H551אׇמְנָם
adverb from אֹמֶן; verily; indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
adverb from אֹמֶן; verily; indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
an orthographical variation of אׇמְנָם; {verily}; in (very) deed; of a surety.
a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage); confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
probably from אָמַץ; of a strong color, i.e. red (others fleet); bay.
from אָמַץ; strength; stronger.
from אָמַץ; force; strength.
from אָמַץ; strong; Amtsi, an Israelite; Amzi.
or אֲמַצְיָהוּ; from אָמַץ and יָהּ; strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites; Amaziah.
a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
(Aramaic) corresponding to אָמַר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.
from אָמַר; something said; answer, [idiom] appointed unto him, saying, speech, word.
the same as אֵמֶר; {something said}; promise, speech, thing, word.
(Aramaic) perhaps from אֲמַר (in the sense of bringing forth); a lamb; lamb.
from אָמַר; talkative; Immer, the name of five Israelites; Immer.
or אֶמְרָה; feminine of אֵמֶר, and meaning the same; {something said}; commandment, speech, word.
from אִמֵּר; Imri, the name of two Israelites; Imri.
probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
or prolonged אֲמַרְיָהוּ; from אָמַר and יָהּ; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites; Amariah.
of uncertain (perhaps foreign) derivation; Amraphel, a king of Shinar; Amraphel.
time past, i.e.; yesterday or last night; former time, yesterday(-night)
contracted from אָמַן; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness; assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
from מָתַח; properly, something expansive, i.e. a bag; sack.
from אֶמֶת; veracious; Amittai, an Israelite; Amittai.
(Aramaic) from a root corresponding to that of מֹתֶן; well-loined (i.e. burly) or mighty; terrible.
or אָנָה; contracted from אַיִן; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither; [phrase] any (no) whither, now, where, whither(-soever).
(Aramaic) or אֲנָה; (Aramaic), corresponding to אֲנִיlemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; I; I, as for me.
lemma אָנּאָ second vowel, corrected to אָנָּא; or אָנָּה; apparent contracted from אַהֲבָה and נָא; oh now!; I (me) beseech (pray) thee, O.
a primitive root; to groan; lament, mourn.
a primitive root (perhaps rather identical with אָנָה through the idea of contraction in anguish); to approach; hence, to meet in various senses; befall, deliver, happen, seek a quarrel.
contracted for אֲנַחְנוּ; we; we.
(Aramaic) or (feminine) אִנִּיןlemma אֵנִּין first vowel, corrected to אִנִּין; (Aramaic), corresponding to הֵם; they; [idiom] are, them, these.
from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
the same as אֱנוֹשׁ; Enosh, a son of Seth; Enos.
a primitive root; to sigh; groan, mourn, sigh.
from אֲנָחָה; sighing; groaning, mourn, sigh.
(Aramaic) or אֲנַחְנָה; (Aramaic), corresponding to אֲנַחְנוּ; we; we.
apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.
probably from the same root as נַחַר; a gorge or narrow pass; Anacharath, a place in Palestine; Anaharath.
lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
probably from אָנָה (in the sense of conveyance); -a ship or (collectively) a fleet; galley, navy (of ships).
feminine of אֳנִי; a ship; ship(-men).
from אָנָה; groaning; lamentation, sorrow.
from אָנָה and עַם; groaning of (the) people; Aniam, an Israelite; Aniam.
probably from an unused root meaning to be narrow; according to most a plumb-line, and to others a hook; plumb-line
sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
a primitive root; to mourn, i.e. complain; complain.
to insist; compel.
(Aramaic) corresponding to אָנַס; figuratively, to distress; trouble.
a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged; be angry (displeased).
(Aramaic) corresponding to אַף (only in the plural as a singular); the face; face, visage.