


Browsing Hebrew Entries (Page 120 of 174)
H5951עֲלִיצוּת
from עָלַץ; exultation; rejoicing.
H5952עַלִּית
from עָלָה; a second-story room; chamber. Compare עֲלִיָּה.
H5953עָלַל
a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal); abuse, affect, [idiom] child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).
H5954עֲלַל
(Aramaic) corresponding to עָלַל (in the sense of thrusting oneself in),; to enter; causatively, to introduce; bring in, come in, go in.
H5955עֹלֵלָה
feminine active participle of עָלַל; only in plural gleanings; by extension gleaning-time; (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings.
H5956עָלַם
a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively); [idiom] any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
H5957עָלַם
(Aramaic) corresponding to עוֹלָם; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.
H5958עֶלֶם
from עָלַם; (compare עַלְמָה); properly, something kept out of sight, i.e. a lad; young man, stripling.
H5959עַלְמָה
feminine of עֶלֶם; a lass (as veiled or private); damsel, maid, virgin.
H5960עַלְמוֹן
from עָלַם; hidden; See also עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה.; Almon, a place in Palestine;
H5961עֲלָמוֹת
plural of עַלְמָה; properly, girls, i.e. the soprano or female voice, perhaps falsetto; Alamoth.
H5962עַלְמִי
(Aramaic) patrial from a name corresponding to עֵילָם contracted; an Elamite or inhabitant of Elam; Elamite.
H5963עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
from the same as עַלְמוֹן and the dual of הֻיְּדָה (compare בֵּית דִּבְלָתַיִם) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim.
H5964עָלֶמֶת
from עָלַם; a covering; Alemeth, the name of a place in Palestine and of two Israelites; Alameth, Alemeth.
H5965עָלַס
a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously; [idiom] peacock, rejoice, solace self.
H5966עָלַע
a primitive root; to sip up; suck up.
H5967עֲלַע
(Aramaic) corresponding to צֵלָע; a rib; rib.
H5968עָלַף
a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid; faint, overlaid, wrap self.
H5969עֻלְפֶּה
from עָלַף; an envelope, i.e. (figuratively) mourning; fainted.
H5970עָלַץ
a primitive root; to jump for joy, i.e. exult; be joyful, rejoice, triumph.
H5971עַם
from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
H5972עַם
(Aramaic) corresponding to עַם; {a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock}; people.
H5973עִם
from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
H5974עִם
(Aramaic) corresponding to עִם; {adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with.
H5975עָמַד
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
H5976עָמַד
for מָעַד; to shake; be at a stand.
H5977עֹמֶד
from עָמַד; a spot (as being fixed); place, ([phrase] where) stood, upright.
H5978עִמָּד
prolonged for עִם; along with; against, by, from, [phrase] me, [phrase] mine, of, [phrase] that I take, unto, upon, with(-in.)
H5979עֶמְדָּה
from עָמַד; a station, i.e. domicile; standing.
H5980עֻמָּה
from עָמַם; conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with; (over) against, at, beside, hard by, in points.
H5981עֻמָּה
the same as עֻמָּה; association; Ummah, a place in Palestine; Ummah.
H5982עַמּוּד
or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.
H5983עַמּוֹן
from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
H5984עַמּוֹנִי
patronymically from עַמּוֹן; an Ammonite or (the adjective) Ammonitish; Ammonite(-s).
H5985עַמּוֹנִית
feminine of עַמּוֹנִי; an Ammonitess; Ammonite(-ss).
H5986עָמוֹס
from עָמַס; burdensome; Amos, an Israelite prophet; Amos.
H5987עָמוֹק
from עָמַק; deep; Amok, an Israelite; Amok.
H5988עַמִּיאֵל
from עַם and אֵל; people of God; Ammiel, the name of three or four Israelites; Ammiel.
H5989עַמִּיהוּד
from עַם and הוֹד; people of splendor; Ammihud, the name of three Israelites; Ammihud.
H5990עַמִּיזָבָד
from עַם and זָבַד; people of endowment; Ammizabad, an Israelite; Ammizabad.
H5991עַמִּיחוּר
from עַם and חוּר; people of nobility; Ammichur, a Syrian prince; Ammihud (from the margin).
H5992עַמִּינָדָב
from עַם and נָדַב; people of liberality; Amminadab, the name of four Israelites; Amminadab.
H5993עַמִּי נָדִיב
from עַם and נָדִיב; my people (is) liberal; Ammi-Nadib, probably an Israelite; Amminadib.
H5994עֲמִיק
(Aramaic) corresponding to עָמֵק; profound, i.e. unsearchable; deep.
H5995עָמִיר
from עָמַר; a bunch of grain; handful, sheaf.
H5996עַמִּישַׁדַּי
from עַם and שַׁדַּי; people of (the) Almighty; Ammishaddai, an Israelite; Ammishaddai.
H5997עָמִית
from a primitive root meaning to associate; companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man; another, fellow, neighbour.
H5998עָמַל
a primitive root; to toil, i.e. work severely and with irksomeness; (take) labour (in).
H5999עָמָל
from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind; grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
H6000עָמָל
the same as עָמָל; Amal, an Israelite; Amal.