H8401תֶּבֶן
probably from בָּנָה; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder); chaff, straw, stubble.
probably from בָּנָה; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder); chaff, straw, stubble.
xlit Tibni corrected to Tibnîy; from תֶּבֶן; strawy; Tibni, an Israelite; Tibni.
from בָּנָה; structure; by implication, a model, resemblance; figure, form, likeness, pattern, similitude.
from בָּעַר; burning; Taberah, a place in the Desert; Taberah.
from the same as בּוּץ; whiteness; Tebets, a place in Palestine; Thebez.
(Aramaic) corresponding to שָׁבַר; to be fragile (figuratively); broken.
or תִּגְלַת פְּלֶסֶר; or תִּלְגַּת פִּלְנְאֶסֶר or תִּלְגַּת פִּלְנֶסֶר; of foreign derivation; Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyryrian king; Tiglath-pileser, Tilgath-pilneser.
from גָּמַל; a bestowment; benefit.
from גָּרָה; strife, i.e. infliction; blow.
apparently from דָּהַר; enduring; a species of hard-wood or lasting tree (perhaps oak); pine (tree).
(Aramaic) from דּוּר in the original sense of enduring; permanence, i.e. (adverb) constantly; continually.
or תַּמֹּר; (1 Kings 9:18), apparently from תָּמָר; palm-city; Tadmor, a place near Palestine; Tadmor.
perhaps from דְּחַל; fearfulness; Tidal, a Canaanite; Tidal.
from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
or תְּהֹם; (usually feminine) from הוּם; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply); deep (place), depth.
from הָלַל; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
feminine of an unused noun (apparently from הָלַל) meaning bluster; braggadocio, i.e. (by implication) fatuity; folly.
from הָלַךְ; a procession; [idiom] went.
from הָפַךְ; a perversity or fraud; (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
from תָּוָה; a mark; by implication, a signature; desire, mark.
(Aramaic) corresponding to שׁוּב, to come back; specifically (transitive and ellip.) to reply; answer, restore, return (an answer).
or תֻּבַל; probably of foreign derivation; Tubal, a postdiluvian patriarch and his posterity; Tubal.
apparently from יָבַל (compare יְבוּל) and קַיִן; offspring of Cain; Tubal-Kajin, an antidiluvian patriarch; Tubal-cain.
from יָגָה; depression (of spirits); concretely a grief; heaviness, sorrow.
or תֹּגַרְמָה; probably of foreign derivation; Togarmah, a son of Gomer and his posterity; Togarmah.
from יָדָה; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers; confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).
a primitive root; to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint; scrabble, set (a mark).
a primitive root (or perhaps identical with תָּוָה through a similar idea from scraping to pieces); to grieve; limit (by confusion with תָּוָה).
(Aramaic) corresponding to תָּמַהּ or perhaps to שָׁאָה through the idea of sweeping to ruin (compare תָּוָה); to amaze, i.e. (reflex. by implication) take alarm; be astonied.
from an unused root meaning to depress; humble; Toach, an Israelite; Toah.
from יָחַל; expectation; hope.
from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
and תּוֹכַחַת; from יָכַח; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence); argument, [idiom] chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, [idiom] be (often) reproved.
from יָלַד; posterity; Tolad, a place in Palestine; Tolad. Compare אֶלְתּוֹלַד.
or תֹּלְדָה; from יָלַד; (plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history; birth, generations.
xlit Tûwlôn corrected to Tûwlôwn; from תָּלַל; suspension; Tulon, an Israelite; Tilon (from the margin).
from יָלַל; causing to howl, i.e. an oppressor; that wasted.
and (feminine) תּוֹלֵעָה; or תּוֹלַעַת; or תֹּלַעַת; from יָלַע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שָׁנִי); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.
the same as תּוֹלָע; worm; Tola, the name of two Israelites; Tola.
patronymically from תּוֹלָע; a Tolaite (collectively) or descendants of Tola; Tolaites.
or תֹּעֵבַה; feminine active participle of תַּעָב; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol; abominable (custom, thing), abomination.
feminine active participle of תָּעָה; mistake, i.e. (morally) impiety, or (political) injury; error, hinder.
from יָעַף; (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed; plenty, strength.
or תֹּצָאָה; from יָצָא; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source; border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
from the same as יִקָּהָה; obedience; Tokahath, an Israelite; Tikvath (by correction for תִּקְוָה).
a primitive root; to meander (causatively, guide) about, especially fortrade or reconnoitring; chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-) spy (out).
or תֹּר; from תּוּר; a succession, i.e. a string or (abstractly) order; border, row, turn.
probably the same as תּוֹר; a manner (as a sort of turn); estate.
or תֹּר; probably the same as תּוֹר; a ring-dove, often (figuratively) as a term of endearment; (turtle) dove.
(Aramaic) corresponding (by permutation) to שׁוֹר; a bull; bullock, ox.