Browsing Greek Entries (Page 84 of 113)
G4151 πνεῦμα
from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit
KJV Translation: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
G4152 πνευματικός
from πνεῦμα; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious
KJV Translation: spiritual. Compare ψυχικός.
G4153 πνευματικῶς
adverb from πνευματικός; non-physically, i.e. divinely, figuratively
KJV Translation: spiritually.
G4154 πνέω
a primary word; to breathe hard, i.e. breeze
KJV Translation: blow. Compare ψύχω.
G4155 πνίγω
strengthened from πνέω; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)
KJV Translation: choke, take by the throat.
G4156 πνικτός
from πνίγω; throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled)
KJV Translation: strangled.
G4157 πνοή
from πνέω; respiration, a breeze
KJV Translation: breath, wind.
G4158 ποδήρης
from πούς and another element of uncertain affinity; a dress (ἐσθής implied) reaching the ankles
KJV Translation: garment down to the foot.
G4159 πόθεν
from the base of πόσις with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause
KJV Translation: whence.
G4160 ποιέω
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV Translation: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
G4161 ποίημα
from ποιέω; a product, i.e. fabric (literally or figuratively)
KJV Translation: thing that is made, workmanship.
G4162 ποίησις
from ποιέω; action, i.e. performance (of the law)
KJV Translation: deed.
G4163 ποιητής
from ποιέω; a performer; specially, a "poet";
KJV Translation: doer, poet.
G4164 ποικίλος
of uncertain derivation; motley, i.e. various in character
KJV Translation: divers, manifold.
G4165 ποιμαίνω
from ποιμήν; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser)
KJV Translation: feed (cattle), rule.
G4166 ποιμήν
of uncertain affinity; a shepherd (literally or figuratively)
KJV Translation: shepherd, pastor.
G4167 ποίμνη
contraction from ποιμαίνω; a flock (literally or figuratively)
KJV Translation: flock, fold.
G4168 ποίμνιον
neuter of a presumed derivative of ποίμνη; a flock, i.e. (figuratively) group (of believers)
KJV Translation: flock.
G4169 ποῖος
from the base of ποῦ and οἷος; individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one
KJV Translation: what (manner of), which.
G4170 πολεμέω
from πόλεμος; to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively)
KJV Translation: fight, (make) war.
G4171 πόλεμος
from (to bustle); warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series)
KJV Translation: battle, fight, war.
G4172 πόλις
probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size)
KJV Translation: city.
G4173 πολιτάρχης
from πόλις and ἄρχω; a town-officer, i.e. magistrate
KJV Translation: ruler of the city.
G4174 πολιτεία
from πολίτης ("polity"); citizenship; concretely, a community
KJV Translation: commonwealth, freedom.
G4175 πολίτευμα
from πολιτεύομαι; a community, i.e. (abstractly) citizenship (figuratively)
KJV Translation: conversation.
G4176 πολιτεύομαι
middle voice of a derivative of πολίτης; to behave as a citizen (figuratively)
KJV Translation: let conversation be, live.
G4177 πολίτης
from πόλις; a townsman
KJV Translation: citizen.
G4178 πολλάκις
multiplicative adverb from πολύς; many times, i.e. frequently
KJV Translation: oft(-en, -entimes, -times).
G4179 πολλαπλασίων
from πολύς and probably a derivative of πλέκω; manifold, i.e. (neuter as noun) very much more
KJV Translation: manifold more.
G4180 πολυλογία
from a compound of πολύς and λόγος; loquacity, i.e. prolixity
KJV Translation: much speaking.
G4181 πολυμερῶς
adverb from a compound of πολύς and μέρος; in many portions, i.e. variously as to time and agency (piecemeal)
KJV Translation: at sundry times.
G4182 πολυποίκιλος
from πολύς and ποικίλος; much variegated, i.e. multifarious
KJV Translation: manifold.
G4183 πολύς
including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
KJV Translation: abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
G4184 πολύσπλαγχνος
from πολύς and σπλάγχνον (figuratively); extremely compassionate
KJV Translation: very pitiful.
G4185 πολυτελής
from πολύς and τέλος; extremely expensive
KJV Translation: costly, very precious, of great price.
G4186 πολύτιμος
from πολύς and τιμή; extremely valuable
KJV Translation: very costly, of great price.
G4187 πολυτρόπως
adverb from a compound of πολύς and τρόπος; in many ways, i.e. variously as to method or form
KJV Translation: in divers manners.
G4188 πόμα
from the alternate of πίνω; a beverage
KJV Translation: drink.
G4189 πονηρία
from πονηρός; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins
KJV Translation: iniquity, wickedness.
G4190 πονηρός
from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners
KJV Translation: bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
G4191 πονηρότερος
comparative of πονηρός; more evil
KJV Translation: more wicked.
G4192 πόνος
from the base of πένης; toil, i.e. (by implication) anguish
KJV Translation: pain.
G4193 Ποντικός
from Πόντος; a Pontican, i.e. native of Pontus
KJV Translation: born in Pontus.
G4194 Πόντιος
of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman
KJV Translation: Pontius.
G4195 Πόντος
of Latin origin; a sea; Pontus, a region of Asia Minor
KJV Translation: Pontus.
G4196 Πόπλιος
of Latin origin; apparently "popular"; Poplius (i.e. Publius), a Roman
KJV Translation: Publius.
G4197 πορεία
from πορεύομαι; travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career
KJV Translation: journey(-ing), ways.
G4198 πορεύομαι
middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.);
KJV Translation: depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
G4199 πορθέω
prolongation from (to sack); to ravage (figuratively)
KJV Translation: destroy, waste.
G4200 πορισμός
from a derivative of (a way, i.e. means); furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition)
KJV Translation: gain.