


Found 49 Strong's definitions.
-
1
G2374: θύρα (thýra)
apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate.
-
2
G4439: πύλη (pýlē)
apparently a primary word; a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively):--gate.
-
3
G2375: θυρεός (thyreós)
from θύρα; a large shield (as door-shaped):--shield.
-
4
G2376: θυρίς (thyrís)
from θύρα; an aperture, i.e. window:--window.
-
5
G2377: θυρωρός (thyrōrós)
from θύρα and (a watcher); a gate- warden:--that kept the door, porter.
-
6
G4440: πυλών (pylṓn)
from πύλη; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule:--gate, porch.
-
7
G2808: κλείω (kleíō)
a primary verb; to close (literally or figuratively):--shut (up).
-
8
G608: ἀποκλείω (apokleíō)
from ἀπό and κλείω; to close fully:--shut up.
-
9
G2925: κρούω (kroúō)
apparently a primary verb; to rap:--knock.
-
10
G4259: προαύλιον (proaúlion)
neuter of a presumed compound of πρό and αὐλή; a forecourt, i.e. vestibule (alley-way):--porch.
-
11
G4262: προβατικός (probatikós)
from πρόβατον; relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem:--sheep (market).
-
12
G4728: στενός (stenós)
probably from the base of ἵστημι; narrow (from obstacles standing close about):--strait.
-
13
G455: ἀνοίγω (anoígō)
from ἀνά and (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications):--open.
-
14
G3598: ὁδός (hodós)
apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way.
-
15
H8179: שַׁעַר (shaʻar)
from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
-
16
G790: ἀστατέω (astatéō)
from Α (as a negative particle) and a derivative of ἵστημι; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless:--have no certain dwelling-place.
-
17
G4102: πίστις (pístis)
from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
-
18
G22: ἄγαμος (ágamos)
from Α (as a negative particle) and γάμος; unmarried:--unmarried.
-
19
G1343: δικαιοσύνη (dikaiosýnē)
from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
-
20
G2098: εὐαγγέλιον (euangélion)
from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
-
21
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
22
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
23
G3162: μάχαιρα (máchaira)
probably feminine of a presumed derivative of μάχη; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword.
-
24
G4151: πνεῦμα (pneûma)
from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
-
25
G3056: λόγος (lógos)
from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
-
26
H699: אֲרֻבָּה (ʼărubbâh)
feminine participle passive of אָרַב (as if for lurking); a lattice; (by implication) a window, dovecot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water); chimney, window.
-
27
G3708: ὁράω (horáō)
properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
-
28
G5083: τηρέω (tēréō)
from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
-
29
G5441: φύλαξ (phýlax)
from φυλάσσω; a watcher or sentry:--keeper.
-
30
G3623: οἰκονόμος (oikonómos)
from οἶκος and the base of νόμος; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel):--chamberlain, governor, steward.
-
31
G2380: θύω (thýō)
a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
-
32
G2807: κλείς (kleís)
from κλείω; a key (as shutting a lock), literally or figuratively:--key.
-
33
G5420: φράσσω (phrássō)
apparently a strengthening form of the base of φρήν; to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence):--stop.
-
34
G1210: δέω (déō)
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
-
35
G154: αἰτέω (aitéō)
of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
-
36
G2212: ζητέω (zētéō)
of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πυνθάνομαι.
-
37
G1129: γυμνασία (gymnasía)
from γυμνάζω; training, i.e. (figuratively) asceticism:--exercise.
-
38
G2090: ἑτοιμάζω (hetoimázō)
from ἕτοιμος; to prepare:--prepare, provide, make ready. Compare κατασκευάζω.
-
39
G833: αὐλή (aulḗ)
from the same as ἀήρ; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion:--court, (sheep-)fold, hall, palace.
-
40
G4263: πρόβατον (próbaton)
probably neuter of a presumed derivative of προβαίνω; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively):--sheep(-fold).
-
41
G4166: ποιμήν (poimḗn)
of uncertain affinity; a shepherd (literally or figuratively):--shepherd, pastor.
-
42
H2077: זֶבַח (zebach)
from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
-
43
G2378: θυσία (thysía)
from θύω; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
-
44
H6453: פֶּסַח (peçach)
from פָּסַח; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim); passover (offering).
-
45
G286: ἀμνός (amnós)
apparently a primary word; a lamb:--lamb.
-
46
G2476: ἵστημι (hístēmi)
a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
-
47
G4116: πλατύς (platýs)
from πλάσσω; spread out "flat" ("plot"), i.e. broad:--wide.
-
48
G2347: θλῖψις (thlîpsis)
from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
-
49
G575: ἀπό (apó)
a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.