


Found 49 Strong's definitions.
-
1
G5442: φυλάσσω (phylássō)
probably from φυλή through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare τηρέω.
-
2
G1429: δωδεκάφυλον (dōdekáphylon)
from δώδεκα and φυλή; the commonwealth of Israel:--twelve tribes.
-
3
G246: ἀλλόφυλος (allóphylos)
from ἄλλος and φυλή; foreign, i.e. (specially) Gentile:--one of another nation.
-
4
G4853: συμφυλέτης (symphylétēs)
from σύν and a derivative of φυλή; a co-tribesman, i.e. native of the same country:--countryman.
-
5
G5444: φύλλον (phýllon)
from the same as φυλή; a sprout, i.e. leaf:--leaf.
-
6
G2453: Ἰουδαῖος (Ioudaîos)
from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
-
7
G1427: δώδεκα (dṓdeka)
from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.
-
8
G1537: ἐκ (ek)
a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
-
9
G2194: Ζαβουλών (Zaboulṓn)
of Hebrew origin (זְבוּלוּן); Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine:--Zabulon.
-
10
G2501: Ἰωσήφ (Iōsḗph)
of Hebrew origin (יוֹסֵף); Joseph, the name of seven Israelites:--Joseph.
-
11
G4972: σφραγίζω (sphragízō)
from σφραγίς; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:--(set a, set to) seal up, stop.
-
12
G5443: φυλή (phylḗ)
from φύω (compare φύλλον); an offshoot, i.e. race or clan:--kindred, tribe.
-
13
G5505: χιλιάς (chiliás)
from χίλιοι; one thousand ("chiliad"):--thousand.
-
14
G958: Βενιαμίν (Beniamín)
of Hebrew origin (בִּנְיָמִין); Benjamin, an Israelite:--Benjamin.
-
15
G67: Ἀγρίππας (Agríppas)
apparently from ἄγριος and ἵππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa.
-
16
G1458: ἐγκαλέω (enkaléō)
from ἐν and καλέω; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge.
-
17
G2257: ἡμῶν (hēmōn)
genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
-
18
G3000: λατρεύω (latreúō)
from (a hired menial); to minister (to God), i.e. render religious homage:--serve, do the service, worship(-per).
-
19
G1679: ἐλπίζω (elpízō)
from ἐλπίς; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust.
-
20
G1680: ἐλπίς (elpís)
from a primary (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.
-
21
G2250: ἡμέρα (hēméra)
feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
-
22
G2532: καί (kaí)
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
-
23
G3571: νύξ (nýx)
a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
-
24
G2658: καταντάω (katantáō)
from κατά and a derivative of ἀντί; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively):--attain, come.
-
25
G2853: κολλάω (kolláō)
from ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
-
26
G4334: προσέρχομαι (prosérchomai)
from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
-
27
G2839: κοινός (koinós)
probably from σύν; common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane:--common, defiled, unclean, unholy.
-
28
G169: ἀκάθαρτος (akáthartos)
from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of καθαίρω (meaning cleansed); impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic)):--foul, unclean.
-
29
G3958: πάσχω (páschō)
apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
-
30
G1577: ἐκκλησία (ekklēsía)
from a compound of ἐκ and a derivative of καλέω; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church.
-
31
G2398: ἴδιος (ídios)
of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
-
32
G3402: μιμητής (mimētḗs)
from μιμέομαι; an imitator:--follower.
-
33
G5547: Χριστός (Christós)
from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
-
34
G2424: Ἰησοῦς (Iēsoûs)
of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
-
35
G5083: τηρέω (tēréō)
from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
-
36
G1624: ἐκτρέπω (ektrépō)
from ἐκ and the base of τροπή; to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively):--avoid, turn (aside, out of the way).
-
37
G4748: στοιχέω (stoichéō)
from a derivative of (to range in regular line); to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety:--walk (orderly).
-
38
G1085: γένος (génos)
from γίνομαι; "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective):--born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock.
-
39
G1484: ἔθνος (éthnos)
probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
-
40
G1100: γλῶσσα (glōssa)
of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired):--tongue.
-
41
G2992: λαός (laós)
apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
-
42
G4808: συκῆ (sykē)
from σῦκον; a fig-tree:--fig tree.
-
43
G2798: κλάδος (kládos)
from κλάω; a twig or bough (as if broken off):--branch.
-
44
G1631: ἐκφύω (ekphýō)
from ἐκ and φύω; to sprout up:--put forth.
-
45
G2330: θέρος (théros)
from a primary (to heat); properly, heat, i.e. summer:--summer.
-
46
G1451: ἐγγύς (engýs)
from a primary verb (to squeeze or throttle; akin to the base of ἀγκάλη); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
-
47
G2590: καρπός (karpós)
probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
-
48
G4810: σῦκον (sŷkon)
apparently a primary word; a fig:--fig.
-
49
G2322: θεραπεία (therapeía)
from θεραπεύω; attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics:--healing, household.