### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **ʼânôkîy**, represented by `{{H595}}`, is a primitive pronoun for **I**. It appears **3 times** across **3 unique verses** in the Bible. Its base definition is **I; I, me, [idiom] which**, signifying a personal declaration or identification.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
In scripture, `{{H595}}` is used to express personal state and resolve in moments of significant divine encounter. In the garden, it is used by Adam to explain his fear before God, stating, "because **I** was naked" [[Genesis 3:10]]. Abraham uses it to express profound humility when speaking to the Lord, acknowledging he **which** am but dust and ashes [[Genesis 18:27]]. Samuel also employs it to make a resolute declaration of his commitment not to sin against the LORD [[1 Samuel 12:23]].
### Related Words & Concepts
Several related words provide context for the statements made using `{{H595}}`:
* `{{H5903}}` **ʻêyrôm** (naked): This term signifies **nudity** or nakedness. It is used to describe Adam's state when he hid from God's presence [[Genesis 3:10]].
* `{{H6083}}` **ʻâphâr** (dust): Meaning **dust**, clay, or earth, this word is used by Abraham to describe his own lowly nature in comparison to the Lord [[Genesis 18:27]].
* `{{H2398}}` **châṭâʼ** (to sin): Defined as to miss or **sin**, this word is used by Samuel to declare his intention to avoid ceasing to pray for the people, which he considered a sin against God [[1 Samuel 12:23]].
### Theological Significance
The theological weight of `{{H595}}` is demonstrated in its specific applications:
* **Consciousness of Sin:** The use of `{{H595}}` in the garden of Eden marks a pivotal moment of self-awareness after disobedience. Adam's statement "because **I** was naked" links personal identity with the new reality of sin, fear `{{H3372}}`, and separation from God [[Genesis 3:10]].
* **Humility Before God:** Abraham's declaration before the **Lord** `{{H136}}` establishes a posture of profound humility. By identifying himself as one **which** is "but dust `{{H6083}}` and ashes `{{H665}}`," he models the appropriate reverence for a creature speaking to the Creator [[Genesis 18:27]].
* **Personal Resolve and Intercession:** Samuel uses `{{H595}}` to express his personal responsibility. His statement, "as for **me**, God forbid that I should sin `{{H2398}}`," frames intercessory prayer `{{H6419}}` not as an option but as a solemn, individual commitment to God [[1 Samuel 12:23]].
### Summary
In summary, **ʼânôkîy** `{{H595}}` is a primitive pronoun that, despite its rare appearance, carries significant weight in its contexts. It is used to articulate the human condition in direct relation to God: from Adam's acknowledgment of shame and fear, to Abraham's expression of profound humility, to Samuel's declaration of personal, righteous commitment. Each use of `{{H595}}` provides a powerful snapshot of an individual's self-perception before the divine.