


Found 81 Strong's definitions.
-
1
H5846: עֲטִישָׁה (ʻăṭîyshâh)
lemma עֵטִישָׁה first vowel, corrected to עֲטִישָׁה; from an unused root meaning to sneeze; sneezing; sneezing.
-
2
H4595: מַעֲטָפָה (maʻăṭâphâh)
from עָטַף; a cloak; mantle.
-
3
H5851: עֲטָרָה (ʻĂṭârâh)
the same as עֲטָרָה; Atarah, an Israelitess; Atarah.
-
4
H5853: עַטְרוֹת אַדָּר (ʻAṭrôwth ʼAddâr)
from the same as עֲטָרוֹת and אַדָּר; crowns of Addar; Atroth-Addar, a place in Palestine; Ataroth-adar(-addar).
-
5
H5854: עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב (ʻAṭrôwth bêyth Yôwʼâb)
from the same as עֲטָרוֹת and בַּיִת and יוֹאָב; crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine; Ataroth the house of Joab.
-
6
H5855: עַטְרוֹת שׁוֹפָן (ʻAṭrôwth Shôwphân)
from the same as עֲטָרוֹת and a name otherwise unused (being from the same as שָׂפַן) meaning hidden; crowns of Shophan; Atroth-Shophan, a place in Palestine; Atroth, Shophan (as if two places).
-
7
H5849: עָטַר (ʻâṭar)
a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively); compass, crown.
-
8
H5850: עֲטָרָה (ʻăṭârâh)
from עָטַר; a crown; crown.
-
9
H5852: עֲטָרוֹת (ʻĂṭârôwth)
or עֲטָרֹת; plural of עֲטָרָה; Ataroth, the name (thus simply) of two places in Palestine; Ataroth.
-
10
H4594: מַעֲטֶה (maʻăṭeh)
from עָטָה; a vestment; garment.
-
11
H5842: עֵט (ʻêṭ)
from עִיט (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke; a stylus or marking stick; pen.
-
12
H5843: עֵטָא (ʻêṭâʼ)
(Aramaic) from יְעַט; prudence; counsel.
-
13
H5844: עָטָה (ʻâṭâh)
a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll; array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside.
-
14
H5845: עֲטִין (ʻăṭîyn)
from an unused root meaning apparently to contain; a receptacle (for milk, i.e. pail; figuratively, breast); breast.
-
15
H5847: עֲטַלֵּף (ʻăṭallêph)
of uncertain derivation; a bat; bat.
-
16
H5848: עָטַף (ʻâṭaph)
a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish; cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
-
17
H7307: רוּחַ (rûwach)
from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
-
18
H3847: לָבַשׁ (lâbash)
or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
-
19
H8416: תְּהִלָּה (tᵉhillâh)
from הָלַל; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
-
20
H3544: כֵּהֶה (kêheh)
from כָּהָה; feeble, obscure; somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking.
-
21
H60: אֵבֶל (ʼêbel)
from אָבַל; lamentation; mourning.
-
22
H8342: שָׂשׂוֹן (sâsôwn)
or שָׂשֹׂן; from שׂוּשׂ; cheerfulness; specifically, welcome; gladness, joy, mirth, rejoicing.
-
23
H352: אַיִל (ʼayil)
from the same as אוּל; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
-
24
H6664: צֶדֶק (tsedeq)
from צָדַק; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity; [idiom] even, ([idiom] that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
-
25
H4302: מַטָּע (maṭṭâʻ)
from נָטַע; something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting; plant(-ation, -ing).
-
26
H3068: יְהֹוָה (Yᵉhôvâh)
from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
-
27
H6286: פָּאַר (pâʼar)
a primitive root; also denominative from פְּאֹרָה,; to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; to shake a tree; beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
-
28
H4254: מַחֲלָצָה (machălâtsâh)
from חָלַץ; a mantle (as easily drawn off); changeable suit of apparel, change of raiment.
-
29
H4304: מִטְפַּחַת (miṭpachath)
from טָפַח; a wide cloak (for a woman); vail, wimple.
-
30
H2754: חָרִיט (chârîyṭ)
or חָרִט; from the same as חֶרֶט; properly, cut out (or hollow), i.e. (by implication) a pocket; bag, crisping pin.
-
31
H3789: כָּתַב (kâthab)
a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
-
32
H2672: חָצַב (châtsab)
or חָצֵב; a primitive root; to cut or carve (wood, stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave; cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
-
33
H5608: סָפַר (çâphar)
a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, [phrase] penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
-
34
H8421: תּוּב (tûwb)
(Aramaic) corresponding to שׁוּב, to come back; specifically (transitive and ellip.) to reply; answer, restore, return (an answer).
-
35
H2942: טְעֵם (ṭᵉʻêm)
(Aramaic) from טְעַם, and equivalent to טַעַם; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively); [phrase] chancellor, [phrase] command, commandment, decree, [phrase] regard, taste, wisdom.
-
36
H2445: חַכִּים (chakkîym)
(Aramaic) from a root corresponding to חָכַם; wise, i.e. a Magian; wise.
-
37
H4598: מְעִיל (mᵉʻîyl)
from מָעַל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment); cloke, coat, mantle, robe.
-
38
H3639: כְּלִמָּה (kᵉlimmâh)
from כָּלַם; disgrace; confusion, dishonour, reproach, shame.
-
39
H4390: מָלֵא (mâlêʼ)
or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
-
40
H2461: חָלָב (châlâb)
from the same as חֶלֶב; milk (as the richness of kine); [phrase] cheese, milk, sucking.
-
41
H1984: הָלַל (hâlal)
a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
-
42
H216: אוֹר (ʼôwr)
from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.
-
43
H5869: עַיִן (ʻayin)
probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
-
44
H6079: עַפְעַף (ʻaphʻaph)
from עוּף; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray; dawning, eye-lid.
-
45
H7837: שַׁחַר (shachar)
from שָׁחַר; dawn (literal, figurative or adverbial); day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
-
46
H2624: חֲסִידָה (chăçîydâh)
feminine of חָסִיד; the kind (maternal) bird, i.e. a stork; [idiom] feather, stork.
-
47
H601: אֲנָפָה (ʼănâphâh)
from אָנַף; an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility); heron.
-
48
H1744: דּוּכִיפַת (dûwkîyphath)
of uncertain derivation; the hoopoe or else the grouse; lapwing.
-
49
H3117: יוֹם (yôwm)
from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
-
50
H7993: שָׁלַךְ (shâlak)
a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
-
51
H3701: כֶּסֶף (keçeph)
from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
-
52
H2091: זָהָב (zâhâb)
from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
-
53
H457: אֱלִיל (ʼĕlîyl)
apparently from אַל; good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol; idol, no value, thing of nought.
-
54
H2661: חֲפֹר (chăphôr)
from חָפַר; a hole; only in connection with פֵּרָה, which ought rather to be joined as one word, thus חַפַרְפֵּרָה; by reduplication from חָפַר; a burrower, i.e. probably a rat; [phrase] mole.
-
55
H4327: מִין (mîyn)
from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species; kind. Compare מִן.
-
56
H120: אָדָם (ʼâdâm)
from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
-
57
H7812: שָׁחָה (shâchâh)
a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
-
58
H7458: רָעָב (râʻâb)
from רָעֵב; hunger (more or less extensive); dearth, famine, [phrase] famished, hunger.
-
59
H3519: כָּבוֹד (kâbôwd)
rarely כָּבֹד; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
-
60
H6793: צִנָּה (tsinnâh)
feminine of צֵן; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing); buckler, cold, hook, shield, target.
-
61
H2617: חֵסֵד (chêçêd)
from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty; favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
-
62
H7356: רַחַם (racham)
from רָחַם; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden; bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
-
63
H1926: הָדָר (hâdâr)
from הָדַר; magnificence, i.e. ornament or splendor; beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
-
64
H430: אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym)
plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
-
65
H8269: שַׂר (sar)
from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
-
66
H8597: תִּפְאָרָה (tiphʼârâh)
or תִּפְאֶרֶת; from פָּאַר; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively); beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
-
67
H4701: מִצְנֶפֶת (mitsnepheth)
from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest); diadem, mitre.
-
68
H3396: יְרַחְמְאֵל (Yᵉrachmᵉʼêl)
from רָחַם and אֵל; God will compassionate; Jerachmeel, the name of three Israelites; Jerahmeel.
-
69
H802: אִשָּׁה (ʼishshâh)
feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
-
70
H517: אֵם (ʼêm)
a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
-
71
H208: אוֹנָם (ʼÔwnâm)
a variation of אוֹנָן; strong; Onam, the name of an Edomite and of an Israelite; Onam.
-
72
H312: אַחֵר (ʼachêr)
from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
-
73
H8034: שֵׁם (shêm)
a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
-
74
H1366: גְּבוּל (gᵉbûwl)
or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space.
-
75
H1032: בֵּית חוֹרוֹן (Bêyth Chôwrôwn)
from בַּיִת and חוֹר; house of hollowness; Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine; Beth-horon.
-
76
H3870: לוּז (Lûwz)
probably from לוּז (as growing there); Luz, the name of two places in Palestine; Luz.
-
77
H1121: בֵּן (bên)
from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
-
78
H6882: צׇרְעִי (Tsorʻîy)
or צׇרְעָתִי; patrial from צׇרְעָה; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah; Zorites, Zareathites, Zorathites.
-
79
H2680: חֲצִי הַמְּנַחְתִּי (Chătsîy ham-Mᵉnachtîy)
patronymically from חֲצִי הַמְּנֻחוֹת; a Chatsi-ham-Menachtite or descendant of Chatsi-ham-Menuchoth; half of the Manahethites.
-
80
H3270: יַעֲזֵיר (Yaʻăzêyr)
lemma יַעֲזִיִר third vowel, corrected to יַעֲזֵיר; or יַעְזֵר; from עָזַר; helpful; Jaazer or Jazer, a place East of the Jordan; Jaazer, Jazer.
-
81
H3011: יׇגְבְּהָה (Yogbᵉhâh)
feminine from גָּבַהּ; hillock; Jogbehah, a place East of the Jordan; Jogbehah.