


Found 90 Strong's definitions.
-
1
G1228: διάβολος (diábolos)
from διαβάλλω; a traducer; specially, Satan (compare שָׂטָן):--false accuser, devil, slanderer.
-
2
H7858: שֶׁטֶף (sheṭeph)
or שֵׁטֶף; from שָׁטַף; a deluge (literally or figuratively); flood, outrageous, overflowing.
-
3
H7854: שָׂטָן (sâṭân)
from שָׂטַן; an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good; adversary, Satan, withstand.
-
4
G4566: Σατᾶν (Satân)
of Hebrew origin (שָׂטָן); Satan, i.e. the devil:--Satan. Compare Σατανᾶς.
-
5
H7857: שָׁטַף (shâṭaph)
a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer; drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
-
6
H7856: שִׂטְנָה (Siṭnâh)
the same as שִׂטְנָה; Sitnah, the name of a well in Pal; Sitnah.
-
7
G4567: Σατανᾶς (Satanâs)
of Chaldee origin corresponding to מַעְבָּד (with the definite affix); the accuser, i.e. the devil:--Satan.
-
8
H7853: שָׂטַן (sâṭan)
a primitive root; to attack, (figuratively) accuse; (be an) adversary, resist.
-
9
H63: אָבֵל הַשִּׁטִּים (ʼÂbêl hash-Shiṭṭîym)
from אָבֵל and the plural of שִׁטָּה, with the article inserted; meadow of the acacias; Abel hash-Shittim, a place in Palestine; Abelshittim.
-
10
H1029: בֵּית הַשִּׁטָּה (Bêyth hash-Shiṭṭâh)
from בַּיִת and שִׁטָּה with the article interposed; house of the acacia; Beth-hash-Shittah, a place in Palestine; Beth-shittah.
-
11
H7790: שׁוּר (shûwr)
from שִׁימוֹן; a foe (as lying in wait); enemy.
-
12
H4894: מִשְׁטוֹחַ (mishṭôwach)
or מִשְׁטַח; from שָׁטַח; a spreading-place; (to) spread (forth, -ing, upon).
-
13
H4895: מַשְׂטֵמָה (masṭêmâh)
from the same as שֹׁטֵט; enmity; hatred.
-
14
H4896: מִשְׁטָר (mishṭâr)
from שֹׁטֵר; jurisdiction; dominion.
-
15
H7846: שֵׂט (sêṭ)
or סֵט; from שׂוּט; a departure from right, i.e. sin; revolter, that turn aside.
-
16
H7847: שָׂטָה (sâṭâh)
a primitive root; to deviate from duty; decline, go aside, turn.
-
17
H7848: שִׁטָּה (shiṭṭâh)
feminine of a derivative (only in the plural שִׁטִּים; meaning the sticks of wood) from the same as שֹׁטֵט; the acacia (from its scourging thorns); shittah, shittim. See also בֵּית הַשִּׁטָּה.
-
18
H7849: שָׁטַח (shâṭach)
a primitive root; to expand; all abroad, enlarge, spread, stretch out.
-
19
H7850: שֹׁטֵט (shôṭêṭ)
active participle of an otherwise unused root meaning (properly, to pierce; but only as a denominative from שׁוֹט); to flog; a goad; scourge.
-
20
H7851: שִׁטִּים (Shiṭṭîym)
the same as the plural of שִׁטָּה; acacia trees; Shittim, a place East of the Jordan; Shittim.
-
21
H7852: שָׂטַם (sâṭam)
a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute; hate, oppose self against.
-
22
H7855: שִׂטְנָה (siṭnâh)
from שָׂטַן; opposition (by letter); accusation.
-
23
H7859: שְׁטַר (shᵉṭar)
(Aramaic) of uncertain derivation; a side; side.
-
24
H7860: שֹׁטֵר (shôṭêr)
active participle of an otherwise unused root probably meaning to write; properly, a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate; officer, overseer, ruler.
-
25
H7861: שִׁטְרַי (Shiṭray)
from the same as שֹׁטֵר; magisterial; Shitrai, an Israelite; Shitrai.
-
26
H8241: שֶׁצֶף (shetseph)
from שָׁטַף (for alliteration with קֶצֶף); an outburst (of anger); little.
-
27
H7587: שָׁאוּלִי (Shâʼûwlîy)
patronymic from שִׂטְנָה; a Shaulite or descendant of Shaul; Shaulites.
-
28
H5674: עָבַר (ʻâbar)
a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
-
29
G2725: κατήγορος (katḗgoros)
from κατά and ἀγορά; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan:--accuser.
-
30
G476: ἀντίδικος (antídikos)
from ἀντί and δίκη; an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy):--adversary.
-
31
G3985: πειράζω (peirázō)
from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
-
32
G538: ἀπατάω (apatáō)
of uncertain derivation; to cheat, i.e. delude:--deceive.
-
33
G4190: πονηρός (ponērós)
from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
-
34
G954: Βεελζεβούλ (Beelzeboúl)
of Chaldee origin (by parody on בַּעַל זְבוּב); dung-god; Beelzebul, a name of Satan:--Beelzebub.
-
35
G3912: παραφρονέω (paraphronéō)
from παρά and φρονέω; to misthink, i.e. be insane (silly):--as a fool.
-
36
G140: αἱρετίζω (hairetízō)
from a derivative of αἱρέομαι; to make a choice:--choose.
-
37
G3791: ὀχλέω (ochléō)
from ὄχλος; to mob, i.e. (by implication) to harass:--vex.
-
38
G746: ἀρχή (archḗ)
from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
-
39
H3068: יְהֹוָה (Yᵉhôvâh)
from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
-
40
H376: אִישׁ (ʼîysh)
contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
-
41
H2719: חֶרֶב (chereb)
from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
-
42
H7453: רֵעַ (rêaʻ)
or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
-
43
H4264: מַחֲנֶה (machăneh)
from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
-
44
H5127: נוּס (nûwç)
a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
-
45
H7782: שׁוֹפָר (shôwphâr)
or שֹׁפָר; from שָׁפַר in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn; cornet, trumpet.
-
46
H2764: חֵרֶם (chêrem)
or (Zechariah 14:11) חֶרֶם; from חָרַם; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination; (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
-
47
H1728: דַּוָּג (davvâg)
an orthographical variation of דָּג as a denominative (דַּיָּג); a fisherman; fisher.
-
48
H1710: דָּגָה (dâgâh)
feminine of דָּג, and meaning the same; {a fish (often used collectively)}; fish.
-
49
H3966: מְאֹד (mᵉʼôd)
from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
-
50
H7227: רַב (rab)
by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
-
51
H5553: סֶלַע (çelaʻ)
from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress); (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
-
52
H136: אֲדֹנָי (ʼĂdônây)
an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
-
53
H3069: יְהֹוִה (Yᵉhôvih)
a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
-
54
H1129: בָּנָה (bânâh)
a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
-
55
H1696: דָבַר (dâbar)
a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
-
56
H5002: נְאֻם (nᵉʼum)
from נָאַם; an oracle; (hath) said, saith.
-
57
H5771: עָוֺן (ʻâvôn)
or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
-
58
H6486: פְּקֻדָּה (pᵉquddâh)
feminine passive participle of פָּקַד; visitation (in many senses, chiefly official); account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, [phrase] prison, reckoning, visitation.
-
59
H191: אֱוִיל (ʼĕvîyl)
from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly; fool(-ish) (man).
-
60
H2708: חֻקָּה (chuqqâh)
feminine of חֹק, and meaning substantially the same; {an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)}; appointed, custom, manner, ordinance, site, statute.
-
61
H7760: שׂוּם (sûwm)
or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
-
62
H8064: שָׁמַיִם (shâmayim)
dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s).
-
63
H776: אֶרֶץ (ʼerets)
from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
-
64
H3045: יָדַע (yâdaʻ)
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
-
65
H2583: חָנָה (chânâh)
a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
-
66
H3383: יַרְדֵּן (Yardên)
from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
-
67
H4124: מוֹאָב (Môwʼâb)
from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
-
68
H6160: עֲרָבָה (ʻărâbâh)
from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea; Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.
-
69
H7789: שׁוּר (shûwr)
a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for; behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
-
70
H6145: עָר (ʻâr)
from עוּר; a foe (as watchful for mischief); enemy.
-
71
H6862: צַר (tsar)
or צָר; from צָרַר; compare as in צֹר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding); adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
-
72
H693: אָרַב (ʼârab)
a primitive root; to lurk; (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
-
73
H3993: מַאֲרָב (maʼărâb)
from אָרַב; an ambuscade; lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
-
74
H6009: עָמַק (ʻâmaq)
a primitive root; to be (causatively, make) deep (literally or figuratively); (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound.
-
75
H7819: שָׁחַט (shâchaṭ)
a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
-
76
H4148: מוּסָר (mûwçâr)
from יָסַר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint; bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
-
77
H4603: מָעַל (mâʻal)
a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
-
78
H2930: טָמֵא (ṭâmêʼ)
a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
-
79
H8582: תָּעָה (tâʻâh)
a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both; (cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant, seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.
-
80
H7068: קִנְאָה (qinʼâh)
from קָנָא; jealousy or envy; envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal.
-
81
H2932: טֻמְאָה (ṭumʼâh)
from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness).
-
82
H5496: סוּת (çûwth)
perhaps denominative from שַׁיִת; properly, to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce; entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
-
83
H5975: עָמַד (ʻâmad)
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
-
84
H6965: קוּם (qûwm)
a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
-
85
H2658: חָפַר (châphar)
a primitive root; properly, to pry into; by implication, to delve, to explore; dig, paw, search out, seek.
-
86
H7378: רִיב (rîyb)
or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, [idiom] ever, [idiom] lay wait, plead, rebuke, strive, [idiom] thoroughly.
-
87
H2230: זֶרֶם (zerem)
from זָרַם; a gush of water; flood, overflowing, shower, storm, tempest.
-
88
H7364: רָחַץ (râchats)
a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
-
89
H4325: מַיִם (mayim)
dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
-
90
H8585: תְּעָלָה (tᵉʻâlâh)
from עָלָה; a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound); conduit, cured, healing, little river, trench, watercourse.