strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word **stréphō**, represented by `{{G4762}}`, means to **twist, turn quite around, or reverse**. It appears **18 times** in **18 unique verses**, illustrating actions that range from a literal physical turn to the profound figurative act of spiritual conversion.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In the biblical narrative, `{{G4762}}` is used to show a decisive change in direction or focus. Theologically, it is central to the concept of conversion, where Jesus states, "Except ye be converted{G4762}, and become{G1096} as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven" [[Matthew 18:3]]. It can also signify a missional shift, as when Paul and Barnabas declare to the resistant Jews, "lo, we turn{G4762} to the Gentiles" [[Acts 13:46]]. The word is also used for a literal action, often to draw attention to a significant statement, as when "the Lord turned{G4762}, and looked upon{G1689} Peter," prompting his remembrance of Jesus's words [[Luke 22:61]].
### Related Words & Concepts
Several related words provide context for the action of turning:
* `{{G1096}}` **gínomai** (to become): This word is often paired with `{{G4762}}` to describe the result of a turn, signifying a change in state or nature. It is used in the command to be converted and "become{G1096} as little children" [[Matthew 18:3]].
* `{{G683}}` **apōthéomai** (to push off, figuratively, to reject): This action of rejecting something often precedes the act of turning away. When the Israelites "thrust him from them{G683}," they "in their hearts turned back again{G4762} into Egypt" [[Acts 7:39]].
* `{{G1689}}` **emblépō** (to look on, i.e. to observe fixedly): A turn is often followed by a focused gaze. After the Lord "turned{G4762}," he "looked upon{G1689} Peter" at a pivotal moment [[Luke 22:61]].
* `{{G2008}}` **epitimáō** (to tax upon, i.e. censure or admonish): A physical turn can precede a verbal correction. In a key instance, Jesus "turned{G4762}, and rebuked{G2008} them" for not knowing what spirit they were of [[Luke 9:55]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{G4762}}` is significant, touching on core principles of the Christian faith.
* **The Nature of Conversion:** The word defines conversion not just as a change of mind, but as a complete reversal of one's life and orientation, typified by the call to become like a child to enter God's kingdom [[Matthew 18:3]].
* **Consequence of Rejection:** The act of turning can be a divine response to human sin. When Israel embraced idolatry, God "turned{G4762}, and gave them up to worship the host of heaven" [[Acts 7:42]], showing that turning from God results in God turning away.
* **The Ethic of Non-Retaliation:** Jesus uses `{{G4762}}` to teach a radical new response to personal offense: when smitten on one cheek, one is to "turn{G4762} to him the other also" [[Matthew 5:39]]. This represents a reversal of worldly values.
* **A Shift in Redemptive History:** The declaration "we turn{G4762} to the Gentiles" marks a crucial moment in the early church, signifying the expansion of the gospel mission beyond its Jewish origins in response to rejection [[Acts 13:46]].
### Summary
In summary, `{{G4762}}` is a dynamic term that captures the essence of reversal. Whether it is a simple physical movement to address a crowd, a divine response to disobedience, or the life-altering act of conversion, **stréphō** signifies a decisive turn. It illustrates that spiritual realities often begin with a conscious, deliberate change in direction, turning from one path to another, from worldly reaction to divine principle, and from self-will to God.