575: ἀπό (apó)
a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
-
9
G469: ἀνταπόδοσις (antapódosis)
from ἀνταποδίδωμι; requital (properly, the act):--reward.
-
10
G3860: παραδίδωμι (paradídōmi)
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
-
11
G175: ἄκαρπος (ákarpos)
from Α (as a negative particle) and καρπός; barren (literally or figuratively):--without fruit, unfruitful.
-
12
G479: ἀντικαλέω (antikaléō)
from ἀντί and καλέω; to invite in return:--bid again.
-
13
G489: ἀντιμισθία (antimisthía)
from a compound of ἀντί and μισθός; requital, correspondence:--recompense.
-
14
G618: ἀπολαμβάνω (apolambánō)
from ἀπό and λαμβάνω; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--receive, take.
-
15
G661: ἀποτίνω (apotínō)
from ἀπό and τίνω; to pay in full:--repay.
-
16
G1929: ἐπιδίδωμι (epidídōmi)
from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
-
17
G2325: θερίζω (therízō)
from θέρος (in the sense of the crop); to harvest:--reap.
-
18
G5073: τετραπλόος (tetraplóos)
from τέσσαρες and a derivative of the base of πλεῖστος; quadruple:--fourfold.
-
19
G3408: μισθός (misthós)
apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.
-
20
G473: ἀντί (antí)
a primary particle; opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to):--for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
-
21
G2983: λαμβάνω (lambánō)
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
-
22
G1435: δῶρον (dōron)
-
23
G1394: δόσις (dósis)
from the base of δίδωμι; a giving; by implication, (concretely) a gift:--gift, giving.
-
24
G3784: ὀφείλω (opheílō)
probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
-
25
G1431: δωρεά (dōreá)
from δῶρον; a gratuity:--gift.
-
26
G5483: χαρίζομαι (charízomai)
middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue:--deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.
-
27
G1209: δέχομαι (déchomai)
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
-
28
G1434: δώρημα (dṓrēma)
from δωρέομαι; a bestowment:--gift.
-
29
G1393: Δορκάς (Dorkás)
-
30
G2590: καρπός (karpós)
probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
-
31
G2592: καρποφορέω (karpophoréō)
from καρποφόρος; to be fertile (literally or figuratively):--be (bear, bring forth) fruit(-ful).
-
32
G692: ἀργός (argós)
from Α (as a negative particle) and ἔργον; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow.
-
33
G1186: δένδρον (déndron)
probably from (an oak); a tree:--tree.
-
34
G4272: προδίδωμι (prodídōmi)
from πρό and δίδωμι; to give before the other party has given:--first give.
-
35
G1567: ἐκζητέω (ekzētéō)
from ἐκ and ζητέω; to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship:--en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently).
-
36
G2041: ἔργον (érgon)
from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
-
37
G1343: δικαιοσύνη (dikaiosýnē)
from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
-
38
G1557: ἐκδίκησις (ekdíkēsis)
from ἐκδικέω; vindication, retribution:--(a-, re-)venge(-ance), punishment.
-
39
G2564: καλέω (kaléō)
akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
-
40
G1349: δίκη (díkē)
probably from δεικνύω; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution):--judgment, punish, vengeance.
-
41
G3788: ὀφθαλμός (ophthalmós)
from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
-
42
G5590: ψυχή (psychḗ)
from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
-
43
G154: αἰτέω (aitéō)
of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
-
44
G4762: στρέφω (stréphō)
strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).
-
45
G1537: ἐκ (ek)
a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
-
46
G5259: ὑπό (hypó)
a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
-
47
G3844: παρά (pará)
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
-
48
G4314: πρός (prós)
a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
-
49
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
50
G626: ἀπολογέομαι (apologéomai)
middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
-
51
G2865: κομίζω (komízō)
from a primary (to tend, i.e. take care of); properly, to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain):--bring, receive.
-
52
G2817: κληρονομία (klēronomía)
from κληρονόμος; heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession:--inheritance.
-
53
G5099: τίνω (tínō)
strengthened for a primary (which is only used as an alternate in certain tenses); to pay a price, i.e. as a penalty:--be punished with.