


Found 36 Strong's definitions.
-
1
G3778: οὗτος (hoûtos)
from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
-
2
G5026: ταύτῃ (taútēi)
dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
-
3
G5023: ταῦτα (taûta)
nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
-
4
G5024: ταὐτά (tautá)
neuter plural of ὁ and αὐτός as adverb; in the same way:--even thus, (manner) like, so.
-
5
G3588: ὁ (ho)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
-
6
G1565: ἐκεῖνος (ekeînos)
from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
-
7
G3779: οὕτω (hoútō)
adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
-
8
G2347: θλῖψις (thlîpsis)
from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
-
9
G5479: χαρά (chará)
from χαίρω; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
-
10
G227: ἀληθής (alēthḗs)
from Α (as a negative particle) and λανθάνω; true (as not concealing):--true, truly, truth.
-
11
G4586: σεμνός (semnós)
from σέβομαι; venerable, i.e. honorable:--grave, honest.
-
12
G1342: δίκαιος (díkaios)
from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous).
-
13
G3049: λογίζομαι (logízomai)
middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
-
14
G628: ἀπολούω (apoloúō)
from ἀπό and λούω; to wash fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively):--wash (away).
-
15
G37: ἁγιάζω (hagiázō)
from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.
-
16
G2980: λαλέω (laléō)
a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
-
17
G1125: γράφω (gráphō)
a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
-
18
G4160: ποιέω (poiéō)
apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
-
19
G3962: πατήρ (patḗr)
apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
-
20
G4238: πράσσω (prássō)
a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
-
21
G3129: μανθάνω (manthánō)
prolongation from a primary verb, another form of which, , is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way):--learn, understand.
-
22
G3880: παραλαμβάνω (paralambánō)
from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).
-
23
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
24
G4417: πταίω (ptaíō)
a form of πίπτω; to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation):--fall, offend, stumble.
-
25
G4100: πιστεύω (pisteúō)
from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
-
26
G5547: Χριστός (Christós)
from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
-
27
G2222: ζωή (zōḗ)
from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
-
28
G4680: σοφός (sophós)
akin to (clear); wise (in a most general application):--wise. Compare φρόνιμος.
-
29
G3516: νήπιος (nḗpios)
from an obsolete particle (implying negation) and ἔπος; not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian:--babe, child (+ -ish).
-
30
G165: αἰών (aiṓn)
from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare χρόνος.
-
31
G3958: πάσχω (páschō)
apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
-
32
G4396: προφήτης (prophḗtēs)
from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
-
33
G3408: μισθός (misthós)
apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.
-
34
G601: ἀποκαλύπτω (apokalýptō)
from ἀπό and καλύπτω; to take off the cover, i.e. disclose:--reveal.
-
35
G5124: τοῦτο (toûto)
neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
-
36
G5129: τούτῳ (toútōi)
dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.